荀子·仲尼
战国·荀况 📄 .md 原文
📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析为 AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。
原文
仲尼之門人1,
五尺之豎子,
言羞稱乎五伯。
是何也?
曰:然!
彼誠可羞稱也。
齊桓五伯之盛者也,
前事則殺兄而爭國;
內行則姑姊妹之不嫁者七人,
閨門之內,
般樂奢汏,
以齊之分奉之而不足;
外事則詐邾襲莒,
并國三十五。
其事行也若是其險汙淫汏也。
彼固曷足稱乎大君子之門哉!
若是而不亡,
乃霸,
何也?
曰:於乎!
夫齊桓公有天下之大節焉,
夫孰能亡之?
倓然見管仲之能足以託國也,
是天下之大知也。
安忘其怒,
出忘其讎,
遂立為仲父,
是天下之大決也。
立以為仲父,
而貴戚莫之敢妒也;
與之高國之位,
而本朝之臣莫之敢惡也;
與之書社三百,
而富人莫之敢距也;
貴賤長少,
秩秩焉,
莫不從桓公而貴敬之,
是天下之大節也。
諸侯有一節如是,
則莫之能亡也;
桓公兼此數節者而盡有之,
夫又何可亡也!
其霸也,
宜哉!
非幸也,
數也。
然而仲尼之門人1,
五尺之豎子,
言羞稱五伯,
是何也?
曰:然!
彼非本政教也,
非致隆高也,
非綦文理也,
非服人之心也。
鄉方略,
審勞佚,
畜積脩鬥,
而能顛倒其敵者也。
詐心以勝矣。
彼以讓飾爭,
依乎仁而蹈利者也,
小人之傑也,
彼固曷足稱乎大君子之門哉!
彼王者則不然:致賢而能以救不肖,
致彊而能以寬弱,
戰必能殆之而羞與之鬥,
委然成文,
以示之天下,
而暴國安自化矣。
有災繆者,
然後誅之。
故聖王之誅也綦省矣。
文王誅四,
武王誅二,
周公卒業,
至於成王,
則安以無誅矣。
故道豈不行矣哉!
文王載百里地,
而天下一;
桀紂舍之,
厚於有天下之埶,
而不得以匹夫老。
故善用之,
則百里之國足以獨立矣;
不善用之,
則楚六千里而為讎人役。
故人主不務得道,
而廣有其埶,
是其所以危也。
持寵處位,
終身不厭之術:主尊貴之,
則恭敬而僔;
主信愛之,
則謹慎而嗛;
主專任之,
則拘守而詳:主安近之,
則慎比而不邪;
主疏遠之,
則全一而不倍;
主損絀之,
則恐懼而不怨。
貴而不為夸,
信而不處謙,
任重而不敢專。
財利至,
則善而不及也,
必將盡辭讓之義,
然後受。
福事至則和而理,
禍事至則靜而理。
富則廣施,
貧則用節。
可貴可賤也,
可富可貧也,
可殺而不可使為姦也:是持寵處位終身不厭之術也。
雖在貧窮徒處之埶,
亦取象於是矣。
夫是之謂吉人。
《詩》云:「媚茲一人,
應侯順德,
永言孝思,
昭哉嗣服。」
此之謂也。
求善處大重,
理任大事,
擅寵於萬乘之國,
必無後患之術,
莫若好同之,
援賢博施,
除怨而無妨害人。
能耐任之,
則慎行此道也;
能而不耐任,
且恐失寵,
則莫若早同之,
推賢讓能,
而安隨其後。
如是,
有寵則必榮,
失寵則必無罪。
是事君者之寶,
而必無後患之術也。
故知兵者之舉事也,
滿則慮嗛,
平則慮險,
安則慮危,
曲重其豫,
猶恐及其旤,
是以百舉而不陷也。
孔子曰:「巧而好度,
必節;
勇而好同,
必勝;
知而好謙,
必賢。」
此之謂也。
愚者反是:處重擅權,
則好專事而妒賢能,
抑有功而擠有罪,
志驕盈而輕舊怨,
以吝嗇而不行施,
道乎上為重,
招權於下以妨害人。
雖欲無危,
得乎哉!
是以位尊則必危,
任重則必廢,
擅寵則必辱,
可立而待也,
可炊而竟也。
是何也?
則墮之者眾,
而持之者寡矣。
天下之行術,
以事君則必通,
以為仁則必聖,
立隆而勿貳也。
然後恭敬以先之,
忠信以統之,
慎謹以行之,
端愨以守之,
頓窮則從之疾力以申重之。
君雖不知,
無怨疾之心;
功雖甚大,
無伐德之色;
省求多功,
愛敬不倦;
如是則常無不順矣。
以事君則必通,
以為仁則必聖,
夫之謂天下之行術。
少事長,
賤事貴,
不肖事賢,
是天下之通義也。
有人也,
埶不在人上,
而羞為人下,
是姦人之心也。
志不免乎姦心,
行不免乎姦道,
而求有君子聖人之名,
辟之,
是猶伏而咶天,
救經而引其足也。
說必不行矣,
俞務而俞遠。
故君子時詘則詘,
時伸則伸也。
白话译文
孔子的门人,即使是五尺高的少年,也羞于谈论五霸。这是为什么呢?回答说:是的!他们确实值得羞于谈论。齐桓公是五霸中最兴盛的,但就往事而言,他杀兄争国;就私生活而言,他的姑姐妹有七人不嫁,在闺门之内,纵情享乐、奢侈浪费,用齐国的财富供养他们还不够;就对外事务而言,他用欺诈手段袭击邾国和莒国,吞并了三十五个国家。他们的行为如此险恶、污秽、放纵。他们怎么能值得在孔子门下被称赞呢!
像这样却不灭亡,反而称霸,为什么呢?唉!齐桓公有天下的大节操,谁能灭亡他呢?他从容地发现管仲的才能足以托付国家,这是天下最大的智慧。安定时忘记自己的愤怒,外出时忘记自己的仇怨,于是尊管仲为仲父,这是天下最大的决断。尊他为仲父,贵族宗亲没人敢嫉妒;给他高氏和国氏的地位,朝廷大臣没人敢厌恶;给他三百社的封地,富人没人敢拒绝;贵贱长少,秩序井然,没有人不跟随桓公并尊敬他,这是天下最大的节操。诸侯有一个这样的节操,就没人能灭亡他;齐桓公兼有所有这些节操,怎么可能灭亡呢!他称霸是应该的,不是侥幸,而是必然。
然而孔子的门人,即使是五尺高的少年,都羞于称赞五霸,这是为什么呢?回答说:是的!他们不以政治教化为根本,不追求崇高,不重视文理,不使人心服。他们运用策略,审度劳逸,积蓄力量,整顿军备,从而能颠覆敌人。用欺诈之心取胜。他们以谦让掩饰争夺,依靠仁德却追求利益,是小人中的杰出者,他们怎么能值得在孔子门下被称赞呢!
那些王者则不然:招致贤能,能够救助不肖;招致强大,能够宽待弱小;战斗必能制服敌人,却羞于与之争斗;从容不迫地形成制度,展示给天下,暴虐的国家自然会归化。有灾难谬误的,然后诛杀。所以圣王的诛杀非常少。周文王诛杀了四人,周武王诛杀了两人,周公完成事业,到了周成王时,就安定得没有诛杀了。所以道难道不能实行吗?周文王凭借百里之地,而统一天下;夏桀、商纣舍弃了道,虽然拥有天下的势力,却不得善终。所以善于运用道,百里小国足以独立;不善于运用道,楚国六千里却会被敌人役使。所以君主不致力于得道,而扩张势力,这就是危险的原因。
保持宠幸、处于职位,终身不厌倦的方法:君主尊贵自己时,就恭敬而自抑;君主信任爱护自己时,就谨慎而谦逊;君主专任自己时,就谨慎做事而详尽;君主亲近自己时,就亲附而不邪恶;君主疏远自己时,就保持专一而不背叛;君主损害贬黜自己时,就恐惧而不怨恨。尊贵而不骄傲,信任而不处嫌疑地位,重任而不敢专断。财利到来时,自己善行不及,就推辞谦让,然后接受。福事到来就和谐处理,祸事到来就冷静处理。富裕就广泛施舍,贫穷就节俭用度。可以尊贵也可以卑贱,可以富裕也可以贫穷,可以被杀但不被强迫做奸邪之事:这就是保持宠幸、处于职位、终身不厌的方法。即使在贫穷独处的情况下,也取法于此。这叫做吉人。《诗经》说:“爱戴这一个人,应当顺应顺德,永远怀着孝思,昭明啊继承先业。”说的就是这个。
追求善于处理重要职位、承担大事、在万乘之国专宠而没有后患的方法,不如喜好和同,援引贤能广泛施恩,消除怨恨而不妨害他人。如果能力能够胜任,就谨慎地实行这个方法;如果能力不能胜任,又恐怕失宠,不如早点和同,推举贤能让能,安心跟随其后。这样,得宠就必有荣耀,失宠也必无罪过。这是侍奉君主的法宝,没有后患的方法。所以懂得军事的人做事,满了就考虑不足,平坦就考虑险峻,安定就考虑危险,曲折地重视预备,还恐怕有灾祸,所以百次行动而不陷落。孔子说:“灵巧而喜好法度,必定有节制;勇敢而喜好和同,必定胜利;智慧而喜好谦虚,必定贤能。”说的就是这个。愚蠢的人相反:处重擅权,就喜欢专断事务而嫉妒贤能,压制有功的人而排挤有罪的人,志向骄傲而轻视旧怨,因为吝啬而不施恩,在上以权势为重,在下招揽权力妨害他人。即使没有危险,可能吗?所以地位尊贵就必有危险,重任就必被废黜,专宠就必有耻辱,立刻就会到来,一顿饭的功夫就完成。这是为什么呢?因为毁坏他的人多,而支持他的人少。
天下的通行方法,用它侍奉君主就必定通达,用它施行仁德就必定圣明,立于至高地位而没有二心。然后以恭敬为先导,以忠信来统摄,以谨慎来实行,以端正诚实来坚守,困顿时就尽力申明看重。君主即使不了解,也没有怨恨之心;功劳即使很大,也没有夸耀德行的神色;减少所求而多建功业,爱敬不倦;这样就常常无不顺遂。用它侍奉君主就必定通达,用它施行仁德就必定圣明,这叫做天下的通行方法。
年少侍奉年长,卑贱侍奉高贵,不肖侍奉贤能,这是天下的通用原则。有人,地位不在人之上,却羞于在人之下,这是奸邪之人的心思。志向不免有奸心,行为不免有奸道,却想求得君子圣人的名声,好比趴在地上舔天,上吊却拉自己的脚。这种说法必定行不通,越努力越远。所以君子应当根据时机,该屈就屈,该伸就伸。
字词精讲
- 仲尼(zhòng ní):孔子的字,即孔丘,儒家学派创始人。
- 门人(mén rén):弟子,学生,指孔子的追随者。
- 五尺之竖子(wǔ chǐ zhī shù zǐ):五尺高的少年,形容年轻;竖子指童仆或小孩,此处喻指门人年轻。
- 五伯(wǔ bà):即五霸,春秋时期五个霸主,此处特指齐桓公;伯通“霸”。
- 齐桓(qí huán):齐桓公,春秋五霸之首,以管仲为相称霸。
- 杀兄争国(shā xiōng zhēng guó):杀害兄长争夺君位,指齐桓公兄公子纠之事。
- 姑姊妹(gū zǐ mèi):父亲的姐妹或同宗女性,此处指齐桓公的姐妹不嫁,反映其内行不修。
- 般乐奢汏(pán lè shē dài):纵情享乐,奢侈浪费;“般”同“盘”,“汏”同“汰”,意为放纵过度。
- 诈邾袭莒(zhà zhū xí jǔ):欺诈邾国,袭击莒国;邾、莒是春秋时期的小国,齐桓公曾以诈术兼并。
- 险污淫汏(xiǎn wū yín dài):险恶、污秽、放纵;形容行为不正。
- 大君子(dà jūn zǐ):指孔子,尊称其道德高尚。
- 於乎(wū hū):感叹词,同“呜呼”,表示叹息。
- 大节(dà jié):大节操,关键原则,指治国处世的根本准则。
- 倓然(tǎng rán):从容不迫的样子;同“傥然”,安然自得。
- 管仲(guǎn zhòng):齐国名相,辅佐齐桓公成就霸业,被尊为“仲父”。
- 仲父(zhòng fù):尊称,表示像父亲一样尊敬,齐桓公对管仲的尊号。
- 高国之位(gāo guó zhī wèi):高氏和国氏,齐国两大贵族,世代执政,此处指给予管仲高位。
- 书社三百(shū shè sān bǎi):封地三百社;书社指古代土地登记单位,二十五家为一社。
- 秩秩(zhì zhì):秩序井然,有条不紊。
- 数(shù):必然性,规律,指事物发展的内在逻辑。
- 本政教(běn zhèng jiào):以政治教化为根本;政教指政治与教化。
- 致隆高(zhì lóng gāo):追求崇高;隆高指高尚地位。
- 綦文理(qí wén lǐ):重视文理;綦意为极,文理指礼法制度。
- 乡方略(xiàng fāng lüè):运用策略;乡通“向”,趋向方略指谋略。
- 审劳佚(shěn láo yì):审度劳逸;佚同“逸”,指安逸。
- 畜积脩斗(xù jī xiū dòu):积蓄力量,整顿军备;脩同“修”,意为整治。
- 诈心(zhà xīn):欺诈之心,指以诡计取胜。
- 饰争(shì zhēng):掩饰争夺,指表面上谦让实则争利。
- 蹈利(dǎo lì):追求利益;蹈意为践行。
- 王者(wáng zhě):指古代圣王,如周文王、武王等,以德治天下。
- 致贤(zhì xián):招致贤能,任用贤才。
- 救不肖(jiù bù xiào):救助不肖之人,指帮助德行不足者。
- 宽弱(kuān ruò):宽待弱小,体现仁政。
- 殆之(dài zhī):制服敌人;殆意为危险,此处作动词使动用法。
- 委然成文(wěi rán chéng wén):从容不迫地形成制度;委然指委曲有致,文指礼制。
- 灾缪(zāi miù):灾难谬误;缪通“谬”,指错误。
- 綦省(qí shěng):非常少;綦意为极,省为减少。
- 文王诛四、武王诛二:典故,周文王诛杀四人(如商臣),周武王诛杀二人(如纣王),以安定天下。
- 桀纣(jié zhòu):夏桀和商纣,均为暴君,象征亡国之君。
- 埶(shì):同“势”,势力、权势。
- 持宠处位(chí chǒng chǔ wèi):保持宠幸,处于职位,指官场处世。
- 僔(zǔn):自抑,谦逊,指在尊贵时保持低调。
- 嗛(qiàn):谦逊,不自满。
- 拘守(jū shǒu):谨慎做事,恪守职责。
- 慎比(shèn bǐ):亲附,接近,指谨慎依附。
- 全一(quán yī):保持专一,忠诚不变。
- 损绌(sǔn chù):损害贬黜,指失势时。
- 夸(kuā):骄傲,自大。
- 处谦(chǔ qiān):处嫌疑地位,避免功高震主。
- 辞让(cí ràng):推辞谦让,不贪利益。
- 和而理(hé ér lǐ):和谐处理,指福事时态度温和。
- 静而理(jìng ér lǐ):冷静处理,指祸事时沉着应对。
- 吉人(jí rén):吉祥之人,指有德行的君子。
- 《诗》引用:出自《诗经·大雅·下武》,原句赞美周成王能继承先德,此处喻指持宠处位之正道。
- 好同(hào tóng):喜好和同,即团结协作。
- 援贤(yuán xián):援引贤能,举荐人才。
- 博施(bó shī):广泛施恩,惠及众人。
- 耐任(nài rèn):能力胜任;耐通“能”,指才能。
- 早同(zǎo tóng):早点和同,主动合作。
- 推贤让能(tuī xián ràng néng):推举贤能让能,指谦让高位。
- 知兵(zhī bīng):懂得军事,指善战者。
- 满则虑嗛(mǎn zé lǜ qiàn):满了就考虑不足,喻戒骄戒满。
- 平则虑险(píng zé lǜ xiǎn):平坦就考虑险峻,喻居安思危。
- 安则虑危(ān zé lǜ wēi):安定就考虑危险,同上。
- 曲重其豫(qū zhòng qí yù):曲折地重视预备,指周密谋划。
- 旤(huò):同“祸”,灾祸。
- 孔子引用:强调节制、团结、谦虚,出自儒家典籍,如《孔子家语》。
- 愚者反是(yú zhě fǎn shì):愚蠢的人相反,指小人行径。
- 堕(huò):同“隳”,毁坏,指招致败亡。
- 行术(xíng shù):通行方法,指处世治国的普遍准则。
- 事君(shì jūn):侍奉君主,指为官之道。
- 为仁(wéi rén):施行仁德,实现道德理想。
- 立隆(lì lóng):立于至高地位,指保持尊位。
- 端悫(duān què):端正诚实,指品行正直。
- 顿穷(dùn qióng):困顿穷迫,指逆境。
- 申重(shēn zhòng):申明看重,指强调原则。
- 伐德(fá dé):夸耀德行,指居功自傲。
- 省求多功(shěng qiú duō gōng):减少所求而多建功业,指谦逊务实。
- 通义(tōng yì):通用原则,指普遍道德规范。
- 奸人(jiān rén):奸邪之人,指心术不正者。
- 伏而咶天(fú ér shì tiān):趴在地上舔天,比喻不可能实现的事。
- 救经而引其足(jiù jīng ér yǐn qí zú):上吊却拉自己的脚,比喻自相矛盾,徒劳无功。
- 时诎则诎,时伸则伸(shí qū zé qū, shí shēn zé shēn):根据时机,该屈就屈,该伸就伸,指灵活应变。
义理赏析
《荀子·仲尼》通过对比孔子门人羞于称道五霸与圣王之道,深刻阐发了儒家以德为本、修身治国的义理。齐桓公虽成就霸业,但其行为基于杀兄夺位、淫乱奢侈、欺诈并国,违背仁义根本,故为儒家所不齿;而王者如周文王、武王,则以贤能、宽厚、制度感化天下,诛暴少而天下自安,彰显德政的感化力。持宠处位之术强调谦逊、忠信、适应时势,避免骄盈专权,以保持长久;天下之行术则倡导恭敬仁爱、灵活应变,在逆境中坚守道义。这些思想启示今人:无论是个人修养还是社会治理,都应注重内在德性而非外在权谋,通过仁爱团结、居安思危、顺势而为,才能实现持久和谐。在现实生活中,它提醒我们以德服人胜过以力制人,在复杂环境中保持谦卑智慧,方能立身行道,避免祸患。