韩非子·喻老

战国·韩非 📄 .md 原文

章旨天下太平,没有紧急祸患,就称为宁静,急递传信不再需要,因此说:让奔跑的马退回来粪田

📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。

原文

注音 字体 读音

tiānxiàyǒudàohuànyuējìng
chuányòng
yuēquèzǒufèn。」
tiānxiàdào
gōngxiū
xiāngshǒushùnián
jiǎzhòushēngshī
quèchùwéi
érbīngguī
yuēróngshēngjiāo。」
rényǒuxiànfēng
xuánbàozhījìnwéngōng
wéngōngshòuértànyuēzhīměiwéizuì。」
zhìguózhěmínghàowéizuì
yǎnwángshì
chéngdewéizuì

guóshì
yuēzuì。」
zhìjiānfàn
zhōngxíngérgōngzhào
hán
wèifǎnzhī
jūnbàijìnyáng
shēngāoliángzhīdōng
suìbèifēn
shǒuwéisōu
yuēhuòzhī。」
jūnchǎnzhīchéng
chuízhī
tīnggōngzhī
bāngwángshēn
yuējiù。」
bāngcúnwéicháng
wáng
shēnshēngwéicháng
guì
hàibāngwángshēn
yuēzhīzhīwéi。」
chǔzhuāngwángshèngshòuyōng
guīérshǎngsūnshūáo
sūnshūáoqǐnghànjiānzhīde
shāshízhīchù
chǔbāngzhī
祿chénzàishìérshōude
wéisūnshūáozài
bāngwéishōuzhě

jiǔshìérjué
yuēshànjiàn
shànbàotuō
zisūnshìshìchuò」,
sūnshūáozhīwèi
zhìzàiyuēzhòng
wèiyuējìng
zhòngnéng使shǐqīng
jìngnéng使shǐzào
yuēzhòngwéiqīnggēn
jìngwéizàojūn
yuējūnzizhōngxíngzhòng。」
bāngzhě
rénjūnzhīzhòng
zhǔshēngchuánbāng
zhòngzhě
suīyǒudài
yúnzhōngzhī
chāoránzhào
zhǔ
wànchéngzhīzhǔ
érshēnqīngtiānxià
shìzhīwèiqīng
wèizhīwèizào
shìshēngyōuér
yuēqīngshīchén
zàoshījūn」,
zhǔzhīwèi
shìzhòngzhě
rénjūnzhīyuān
jūnrénzhěshìzhòngrénchénzhīxián
shī
jiǎngōngshīzhītiánchéng
jìngōngshīzhīliùqīng
érbāngwángshēn
yuētuōshēnyuān。」
shǎngzhě
bāngzhī
zàijūnzhìchén
zàichénshèngjūn
jūnjiànshǎng
chénsǔnzhīwéi
jūnjiàn
chénzhīwéiwēi
rénjūnjiànshǎngérrénchényòngshì
rénjūnjiànérrénchénchéngwēi
yuēbāngzhīshìrén。」
yuèwánghuàn
érguānzhī
bīngshèngrénài yìlíng
zhāngzhījiāng

qiángzhīhuángchí
zhì
yuējiāngzhī
zhāngzhī
jiāngruòzhī
qiángzhī。」
jìnxiàngōngjiāng
zhī
zhījiāngchóuyóu
zhīguǎngchē
yuējiāngzhī
zhī。」
shìxíng
éryàogōngtiānxià
shìwèiwēimíng
chùxiǎoruòérzhòngbēiwèisǔnruòshèngqiáng
yǒuxíngzhīlèi
xiǎo
xíngjiǔzhī
shǎo
yuētiānxiàzhīnánshìzuò
tiānxiàzhīshìzuò。」
shìzhìzhě
yuēnán
wéi。」
qiānzhàngzhīlóuzhīxuékuì
bǎichǐzhīshìzhīyānfén
yuēbáiguīzhīxíngsāixué
zhàngrénzhīshènhuǒ
shìbáiguīshuǐnán
zhàngrénhuǒhuàn
jiēshènnán
jìngyuǎnzhě
biǎnquèjiàncàihuángōng
yǒujiān
biǎnquèyuējūnyǒuzàicòu
zhìjiāngkǒngshēn。」
huánhóuyuēguǎrén。」
biǎnquèchū
huánhóuyuēzhīhǎozhìbìngwéigōng。」
shí
biǎnquèjiànyuējūnzhībìngzài
zhìjiāngshēn。」
huánhóuyīng
biǎnquèchū
huánhóuyòuyuè
shí
biǎnquèjiànyuējūnzhībìngzàichángwèi
zhìjiāngshēn。」
huánhóuyòuyīng
biǎnquèchū
huánhóuyòuyuè
shí
biǎnquèwànghuánhóuérháizǒu
huánhóu使shǐrénwènzhī
biǎnquèyuēzàicòu
tāngyùnzhīsuǒ
zài
zhēnshízhīsuǒ
zàichángwèi
huǒzhīsuǒ
zàisuǐ
mìngzhīsuǒshǔ
nài
jīnzàisuǐ
chénshìqǐng。」

huángōngtòng
使shǐrénsuǒbiǎnquè
táoqín
huánhóusuì
liángzhīzhìbìng
gōngzhīcòu
jiēzhēngzhīxiǎozhě
shìzhīhuòyǒucòuzhīde
yuēshèngrénzǎocóngshìyān
jìngōngzizhòngěrchūwángguòzhèng
zhèngjūn
shūzhānjiànyuēxiángōngzi
jūnhòudàizhī
。」
zhèngjūntīng
shūzhānyòujiànyuēhòudàizhī
ruòshāzhī
lìngyǒuhòuhuàn。」
zhèngjūnyòutīng
gōngzifǎnjìnbāng
bīngzhèng
zhī
chéngyān
jìnxiàngōngchuízhījiǎdàoérguó
gōngzhījiànyuē
chúnwángérchǐhán

guóxiāngjiù
fēixiāng
jīnjìnmièguó
míngsuízhīwáng。」
jūntīng
shòuérjiǎzhīdào
jìnguó
hái
fǎnmiè
èrchénzhějiēzhēngcòuzhě
érèrjūnyòng
ránshūzhān
gōngzhī
zhèngzhībiǎnquè
érèrjūntīng
zhèng
wáng
yuēānchí
wèizhàomóu。」
zhězhòuwéixiàngzhùérzi
wéixiàngzhùjiā
jiāngzhībēi
xiàngzhùbēigēngshūhuò
máoxiàngbàotāi
máoxiàngbàotāiduǎnérshímáozhīxià
jǐnjiǔzhòng
guǎngshìgāotái
wèi
shǐ
nián
zhòuwéiròu
shèpàolào
dēngzāoqiū
línjiǔchí
zhòusuìwáng
zijiànxiàngzhùzhītiānxiàzhīhuò
yuējiànxiǎoyuēmíng。」
jù gōujiànhuàn
shēnzhígànwéiwáng
néngshāchà
wénwángjiànwángmén
yánbiàn
érwángqínzhòu
yuēshǒuróuyuēqiáng。」
yuèwángzhībìnghuàn
wángzhīwángbìng
yuēshèngrénzhībìng
bìng
shìbìng。」
sòngzhīrénérxiànzhīzihǎn
zihǎnshòu
rényuēbǎo
wéijūnzi
wéirényòng。」
zihǎnyuēěrwéibǎo
shòuziwéibǎo。」
shìrén
érzihǎn
yuē
érguìnánzhīhuò。」
wángshòushūérxíng
jiànféngzhōu
féngyuēshìzhě
wéi
wéishēngshí
zhīzhěchángshì
shūzhě
yán
yánshēngzhī
zhīzhěcángshū
jīnzizhīérxíng?」
shìwángshòuyīnfénshūérzhī
zhīzhěyántánjiào
érhuìzhěcángshūqiè
shìzhīsuǒguò
érwángshòuzhī
shìxuéxué
yuēxuéxué
guīzhòngrénzhīsuǒguò。」
yǒuchángróng
yīnchéngdǎozhī
yīnsuízhīróng
jìngjiàn
dòngshùndào
sòngrényǒuwéijūnxiàngwéichǔzhě
sānniánérchéng
fēngshājīng
háomángfán
luànzhīchǔzhīzhōngérbié
rénsuìgōngshí祿sòngbāng
lièziwénzhīyuē使shǐtiāndesānniánérchéng
zhīyǒuzhěguǎ。」
chéngtiāndezhī
érzàirénzhīshēn
suídàozhīshù
érxuérénzhīzhì
jiēzhīxíng
dōnggēngzhījià
hòunéngxiàn
fēngnián
zānghuònéngè
rén
hòu
suírán
zānghuòyǒu
yuēshìwànzhīránérgǎnwéi。」
kōngqiàozhě
shénmíngzhīyǒu
ěrjiéshēng
jīngshénjiéwàimào
zhōngzhǔ
zhōngzhǔhuòsuīqiūshāncóngshízhī
yuēchū
zhītiānxià
yǒu
zhītiāndào。」
yánshénmíngzhīshí
zhàoxiāngzhǔxuéwángzi
éérzhú
sānérsānhòu
xiāngzhǔyuēzizhījiàoshùwèijǐn。」
duìyuēshùjǐn
yòngzhīguò
fánzhīsuǒguì
ānchē
rénxīn調diào
érhòujìnzhìyuǎn
jīnjūnhòudǎichén
xiānkǒngdǎichén
yòudàozhēngyuǎn
fēixiānhòu
érxiānhòuxīnjiēzàichén
shàng調diào
jūnzhīsuǒhòu。」
báigōngshèngluàn
cháo
dàozhàngérruìguàn
xuèliúzhìdeérzhī
zhèngrénwénzhīyuēzhīwàng
jiāngwéiwàngzāi!」
yuēchūyuǎnzhě
zhìshǎo。」
yánzhìzhōuyuǎn
suǒzàijìn
shìshèngrénchángxíng
néngbìngzhì
yuēxíngérzhī。」
néngbìngshì
yuējiànérmíng。」
suíshíshì
yīnérgōng
yòngwànzhīnéngérhuòshàng
yuēwéiérchéng。」
chǔzhuāngwángzhèngsānnián
lìng
zhèngwéi
yòuzuòérwángyǐnyuēyǒuniǎozhǐnánfāngzhī
sānniánchìfēimíng
hēiránshēng
wéimíng?」
wángyuēsānniánchì
jiāngzhǎng
fēimíng
jiāngguānmín
suīfēi
fēichōngtiān
suīmíng
míngjīngrén
zishìzhī
zhīzhī。」
chùbànnián
nǎitīngzhèng
suǒfèizhěshí
suǒzhějiǔ
zhūchén
chùshìliù
érbāngzhì
bīngzhū
bàizhīzhōu
shèngjìnyōng
zhūhóusòng
suìtiānxià
zhuāngwángwéixiǎohàishàn
yǒumíng
zǎojiànshì
yǒugōng
yuēwǎnchéng
yīnshēng。」
chǔzhuāngwángyuè
zijiànyuēwángzhīyuè?」
yuēzhèngluànbīngruò。」
ziyuēchénhuànzhī
zhì
néngjiànbǎizhīwàiérnéngjiànjié
wángzhībīngbàiqín
jìn
sàngdeshùbǎi
bīngzhīruò
zhuāngwéidàojìngnèiérnéngjìn
zhèngzhīluàn
wángzhīruòluànfēiyuèzhīxià
éryuè
zhìzhī。」
wángnǎizhǐ
zhīzhīnán
zàijiànrén
zàijiàn
yuējiànzhīwèimíng。」
zixiàjiàncéngzi
céngziyuēféi?」
duìyuēzhànshèngféi。」
céngziyuēwèi?」
zixiàyuējiànxiānwángzhīróngzhī
chūjiànguìzhīyòuróngzhī
liǎngzhězhànxiōngzhōng
wèizhīshèng

jīnxiānwángzhīshèng
féi。」
shìzhìzhīnán
zàishèngrén
zàishèng
yuēshèngzhīwèiqiáng。」
zhōuyǒubǎn
zhòulìngjiāosuǒzhī
wénwáng
fèizhòngláiqiú
yīnzhī
shìjiāoxiánérfèizhòngdào
zhōuèxiánzhězhīzhì
fèizhòng
wénwángtàigōngwèibīnzhě
guìzhī
érfèizhòngbǎnzhě
shìàizhī
yuēguìshī
ài
suīzhī
shìwèiyàomiào。」

白话译文

天下太平,没有紧急祸患,就称为宁静,急递传信不再需要,因此说:“让奔跑的马退回来粪田。”天下混乱,攻伐不停,对峙数年不止,战士的铠甲和头盔生出虮虱,燕子和麻雀在军帐中筑巢,士兵不能回家,因此说:“战马在郊野产驹。”

翟国人向晋文公进献大狐和黑豹的皮毛,文公接受后叹息道:“这些皮毛因为美丽反而成为自己的罪过。”那些因名号而获罪的国君,像徐偃王就是;因城池和土地而获罪的,像虞国和虢国就是。因此说:“罪过没有比欲望更大了。”

智伯兼并范氏、中行氏后,又不断攻打赵国,韩氏、魏氏反叛,军队在晋阳战败,自己死在高梁的东边,最终被瓜分尸体,漆头骨做成饮器,因此说:“祸患没有比不知足更大了。”

虞君贪图屈地产的良马和垂棘产的美玉,不听宫之奇的劝谏,导致国家灭亡、自身死亡,因此说:“灾祸没有比贪得更惨痛了。”

国家以生存为常道,成就霸业是可以的;身体以活着为常道,富贵是可以的。不贪欲就不会自我伤害,国家就不会灭亡、身体就不会死亡,因此说:“知道满足才是真正的满足。”

楚庄王在河雍战胜后,回来赏赐孙叔敖,孙叔敖请求汉水附近的贫瘠沙石之地。楚国的法律是,臣子的俸禄到第二代就收回封地,唯独孙叔敖的封地得以保留。这是因为封地贫瘠,所以子孙九代祭祀不断。因此说:“善于建立的不会被拔除,善于持守的不会脱落,子孙因此祭祀世代不断”,说的就是孙叔敖。

控制权在自己手中叫做稳重,不离开本位叫做宁静。稳重能使轻浮者顺从,宁静能使急躁者安定。因此说:“稳重是轻浮的根基,宁静是急躁的主宰。所以说君子整天行走不离开载重车。”国家是君主的载重车。主父(赵武灵王)活着时传位给儿子,这是离开了自己的载重车,所以虽然有代郡和云中的快乐,却很快失去了赵国。主父是万辆兵车的君主,却让自己在天下人看来轻浮,没有权势就叫轻浮,离开本位就叫急躁,因此被围困饿死。因此说:“轻浮会失去臣子,急躁会失去君主”,说的就是主父。

权势是君主的深渊。统治臣子的人,权势在人臣之间一旦失去,就不可再得。齐简公失势于田成子,晋国国君失势于六卿,导致国家灭亡、自身死亡。因此说:“鱼不能离开深渊。”赏罚是国家的利器,在君主手中就能控制臣子,在臣子手中就能胜过君主。君主公开行赏,臣子就会减损赏赐来收买人心;君主公开行罚,臣子就会加重刑罚来树立威信。君主行赏,臣子就利用权势;君主行罚,臣子就借用威势。因此说:“国家的利器不能给别人看。”

越王勾践到吴国当奴仆,趁机观察吴国攻打齐国以削弱吴国。吴国军队在艾陵战胜齐国后,在长江和济水一带扩张,在黄池逞强,因此可以在五湖制服吴国。因此说:“想要收缩它,必先使它扩张;想要削弱它,必先使它强大。”晋献公想偷袭虞国,就送给虞君玉璧和良马;智伯想偷袭仇由国,就送给他们大车。因此说:“想要夺取它,必先给予它。”在无形中起事,而在天下成就大功,这就叫微明。处于弱小地位而不断自我贬损,叫做以弱胜强。

有形态的事物,大必然从小开始;长久存在的事物,众多必然从少量积累。因此说:“天下的难事一定从容易处做起,天下的大事一定从细微处做起。”所以想制服事物要从细微处着手,因此说:“处理困难要从容易处着手,做大事要从细微处着手。”千丈长的堤坝因蝼蚁的洞穴而溃决,百尺高的房屋因烟缝的火星而焚毁。因此说:“白圭巡视堤坝时堵塞蚁穴,老人防火时涂抹烟缝。”所以白圭没有水灾,老人没有火灾。这都是谨慎对待容易来避免困难,重视细微来远离大祸。扁鹊见蔡桓公,站了一会儿,说:“您有病在皮肤纹理,不治恐怕会加深。”桓公说:“我没病。”扁鹊出去后,桓公说:“医生喜欢给没病的人治病来邀功。”过了十天,扁鹊又见桓公说:“您的病在肌肤,不治会加深。”桓公不理。扁鹊出去后,桓公不高兴。又过十天,扁鹊说:“病在肠胃,不治会更深。”桓公仍不理。扁鹊出去后,桓公更不高兴。又过十天,扁鹊远远看到桓公就转身跑了。桓公派人去问,扁鹊说:“病在皮肤纹理,可用汤药热敷;在肌肤,可用针灸;在肠胃,可用汤药;在骨髓,是司命神管辖的,没办法了。现在病在骨髓,我不再请求治病。”过了五天,桓公身体疼痛,派人找扁鹊,扁鹊已逃到秦国,桓公于是病死。所以好医生治病,从皮肤纹理就着手,这都是在事情微小时就争取。事情的祸福也有类似皮肤纹理的地方,因此说:“圣人及早处理。”

从前晋公子重耳逃亡路过郑国,郑君不以礼相待,叔瞻劝谏说:“这是贤能的公子,您厚待他,可以积累德行。”郑君不听。叔瞻又劝谏说:“如果不厚待,不如杀了他,以免留下后患。”郑君又不听。等公子回到晋国,发兵攻打郑国,大败郑军,夺取八城。晋献公用垂棘的玉璧向虞国借道攻打虢国,大夫宫之奇劝谏说:“不行。嘴唇没了牙齿就会受凉,虞国和虢国互相救援,不是互施恩德。今天晋国灭虢国,明天虞国必定随之灭亡。”虞君不听,接受玉璧借道给晋国。晋国灭虢后,返回时灭了虞国。这两个臣子都是在事情微小时就劝谏,但两位君主都不听,所以郑国被攻破,虞国灭亡。因此说:“安定时容易维持,没有迹象时容易谋划。”

从前纣王做象牙筷子,箕子感到恐惧。认为象牙筷子一定不会配土碗,必将用犀牛角和玉做的杯子。象牙筷子和玉杯一定不会盛豆叶汤,必将盛旄牛、象、豹的胎子。吃这些就不会穿粗布衣服、住茅草屋,必将穿锦绣衣服、住高台大厦。我害怕结局,所以对开端感到恐惧。过了五年,纣王造肉林,设炮烙,登糟丘,临酒池,于是国家灭亡。箕子看到象牙筷子就知道天下的祸患,因此说:“看见细微叫做明智。”

句践到吴国当奴仆,亲自拿着兵器给吴王牵马,所以能在姑苏杀死夫差。文王在王门被辱骂,脸色不变,而武王在牧野擒获纣王。因此说:“坚守柔弱才是刚强。”越王称霸不因当奴仆为耻,武王称王不因被辱骂为耻。因此说:“圣人没有毛病,因为他没有毛病,所以没有毛病。”

宋国有个乡下人得到一块璞玉,献给子罕,子罕不接受。乡下人说:“这是宝物,适合君子用,不适合小人用。”子罕说:“你以玉为宝,我以不接受你的玉为宝。”这样,乡下人想要玉,而子罕不想要玉。因此说:“欲望就是不欲望,不看重难得的货物。”

王寿背着书走路,在周道上遇到徐冯,徐冯说:“事情是人为的。人为产生于时机,智者没有固定的事。书是言论。言论产生于知识,智者不藏书。现在你为什么独自背着它走?”于是王寿烧了书并跳舞。所以智者不以言谈教导,聪明人不藏书在箱子里。这是世人所过的,而王寿却做,这是学习不学习。因此说:“学习不学习,返回到众人所犯的过错上。”

事物有固定的形态,根据它的形态来引导,随顺它的形态。所以宁静时能建立德行,行动时能顺道而行。宋国有个人为君主用象牙刻楮叶,三年刻成。大小茎叶,细毛光泽,混在真楮叶中无法分辨。这个人于是凭此功绩在宋国享有俸禄。列子听说后说:“如果天地三年才生成一片叶子,那么有叶子的植物就很少了。”所以不借助天地的资源,而只靠一个人的身体;不随顺道理的规律,而学习一个人的智慧,这都是像刻一片叶子一样的行为。所以冬天耕种的庄稼,后稷也不能让它丰收;丰年的大禾,奴仆也不会厌恶。靠一个人的力量,后稷也不足;随顺自然,奴仆也有余。因此说:“依靠万物的自然本性而不敢妄为。”

孔窍是精神门户。耳朵眼睛耗尽在声色上,精神耗尽在外表上,所以内心没有主宰。内心没有主宰,那么祸福即使像山丘一样大也无法识别,因此说:“不出门,可以知天下;不看窗外,可以知天道。”这说的是精神不离开实质。

赵襄主向王子期学驾车,不久与他比赛,换了三次马都落后。襄主说:“你教我驾车技术没教完。”王子期回答:“技术已教完,是您运用有问题。驾车所看重的,是马体安稳配合车,人心调和配合马,然后才能快速到达远方。现在您落后时就想赶上我,领先时又怕被我赶上。比赛驾车争远,不是领先就是落后。而您的心思都在我身上,怎么能调和于马?这是您落后的原因。”白公胜考虑叛乱,散朝后,倒拿着马鞭,鞭尖刺破额头,血流到地也不知道。郑国人听说后说:“额头都忘了,还能忘什么呢!”因此说:“走得越远,知道的越少。”这说的是心思周游远方,就会遗漏近处。所以圣人没有固定的行为。能同时运用智慧,因此说:“不行而知。”能同时观察,因此说:“不见而明。”根据时机做事,凭借资源立功,利用万物的能力而在上获利,因此说:“不为而成。”

楚庄王执政三年,没有发布政令,没有推行政策。右司马侍坐时用隐语说:“有只鸟落在南方山丘上,三年不展翅不飞不鸣,沉默无声,这是什么鸟?”庄王说:“三年不展翅,是为了生长羽毛。不飞不鸣,是为了观察法则。虽然不飞,飞必冲天;虽然不鸣,鸣必惊人。你放心,我知道了。”过了半年,亲自处理政事,废除十项旧政,推行九项新政,诛杀五名大臣,提拔六名隐士,国家大治。发兵攻打齐国,在徐州击败齐国;在河雍战胜晋国;在宋国召集诸侯会盟,于是称霸天下。庄王不为小害而损害善政,所以有大名;不早显示,所以有大功。因此说:“大器晚成,大音希声。”

楚庄王想攻打越国,杜子劝谏说:“大王攻打越国为什么?”庄王说:“政治混乱兵力弱。”杜子说:“我愚昧地担忧。智慧就像眼睛,能看见百步之外却看不见自己的睫毛。大王的军队被秦国、晋国打败,丧失数百里土地,这是兵力弱。庄蹻在国内作乱而官吏不能禁止,这是政治混乱。大王的混乱弱小不在越国之下,却想攻打越国,这是智慧如同眼睛。”庄王于是停止。所以了解的困难,不在于看别人,在于看清自己。因此说:“自见之谓明。”

子夏见曾子,曾子说:“你为什么胖了?”子夏回答:“因为战胜了所以胖了。”曾子问:“什么意思?”子夏说:“我进屋看到先王的道义就感到荣耀,出门看到富贵的快乐又感到荣耀,两者在心中战斗,不知胜负,所以瘦了。现在先王的道义胜利了,所以胖了。”因此立志的困难,不在于战胜别人,在于战胜自己。因此说:“自胜之谓强。”

周国有玉版,纣王命令胶鬲索取,文王不给;费仲来求,就给了。因为胶鬲贤能而费仲无道。周国厌恶贤能者得志,所以给费仲。文王在渭水边提拔太公,是尊重他;而资助费仲玉版,是爱护他。因此说:“不尊重老师,不爱护资助,即使聪明也是大迷惑,这叫做要妙。”

字词精讲

  • 遽(jù)传:古代驿站的急递传信系统,用于快速传递公文或信息。
  • :动词,指施肥,此处引申为让马匹退下来从事农耕。
  • 戎马:战马,象征战争。
  • 丰狐、玄豹:丰狐指体型大的狐狸,玄豹指黑豹,均产自翟地,皮毛珍贵。
  • 徐偃王:西周时徐国国君,以仁义著称,但因名号过大而被周穆王征伐。
  • 虞、虢:春秋时小国,虞国在今山西平陆,虢国在今河南陕县,因贪图晋国财物而相继灭亡。
  • 智伯:名智瑶,春秋末年晋国大夫,野心兼并范氏、中行氏,后攻赵国被韩、魏反击而败。
  • 晋阳:今山西太原,智伯攻赵围城地。
  • 高梁:古地名,在今山西临汾,智伯战死处。
  • 漆其首以为溲(sōu)器:将头骨漆成饮器,溲器即尿壶,喻极大羞辱。
  • 虞君:虞国国君,贪图晋国所赠屈产之乘(屈地所产良马)和垂棘之璧(垂棘所产美玉)。
  • 宫之奇:虞国大夫,劝谏虞君勿借道给晋国,提出“唇亡齿寒”理论。
  • 叔瞻:郑国大夫,劝谏郑君厚待或除掉重耳(晋文公)。
  • 重耳:即晋文公,春秋五霸之一,逃亡过郑时受郑君不礼。
  • 箕子:商纣王叔父,因见纣王做象牙筷子而预感国家衰亡。
  • 象箸(zhù):象牙筷子,象征奢侈开端。
  • 蔡桓公:即蔡桓侯,春秋时蔡国国君,因讳疾忌医而病死。
  • 腠(còu)理:皮肤纹理,中医指病在体表。
  • 白圭:战国时水利家,此处指善于防微杜渐。
  • 丈人:老人,指谨慎防火之人。
  • 句践:即越王勾践,卧薪尝胆故事主人公。
  • 姑苏:今江苏苏州,夫差自刎处。
  • 子罕:春秋时宋国贤臣,以不贪为宝。
  • 王寿:古代学者,此处讽喻死读书。
  • 徐冯:周人,主张知识应灵活运用,反对藏书。
  • 后稷:周始祖,农官之长,善耕种。
  • 臧获:古代对奴婢的称呼,此处泛指普通人。
  • 赵襄主:即赵襄子,战国时赵国奠基者。
  • 王子期:即王子期,善于驾车。
  • 白公胜:楚国大夫,发动叛乱,因心神不宁而忘痛。
  • 楚庄王:春秋五霸之一,有“一鸣惊人”典故。
  • 杜子:楚国大夫,劝谏庄王自知之明。
  • 曾子:孔子弟子曾参。
  • 子夏:孔子弟子卜商。
  • 胶鬲:商朝贤臣,周文王曾推举他。
  • 费仲:商朝佞臣,受纣王宠信。
  • 要妙:精要微妙,指治国修身关键。

义理赏析

《韩非子·喻老》通过一系列历史故事和寓言,生动阐释了《老子》中关于守静、知足、慎微、重势等核心思想。文章强调,天下太平时应保持宁静,避免无谓奔忙;祸患多起于欲望膨胀,如智伯贪地而亡、虞君贪宝而灭,警示人君不可纵欲。在治国上,权势如渊,赏罚如利器,必须牢牢掌握在君主手中,否则会导致权臣擅权、国家倾覆。同时,文章提倡“防微杜渐”,如扁鹊见蔡桓公的故事,说明问题在萌芽时容易解决,等到恶化则无可挽回;箕子见象箸而知天下祸,体现了“见小曰明”的智慧。此外,文中还强调“知足不辱”、“自胜者强”等修身之道,如子夏战胜内心矛盾而“肥”,赵襄主因分心而驾车落后,说明专注与自制的重要性。

现实启示方面,这些道理在今天依然适用。在个人层面,我们应学会控制欲望、知足常乐,避免因贪图眼前利益而招致更大灾祸;在做事上,要注重细节,从小处着手,及时解决问题,防止酿成大祸。在领导和管理中,权柄和赏罚的运用至关重要,领导者需保持权威,但也要明察秋毫、自知之明,如楚庄王三年不鸣、一鸣惊人,体现了深谋远虑。总之,韩非子借《老子》之言,传递了“以静制动”、“慎终如始”的深刻哲理,提醒世人顺应自然、修养自身,方能长治久安。

黄历小助手
你好~我可以帮你查黄历、看吉日、解梦。试试下面的问题👇