学道首页 / 古籍书库 / 韩非子 / 外储说左下

韩非子·外储说左下

战国·韩非 📄 .md 原文

章旨一、因罪过被诛杀,人们不会怨恨君主,如同子皋依法砍断偷盗者(刖危)的脚却仍被其帮助逃走

📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。

原文

注音 字体 读音


zuìshòuzhū
rényuànshàng
yuèwēizuòzigāo
gōngshòushǎng
chénjūn
huángcāoyòuérchéngxuān
xiāngwángzhī
zhāomǎochéngér
shàngguòrèn
chénnéng
chénjiāngwéishīshǎoshìzhōu
èr
shìshìérshìxìn
dōngguōguǎnzhòng
shìshùérshìxìn
húnxuānfēiwéngōng
yǒushùzhīzhǔ
xìnshǎngjǐnnéng
jìnxié
suīyǒuxíng
suǒ
jiǎnzhǔzhīxiāngyáng
āigōngwèn
sān
shīchénzhǔzhī
wénwángérjīn
cháoyànzhīchù
sūnzhōngshēnzhuāngérzéi

suǒjìn
jìnsuǒ
suīshénxíng
suǒzuì
huǐsuǒshǎng
suīyáozhì
wéiménér使shǐ
wěiér使shǐjìn
luànzhīsuǒchǎn
hóutīngzuǒyòu
wèizhǔtīngzhě
érmíngcházhàoqúnchén
fèijīnqián
cànyòng
西ménbàoqǐngzhìzhīzhī
yóudàoyīngérzhījīnqiú
yuèwēiziróng
zichuòzuǒyòuhuà
yíng
ānhuángōngzhīyōusuǒguān
xuānwángzhīhuàn

chénbēijiǎnwéixíng
juéguānshǎng
chǒngguāngjié
chénxiàqīn
shuōzàimiáohuángfēixiàn
kǒngziyànyīng
zhònglùnguǎnzhòngshūsūnáo
érchūzhīróngbiàn
yángzhīyánjiànchén
érjiǎnzhǔzhīyīngrénchénshīzhǔshù
péngdǎngxiāng
chénxià
rénzhǔ
qúnchéngōng
xiàxiāng
rénzhǔmíng
yángjiāngwéizhàozhīxián
jiězhīgōng
érjiǎnzhǔwéizhǐ
fēisuǒjiàoguó
liù
gōngshìbēizhíyán
xíngshèngshǎogōnggōng
shuōzàiwénzizhīzhíyán
zizhīyòngzhàng
zichǎnzhōngjiàn
ziguóqiáo
liángchēyòng
érchénghóushōu
guǎnzhònggōng
érguórénbàngyuàn
yòujīng
shuō
kǒngzixiāngwèi
zizigāowéi
yuèrén
suǒyuèzhěshǒumén
rényǒuèkǒngziwèijūnzhěyuēzuòluàn。」
wèijūnzhíkǒngzi
kǒngzizǒu
zijiētáo
zigāocóngchūmén
yuèwēiyǐnzhīértáozhīménxiàshìzhōng
zhuī
bàn
zigāowènyuèwēiyuēnéngkuīzhǔzhīlìngérqīnyuèzizhī
shìzibàochóuzhīshí
érzinǎikěntáo
zi?」
yuèwēiyuēduàn
zuìdāngzhī
nài
ránfānggōngzhīzhìchén
gōngqīnglìng
xiānhòuchényán
chénzhīmiǎnshén
érchénzhīzhī
juézuìdìng
gōngrányuè
xíngyán
chénjiànyòuzhīzhī
fēichénérrán
tiānxìngrénxīnrán
chénzhīsuǒyuèérgōng。」
tiánzifāngcóngzhīwèi
wànghuángchéngxuānjiàchū
fāngwéiwénhóu
chēérzhī
huáng
fāngwènyuēzichéngshìchē?」
yuējūnmóuzhōngshān
chénjiànjiǎoérmóuguǒ
qiězhī
chénjiànyángérzhōngshān
zhōngshān
yōuzhìzhī
chénjiànérzhōngshānzhì
shìjūnchē。」
fāngyuēchǒngzhīchēnggōngshàngbáo」。
qín
hángōngwèi
zhāomǎo西shuōérqín
hán

jīnggōngwèi
mǎodōngshuōér
jīng
wèixiāngwángyǎngzhīchéngjiāngjūn
mǎoyuējiāngjūnzàngshǒuyángshānzhīxià
értiānxiàyuēzhīxiánchēngrén
érjiāngjūnzàng
shìshǒuyǎn
jīnchénguózhībīng
érwángnǎichénchéng
chēnggōng
yóuyíngshèngér。」
kǒngziyuēshànwéizhěshù
néngwéizhěshùyuàn
gàizhě
píngliàngzhě
zhě
píngzhě
zhìguózhě
shīpíng。」
shǎoshìzhōuzhě
zhīzhēnliánjiéquèzhě
wéizhàoxiāngzhǔshì
zhōngmóuzijiǎo
ruò
yánzhīxiāngzhǔdài
xiāngzhǔyuēzizhīchù
rénzhīsuǒ
wéiyánzidài?」
yuēchénshìjūnzhě
jīnziduōchén
chéndài
kǒngrényánzhīérwéizuì。」
yuē
shǎoshìzhōuwéixiāngzhǔcānchéng
zhìjìnyáng
yǒushìniúzigēngjiǎoérshèng
zhōuyánzhǔyuēzhǔzhīsuǒ使shǐchénchéngzhě
chénduō
jīnyǒuduōchénzhě
yuànjìnzhī。」
shuōèr
huángōngjiāngguǎnzhòng
lìngqúnchényuēguǎrénjiāngguǎnzhòngwéizhòng
shànzhěménérzuǒ
shànzhěménéryòu。」
dōngguōzhōngménér
gōngyuēguǎrénguǎnzhòngwéizhòng
lìngyuēshànzhězuǒ
shànzhěyòu
jīnziwéizhōngménér?」
yuēguǎnzhòngzhīzhìwéinéngmóutiānxià?」
gōngyuēnéng」。
duànwéigǎnxíngshì?」
gōngyuēgǎn」。
yuējūnzhīnéngmóutiānxià
duàngǎnxíngshì
jūnyīnzhuānshǔzhīguóbǐngyān
guǎnzhòngzhīnéng
chénggōngzhīshìzhìguó
wēi?」
gōngyuēshàn」。
nǎilìngpéngzhìnèi
guǎnzhòngzhìwàixiāngcān
jìnwéngōngchūwáng
zhèngqiècānércóng
érshīdào
gōngxiāngshī
érdào
qǐnèérgǎnshí
wéngōngfǎnguó
bīnggōngyuán
érzhī
wéngōngyuēqīngrěnněizhīhuànérquáncān
shìjiāngyuánpàn」。
nǎiwéiyuánlìng
húnxuānwénérfēizhīyuēdòngcānzhī
yuánpàn
shù
míngzhǔzhě
shìpàn
shìpàn
shì
shì。」
yángyuēzhǔxiánmíngxīnshìzhī
xiàoshìjiānérshìzhī。」
zhú

zǒuérzhīzhào
zhàojiǎnzhǔyíngérxiāngzhī
zuǒyòuyuēshànqièrénguózhèng
xiāng?」
jiǎnzhǔyuēyángzhī
shǒuzhī。」
suìzhíshùérzhī
yánggǎnwéifēi
shànshìjiǎnzhǔ
xìngzhǔzhīqiáng
zhì
āigōngwènkǒngziyuēwénzhěyǒukuí
guǒxìnyǒu
kǒngziduìyuē
kuífēi
kuízhě忿fènèxīn
rénduōshuō
suīrán
suǒmiǎnrénhàizhě
xìn
rénjiēyuē
kuífēi
ér。」
āigōngyuēshěnérshì。」
yuē
āigōngwènkǒngziyuēwénkuí
xìn?」
yuēkuí
rén


értōngshēng
yáoyuēkuíér。』
使shǐwéiyuèzhèng
jūnziyuēkuíyǒu
fēi。』」
shuōsān
wénwángchóng
zhìfènghuáng
jiě
yīnjié
tàigōngwàngyuēwéi?」
wángyuējūnchùjiēshī
zhōngjiēyǒu
xiàjǐn使shǐ
jīnjiēxiānjūnzhīchén
使shǐ。」
yuē
jìnwéngōngchǔzhàn
zhìhuángfèngzhīlíng
jiě
yīnjiézhī
zuǒyòuyuē使shǐrén?」
gōngyuēwénshàngjūnsuǒ
jiēsuǒwèi
zhōngjūnzhīsuǒ
jiēsuǒài
xiàjūnzhīsuǒ
jiēsuǒ
guǎrénsuīxiào
xiānjūnzhīrénjiēzài
shìnánzhī。」
sūnhǎoshì
zhōngshēnzhuāng
chù
chángcháotíng
érsūnshìxiè
yǒuguòshī
érnéngzhǎngwéi
wéiyàn
xiāngyuànzhī
suìshāsūn
jūnzitàishén
nángōngjìngziwènyán涿zhuōyuēsūnyǎngkǒngzizhī
suǒcháozuòzhěshíshùérzéi
?」
yuēzhōuchéngwángjìnyōuzhūchěng
érjūnziduànshì
shìnéngchéngtiānxià
jīnsūnyǎngkǒngzizhī
suǒcháoérzuòzhěshíshù
éryōuzhūduànshì
shìzéi
yuēzàisuǒ
zàisuǒmóu。」
kǒngzizuòāigōng
āigōngzhītáoshǔ
āigōngqǐngyòng。」
zhòngxiānfànshǔérhòutáo
zuǒyòujiēkǒuérxiào
āigōngyuēshǔzhě
fēifànzhī
xuětáo。」
zhòngduìyuēqiūzhīzhī
shǔzhězhīzhǎng
xiānwángwéishàngshèng
guǒyǒuliù
értáowéixià
xiānwángmiào
qiūzhīwén
jūnzijiànxuěguì
wénguìxuějiàn
jīnzhīzhǎngxuěguǒzhīxià
shìcóngshàngxuěxià
qiūwéifáng
gǎnxiānzōngmiàozhīshèng。」
zhàojiǎnziwèizuǒyòuyuēchētàiměi
guānsuījiàn
tóudàizhī
suīguì
zhī
jīnchē
měi
jiāngzhī
měixiàérhàoshàng
fángzhīběn。」
fèizhòngshuōzhòuyuē西chāngxián
bǎixìngyuèzhī
zhūhóuyān
zhū
zhūwéiyīnhuàn。」
zhòuyuēziyán
zhǔ
zhū?」
fèizhòngyuēguānsuī穿chuān
dàitóu
suīcǎi
jiànzhīde
jīn西chāng
rénchén
xiūérrénxiàngzhī
wéitiānxiàhuàn
chāng
rénrénxiánwéizhǔ
fēizhū
qiězhǔérzhūchén
yānyǒuguò?」
zhòuyuērénzhě
shàngsuǒquànxià
jīnchānghǎorén
zhūzhī。」
sānshuōyòng
wáng
xuānwángwènkuāngqiànyuēzhě?」
yuē。」
wángyuē?」
kuāngqiànduìyuēzhěguìxiāo
shèngzhěshāxiāo
shāxiāozhě
shìshāsuǒguì
zhěwéihài
。」
yòuwènyuēzhě?」
yuē
zhěcóngxiàhàishàngzhě
shìcóngxiàshāngjūn
zhěwéihài
。」
yòuwènzhě
yuē
xiǎoxiánwéishēng
xiánwéixiǎoshēng
shìxiǎo
guìjiànwèi
zhěwéihài
。」
xuānwángyuēshàn。」
zhòngyuē使shǐmínchǎnxià
níng使shǐmínchǎnshàng。」
shuō
zhě
zhīshì
cànzhě
wèizhīshì

wèizhījūnmíng
néngqīnzhàojìngnèi
értīngzuǒyòuzhīyán
èrzifèijīnérqiúshì
西ménbàowéilìng
qīngjiéquè
qiūháozhīduān
érshénjiǎnzuǒyòu
zuǒyòuyīnxiāngzhōuérèzhī
nián
shàng
jūnshōu
bàoqǐngyuēchénzhězhīsuǒzhì
jīnchén
yuànqǐngzhì
dāng
qǐngzhīzuì。」
wénhóurěnérzhī
bàoyīnzhòngliǎnbǎixìng
shìzuǒyòu
nián
shàng
wénhóuyíngérbàizhī
bàoduìyuēwǎngniánchénwéijūnzhì
érjūnduóchén
jīnchénwéizuǒyòuzhì
érjūnbàichén
chénnéngzhì。」
suìér
wénhóushòu
yuēguǎrénnǎngzhīzi
jīnzhī
yuànzimiǎnwéiguǎrénzhìzhī。」
suìshòu
yǒugǒudàozhīziyuèwēiziérxiāngkuā
dàoziyuēzhīqiúyǒuwěi。」
wēiziyuēdōngshī。」
zichuòyuērénnéngzuǒhuàfāngéryòuhuàyuán
ròuduō
yíngyíngzhì。」
huángōngwèiguǎnzhòngyuēguānshǎoérsuǒzhězhòng
guǎrényōuzhī。」
guǎnzhòngyuējūntīngzuǒyòuzhīwèiqǐng
yīnnéngérshòu祿
gōngérguān
gǎnsuǒguān
jūnhuànyān?」
hánxuānziyuēshūduō
shén

guǎrénhuànzhī。」
zhōushìduìyuē使shǐzōujǐnshí
suīféi

míngwéiduōzhī
shíshǎo
suī

zhǔshěnqíngshí
zuòérhuànzhī
yóuféi。」
huángōngwènzhìguǎnzhòng
guǎnzhòngyuēbiànchá
qīngjiéhuò
rénqíng
xiánshāng
qǐngwéi
dēngjiàngràng
míngdàibīn
chénpéng
qǐngwéixíng
kěncǎorèn
deshēng
chénníng
qǐngwéitián
sānjūnchéngchén
使shǐshìshìguī
chéngōngzichéng
qǐngwéi
fànyánjiàn
chéndōngguō
qǐngwéijiànchén
zhìzi
jiāngwáng
zài。」
shuō
mèngxiànxiāng
tángxiàshēnghuò
ménwàizhǎngjīng
shíèrwèi
zuòzhòng
jìnzhīqiè

chūcóngchē
shūxiàngwénzhī
gàomiáohuáng
huángfēizhīyuēshìchūzhǔzhījué祿xià。」
yuē
mèngxiànbàishàngqīng
shūxiàngwǎng
ményǒu
shí
xiàngyuēzièrèr輿?」
xiànyuēguānguórénshàngyǒu
shì
bānbáizhěduōxíng
èr輿。」
xiàngyuēshǐzizhībàiqīng
jīnzizhījiǎn。」
xiàngchū
miáohuángyuēzhùxiànzhījiǎn。」
miáoziyuēyān
jué祿zhāng
suǒgōngbiéxiánxiào
jìnguózhī
shàngèr輿èrchéng
zhōngèr輿chéng
xiàzhuānchéng
míngděng
qiěqīngyǒujūnshì
shìxúnchē
chéng
bèiróngshì
yǒunánbèi
pínggěicháoshì
jīnluànjìnguózhīzhèng
zhībèi
chéngjié
jiémíng
xiànzhījiǎn
yòu!」
guǎnzhòngxiāng
yuēchénguì
ránérchénpín。」
huángōngyuē使shǐziyǒusānguīzhījiā。」
yuēchén
ránérchénbēi。」
huángōng使shǐgāo
guózhīshàng
yuēchénzūn
ránérchénshū。」
nǎiwéizhòng
kǒngziwénérfēizhīyuētàichǐshàng。」
yuē
guǎnzhòng
chū
zhūgàiqīng
zhìérguī
tíngyǒuchéndǐng
jiāyǒusānguī
kǒngziyuēliáng
chǐshàng。」
sūnshūáoxiāngchǔ
zhànchēpìn
bǐngcàigēng
zhīshàn
dōnggāoqiú
xià
miànyǒu
liáng
jiǎnxià
yángzǒuzhào
jiǎnzhǔwènyuēwénzishànshùrén。」
yuēchén
shùsānrén
jiēwéilìngyǐn
zuì
jiēsōusuǒ
chén
jiànsānrén
rénjìnwáng
rénwéixiànlìng
rénwéihòu
chénzuì
jìnwángzhějiànchén
xiànlìngzhěyíngchénzhí
hòuzhězhuīchénzhìjìngshàng
érzhǐ
shànshùrén。」
zhǔérxiàoyuēshùyòuzhě
shízhīgān
xiùzhīxiāng
shùzhǐzhě
chéngérrén
jūnzishènsuǒshù。」
zhōngmóulìng
jìnpínggōngwènzhàoyuēzhōngmóu
sānguózhīgōng
hándānzhījiān
guǎrénliánglìng
shuí使shǐér?」
yuēxíngzi。」
gōngyuēfēizizhīchóu?」
yuēchóugōngmén。」
gōngyòuwènyuēzhōngzhīlìngshuí使shǐér?」
yuēchénzi。」
yuēwàichóu
nèizi。」
zhàosuǒjiànshíliùrén

jiùbīnwèi
ruò
pínggōngwènshūxiàngyuēqúnchénshúxián?」
yuēzhào。」
gōngyuēzidǎngshīrén。」
yuēshèng
yánchūkǒu
ránsuǒshìshùshírén
jiē
érgōngjiāshénlàizhī
zizhīshēngjiā
tuō
chéngǎnwéixián。」
jiějiànchóujiǎnzhǔwéixiāng
chóuwéiqiěxìngshì
nǎiyīnwǎngbàixiè
nǎiyǐngōngsòngérshèzhī
yuējiàngōng
néngdāngzhī
chóu
yuàn
yuànzhīyōngjūn
yuàngōngmén。」
yuē
jiěxíngliǔwéishàngdǎngshǒu
liǔwǎngxièzhīyuēzishìzuì
gǎnzàibài。」
yuēzigōng
yuànzi
ziwǎng
yuànzichū。」
zhèngxiànrénmàitún
rénwènjià
yuēdàoānxiá。」
shuōliù
fànwénzizhíyán
zizhīzhàngzhízhěwéirénsuǒróng
suǒróngwēishēn
fēiwēishēn
yòujiāngwēi。」
zichǎnzhě
ziguózhīzi
zichǎnzhōngzhèngjūn
ziguóqiáozhīyuējièrénchén
érzhōngzhǔ
zhǔxiánmíng
néngtīng
míng
jiāngtīng
tīngtīng
wèizhī
érqúnchén
qúnchénwēishēn
fēiwēi
yòuqiěwēi。」
liángchēxīnwéilìng
wǎngkànzhī
érhòumén
yīnguōér
chēsuìyuè
zhàochénghóuwéi
duózhīérmiǎnzhīlìng
guǎnzhòngshù
zhī
dàoér
guòfēngrénérshí
fēngrénguìérshízhī
shénjìng
fēngrényīnqièwèizhòngyuēshìxìngéryòng
jiāngbào?」
yuēzizhīyán
qiěxiánzhīyòng
néngzhī使shǐ
láozhīlùn
bàozi?」
fēngrényuànzhī

白话译文

一、因罪过被诛杀,人们不会怨恨君主,如同子皋依法砍断偷盗者(刖危)的脚却仍被其帮助逃走。因功劳受赏,臣子不会感激君主的私恩,如同翟黄凭借推荐贤才的功绩而心安理得地乘坐大夫之车。魏襄王不懂这个道理,所以给昭卯五乘的赏赐,就像让伯夷穿着草鞋去葬在首阳山下(赏不称功)。君主用人不超过度,臣子不隐瞒自己的才能,那么臣子就会像少室周那样主动举荐贤能。

二、依仗权势而非个人信义,所以东郭牙反对管仲被立为仲父。依仗权术而非个人信义,所以浑轩批评晋文公仅凭小信(壶餐)就任命原令。因此懂法术的君主,用必行的赏赐来使臣子竭尽所能,用必行的刑罚来禁止奸邪,即使臣子有不端行为,也一定能从中得到所需的利益,这就是赵简主任用阳虎、鲁哀公询问“夔一足”故事所说明的道理。

三、违背君臣相处的正理,那么周文王会自己系好鞋带并因此自夸。不能改变上朝与闲居时的不同态度,那么季孙即使一生庄重也会遭杀身之祸。

四、禁止人们追求利益,却要求人们去做有利的事,这连神明也行不通;赞扬有罪的人,诋毁有功的人,即使尧帝也不能治理好国家。如同做了门却不让人进,堆积了财物却不让人取,这就是祸乱产生的根源。齐侯不听左右近臣的话,魏王不听誉者的奉承,而能明察群臣,那么巨子就不必花费金钱,孱子就不必献上璧玉,西门豹请求重新治理邺城就足以说明这个道理。就像偷盗婴儿的父亲夸耀皮衣的华美,和被砍脚者的父亲以儿子冬天有裤子穿为荣,这都是不正常的现象。如果像子绰说的那样,既想画方又想画圆,用肉赶蚂蚁蚂蚁反而更多,用鱼赶苍蝇苍蝇反而飞来,那怎么不出现齐桓公忧虑官员短缺、齐宣王担忧马匹瘦弱(因供养不得法)的情况呢?

五、臣子以谦卑节俭为行为准则,那么爵位俸禄就不足以激励和表彰他们;如果君主宠幸没有节制,那么臣子就会僭越侵犯君主。这个道理体现在苗贲皇批评孟献伯、孔子议论晏婴等事上,所以孔子评论管仲与孙叔敖。而阳虎离开鲁国时对其门客说的话,反映了他任用臣子的态度。赵简主回应门客的话则失于君主的权术。如果朋党互相勾结、臣子各得其所欲,君主就会孤立;如果群臣公正举荐、下不阿附,君主就会明智。阳虎本可能成为像赵武那样的贤臣、像解狐那样的公正之士,但赵简主却把他当作酸枣树和荆棘来防备,这不是教导国家的方法。

六、君主地位衰微就会忌讳直言,私人请托盛行就会减少为国立功的人。这个道理体现在范文子直言,范武子用手杖打他;子产忠心进谏,其父子国却斥责发怒;梁车依法办事,而赵成侯却收回他的官印;管仲一心为公,而齐国百姓却有谤怨。

右经(以上是总纲)

字词精讲

  • 刖危(yuè wēi):刑罚名与人名。“刖”是砍断脚的酷刑。“危”是受刑者的名字,即下文的守门人。
  • 坐(zuò)子皋:因子皋(的判决)而获罪。此处“坐”意为“因……而获罪”。
  • 翟璜操右契(qì)而乘轩:翟黄手持着功劳的凭证,理直气壮地乘坐大夫的车子。“契”是契约,古代一分为二,持有右契者是权利方。“乘轩”指乘大夫的车。
  • 履屩(lǚ jué):穿着草鞋。屩,草鞋。比喻赏赐与功劳不相称,如同让贵人穿草鞋。
  • 失少室周:失去(或亏待了)少室周这样的臣子。少室周是文中因自知力不如人而主动举贤自代的贤士。
  • 浑轩非文公:浑轩批评晋文公。非,非难、批评。
  • 駮(bó)行:不纯正的行为,指臣子的小缺点。
  • 阳虎:鲁国权臣,后为赵简主所用。
  • 夔(kuí)一足:夔只有一只脚。这是一个双关语,韩非子借此说明“一足”可以解释为“有一人就足够了”,而非字面上的“一只脚”。
  • 文王自履而矜(jīn):周文王自己系鞋带并为此自夸。矜,自夸。
  • 季孙终身庄而遇贼:季孙一生庄重却遭遇杀害。贼,杀害。
  • 巨不费金钱,孱不用璧:巨(子)、孱(子)分别是齐、魏的隐士。“金钱”、“璧”指他们本欲用来贿赂请托的财物。
  • 西门豹请复治邺(yè):西门豹请求重新治理邺城。这是“治乱需用术”的典故。
  • 盗婴儿之矜裘,刖危子荣衣:偷盗者的儿子夸耀皮衣,被砍脚者的儿子以有裤子穿为荣。比喻君主赏罚不明,导致臣民以不正当之事为荣。
  • 子绰左右画,去蚁驱蝇:子绰说的“左手画方,右手画圆”,用肉赶走蚂蚁,用鱼赶走苍蝇。比喻方法错误,适得其反。
  • 臞(qú)马:瘦马。臞,瘦。
  • 苗贲皇非献伯:苗贲皇非难(批评)孟献伯(的过分节俭)。
  • 仲尼论管仲与叔孙敖:孔子评论管仲(生活奢侈)与孙叔敖(生活节俭)。
  • 阳虎之言见其臣:阳虎的话体现了他如何对待门臣。
  • 枳棘(zhǐ jí):酸枣树和荆棘,喻指难处或危险的环境。
  • 期(jī)年:满一年。
  • 上计:古代考核地方官员政绩的制度,地方官将一年的户口、钱粮等账目上报中央。
  • 玺(xǐ):官印。
  • 斧锧(fǔ zhì):古代执行腰斩刑罚时用的刑具,指代死刑。
  • 三归:有多解,此处可指管仲的封地、府库或娶三姓女,象征其财富和地位。
  • 栈车牝马(zhàn chē pìn mǎ):用竹木做车棚的简陋车子,母马。形容生活俭朴。
  • 粝饼菜羹(lì bǐng cài gēng):粗米饼子,菜汤。粝,粗米。
  • 葛衣(gé yī):葛布做的衣服,夏装。

义理赏析

这段文本集中体现了韩非子“法、术、势”结合的统治思想,并通过大量寓言和历史故事,阐述了君主驾驭臣下的具体原则与警示。

  1. 赏罚分明,立信于公:韩非子强调,赏罚是君主最根本的权柄。赏罚必须基于公开的、客观的功过标准(“法”),而非君主个人的好恶或私情。如“以罪受诛,人不怨上”,“以功受赏,臣不德君”。这样,赏罚才能起到激励善行、禁止奸恶的公信力,避免形成私恩或私怨,确保统治的稳固。季孙终身庄重却遇害、孔子先饭黍后吃桃被笑等故事,从反面说明了不遵守公共规范(礼制)或赏罚错乱的危害。

  2. 恃术御臣,去信任势:君主驾驭臣下,不能依靠个人的信义(因为人性本私,信义不可靠),而应依靠“术”——即考核、监督、控制臣下的方法与权势。如“恃势而不恃信,故东郭牙议管仲”,“恃术而不恃信,故浑轩非文公”。赵简主驾驭阳虎的故事,正是“执术而御之”的成功范例:君主通过制度(术)让有才无德的臣子为我所用,而不担心其背叛。

  3. 防微杜渐,破除朋党:韩非子警惕臣下结党营私(“朋党相和”),认为这会导致君主孤立。主张鼓励臣下公正举荐(“群臣公举”),即使所举非亲信,只要贤能,就能形成健康的竞争环境,使君主明察(“则人主明”)。少室周主动举贤自代,正是这种理想的臣下行为。

  4. 以身作则,言行合一:君主自身的行为具有巨大的示范效应。文中通过周文王、晋文公系鞋带的不同态度(前者自夸,后者得体),以及赵简主批评车席过于华美(“美下而耗上”)等事,强调君主需时刻注意自身言行是否合乎道义与等级制度,否则上行下效,国将不国。

  5. 现实启示:这些古老的论述,对于现代组织管理仍有启发。它告诫领导者:制度建设(法)比个人魅力更可靠;考核监督机制(术)是管理的关键;明确的奖惩能塑造健康的组织文化;领导者需警惕小团体主义;并且,领导者的个人品德与行为规范,是组织风气的风向标。韩非子对人性现实的冷静剖析,以及对制度理性的追求,使其思想超越了时代。

黄历小助手
你好~我可以帮你查黄历、看吉日、解梦。试试下面的问题👇