庄子·列御寇

战国·庄周 📄 .md 原文

章旨列御寇前往齐国,中途折返,遇到伯昏瞀人

📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。

原文

注音 字体 读音

lièkòuzhī
zhōngdàoérfǎn
hūnmàorén
hūnmàorényuēfāngérfǎn?」
yuējīngyān。」
yuēèjīng?」
yuēchángshíshí漿jiāng
ér漿jiāngxiānkuì。」
hūnmàorényuēruòshì
wéijīng?」
yuēnèichéngjiě
xíngdiéchéngguāng
wàizhènrénxīn
使shǐrénqīngguìlǎo
érsuǒhuàn
漿jiāngwéishígēngzhīhuò
duōzhīyíng
wéibáo
wéiquánqīng
éryóuruòshì
érkuàngwànchéngzhīzhǔ
shēnláoguóérzhījǐnshì
jiāngrènshìérxiàogōng
shìjīng。」
hūnmàorényuēshànzāiguān
chù
rénjiāngbǎo。」
érwǎng
wàizhī滿mǎn
hūnmàorénběimiànér
dūnzhàngzhī
yǒujiān
yánérchū
bīnzhěgàolièzi
lièzi
xiǎnérzǒu
mén
yuēxiānshēnglái
céngyào?」
yuē
gàoyuērénjiāngbǎo』,
guǒbǎo
fēinéng使shǐrénbǎo
érnéng使shǐrénbǎo
éryānyòngzhīgǎnchū
qiěyǒugǎn
yáoérběncái
yòuwèi
yóuzhě
yòugào
suǒxiǎoyán
jǐnrén
jué
xiāngshú
qiǎozhěláoérzhīzhěyōu
néngzhěsuǒqiú
bǎoshíéráoyóu
fànruòzhīzhōu
éráoyóuzhě。」
zhèngrénhuǎnshēnyínqiúshìzhīde
zhīsānniánérhuǎnwéi
rùnjiǔ
sān
使shǐ

xiāngbiàn
zhù
shíniánérhuǎnshā
mèngzhī
yuē使shǐérziwéizhě

chángshìliáng
wéiqiūbǎizhīshí!」
zàozhězhībàorén
bàorénérbàorénzhītiān
使shǐ
rénwéiyǒurén
jiànqīn
rénzhījǐng
yǐnzhěxiāng
yuējīnzhīshìjiēhuǎn。」
shì
yǒuzhězhī
érkuàngyǒudàozhě
zhěwèizhīdùntiānzhīxíng
shèngrénānsuǒān
ānsuǒān
zhòngrénānsuǒān
ānsuǒān
zhuāngziyuēzhīdào
yánnán
zhīéryán
suǒzhītiān
zhīéryánzhī
suǒzhīrén
zhīrén
tiānérrén。」
zhūpíngmànxuélóngzhī
dānqiānjīnzhījiā
sānniánchéng
érsuǒyòngqiǎo
shèngrén
bīng
zhòngrénzhī
duōbīng
shùnbīng
xíngyǒuqiú
bīng
shìzhīwáng
xiǎozhīzhī
bāo竿gān
jīngshénjiǎnqiǎn
érjiāndào
tàixíng
ruòshìzhě
huòzhòu
xínglèizhītàichū
zhìrénzhě
guījīngshénshǐ
érgānmíngyǒuzhīxiāng
shuǐliúxíng
xiètàiqīng
bēizāi
wéizhīzàiháomáo
érzhīníng
sòngrényǒucáoshāngzhě
wéisòngwáng使shǐqín
wǎng
chēshùchéng
wángshuōzhī
chēbǎichéng
fǎnsòng
jiànzhuāngziyuēchùqióngxiàng
kùnjiǒngzhī
gǎoxiànghuángguózhě
shāngzhīsuǒduǎn
wànchéngzhīzhǔ
ércóngchēbǎichéngzhě
shāngzhīsuǒzhǎng。」
zhuāngziyuēqínwángyǒubìngzhào
yōngkuìcuózhěchēchéng
shìzhìzhěchēchéng
suǒzhìxià
chēduō
zizhìzhìxié
chēzhīduō
zixíng!」
āigōngwènyányuēzhòngwéizhēngàn
guóyǒuchōu?」
yuēdàizāi
zhòngfāngqiěshìérhuà
cóngshìhuá
zhīwéizhǐ
rěnxìngshìmínérzhīxìn
shòuxīn
zǎishén
shàngmín


ér
jīn使shǐmínshíxuéwěi
fēisuǒshìmín
wéihòushì
ruòxiūzhī
nánzhì。」
shīrénérwàng
fēitiān
shāngjiǎchǐ
suīshìchǐzhī
shénzhěchǐ
wéiwàixíngzhě
jīn
wéinèixíngzhě
dòngguò
xiāorénzhīwàixíngzhě
jīnxùnzhī
nèixíngzhě
yīnyángshízhī
miǎnwàinèizhīxíngzhě
wéizhēnrénnéngzhī
kǒngziyuēfánrénxīnxiǎnshānchuān
nánzhītiān
tiānyóuyǒuchūnqiūdōngxiàdànzhī
rénzhěhòumàoshēnqíng
yǒumàoyuànér
yǒuzhǎngruòxiào
yǒushùnér
yǒujiānérmàn
yǒuhuǎnér
jiùruòzhě
ruò
jūnziyuǎn使shǐzhīérguānzhōng
jìn使shǐzhīérguānjìng
fán使shǐzhīérguānnéng
ránwènyānérguānzhī
zhīérguānxìn
wěizhīcáiérguānrén
gàozhīwēiérguānjié
zuìzhījiǔérguān
zhīchùérguān
jiǔzhēngzhì
xiàorén
zhèngkǎomìngér
zàimìngérlóu
sānmìngér
xúnqiángérzǒu
shúgǎnguǐ
érzhě
mìngér
zàimìngérchēshàng
sānmìngérmíngzhū
shúxiétáng

zéiyǒuxīnérxīnyǒuyǎn1,
yǒuyǎn2érnèishì
nèishìérbài
xiōngyǒu
zhōngwéishǒu
wèizhōng
zhōngzhě
yǒuhǎoérsuǒwéizhě
qióngyǒu
yǒusān
xíngyǒuliù
měi
rán
zhǎng

zhuàng

yǒng
gǎn
zhěguòrén
yīnshìqióng
yuánxún
yǎn
kùnwèiruòrén
sānzhětōng
zhīhuìwàitōng
yǒngdòngduōyuàn
rénduō
shēngzhīqíngzhěkuǐ
zhīzhěxiào
mìngzhěsuí
xiǎomìngzhězāo
rényǒujiànsòngwángzhě
chēshíchéng
shíchéngjiāozhìzhuāngzi
zhuāngziyuēshàngyǒujiāpínshìwěixiāoérshízhě
ziméiyuān
qiānjīnzhīzhū
wèiziyuēshíláiduànzhī
qiānjīnzhīzhū
zàijiǔzhòngzhīyuānérlónghànxià
zinéngzhūzhě
zāoshuì
使shǐlóngér
zishàngwēizhīyǒuzāi!』
jīnsòngguózhīshēn
fēizhíjiǔzhòngzhīyuān
sòngwángzhīměng
fēizhílóng
zinéngchēzhě
zāoshuì
使shǐsòngwángér
ziwéifěn!」
huòpìnzhuāngzi
zhuāngziyīng使shǐyuēzijiànniú
wénxiù
shíchúshū
qiānértàimiào
suīwéi
!」
zhuāngzijiāng
zihòuzàngzhī
zhuāngziyuētiāndewéiguānguǒ
yuèwéilián
xīngchénwéizhū
wànwéisòng
zàngbèixié
jiā!」
ziyuēkǒngyuānzhīshízi。」
zhuāngziyuēzàishàngwéiyuānshí
zàixiàwéilóushí
duó
piān!」
píngpíng
píngpíng
zhēngzhēng
zhēngzhēng
míngzhěwéiwéizhī使shǐ
shénzhězhēngzhī
míngzhīshèngshénjiǔ
érzhěshìsuǒjiànrén
gōngwài
bēi

白话译文

列御寇前往齐国,中途折返,遇到伯昏瞀人。伯昏瞀人问:“为何中途返回?”列御寇说:“我感到惊惧。”伯昏瞀人问:“为何惊惧?”列御寇说:“我曾在十家卖浆铺用餐,其中五家提前馈赠给我。”伯昏瞀人说:“像这样,你为何还惊惧呢?”列御寇说:“内心若未达到真正的解脱,外在仍显露光耀,以此镇服人心,使人轻视贵重与尊老,这会招来祸患。卖浆只是做羹汤的小本买卖,盈利微薄,权势轻微,尚且如此对待我,何况是拥有万辆兵车的国君呢?国君为国事操劳,智谋耗尽,他若委任我职务、要求我建立功业,我怎能不惊惧?”伯昏瞀人说:“你的观察很透彻啊!你且安处吧,人们会来依附你了。”

不久后伯昏瞀人前去探望,门外已摆满来访者的鞋子。伯昏瞀人面朝北站立,拄着手杖抵住下巴,站了一会儿,没说话便离开了。招待客人的人告诉了列子,列子提着鞋,赤脚追出去,赶到门口说:“先生既然来了,竟不指点我吗?”伯昏瞀人说:“罢了!我之前已经告诉过你‘人们会来依附你’,果然依附你了。这不是你能让人依附,而是你无法让人不依附,你何必为此感到高兴而显示与众不同呢!你必然会因外物触动,动摇自己的根本,这毫无意义。与你交往的人,没有人会提醒你,他们的浅言碎语,全是害人的毒素。既不觉察也不醒悟,怎能相互亲熟呢!聪明人劳累,智者忧愁,无能者无所求,吃饱了便逍遥漫游,像没有缆绳的小船一样飘荡,这是内心虚空而逍遥游的状态啊。”

郑国有个叫缓的人在裘氏之地读书。仅三年缓就成了儒者,恩泽如河水润及九里,惠及三族,还让弟弟学墨家。儒家与墨家争辩,父亲偏袒墨家。十年后缓自杀了。父亲梦见他说:“让你儿子成为墨家的是我。为何不去看看我的坟墓,那里已长出秋天的柏树果实了!”造物主回报人,不回报人的本身,而回报人自然的天性。那样(墨家)天性的人就自然成为那样。人自以为与众不同,就轻视自己的亲人,就像齐国人挖井,喝水的人相互争斗。所以说:“现在的世人都像缓一样自以为是。”从此,有德的人尚且如此无知,何况有道的人呢?古人称这为逃避天意的刑罚。

圣人安于自然的安定,不安于人为的不安;众人安于人为的不安,不安于自然的安定。

庄子说:“了解道容易,不说出来难。了解了却不言说,是与天合一的境界;了解了却说出来,是与人周旋的境界。古时候的人,与天合一而不与人周旋。”

朱泙漫向支离益学习屠龙的技术,耗尽千金家产,三年技艺学成,却无处施展他的技巧。

圣人把必然的事看作不必然,所以没有争斗;众人把不必然的事当作必然,所以争斗很多。顺着争斗行事,行动就会有所求取。争斗,依赖它就会灭亡。

凡夫的智慧,不离馈赠应酬,在浅薄琐事上耗尽精神,却想兼济万物、达到太一的境界。像这样的人,会在宇宙中迷失,形体劳累而不知太初的境界。那些至人,将精神回归到无始的状态,安眠于虚无之乡。水流无形无状,从太清的境界中发散。可悲啊!你为了细微琐事而费尽心思,却不知那至大的安宁!

宋国有个叫曹商的人,为宋王出使秦国。去时得到几辆车;秦王高兴,增赏百辆车。回到宋国,见庄子说:“住在穷街陋巷,困窘地编鞋度日,面色枯黄,这是我曹商做不到的;一旦说服万乘之主,获赠百辆随车,这是我曹商擅长的。”庄子说:“秦王有病召医,能破疮排疖的赏车一辆,能舔痔疮的赏车五辆,治疗的地方越下作,得车越多。你莫非去舔痔疮了吗?不然怎么会得到这么多车?你走吧!”

鲁哀公问颜阖:“我任用孔子为栋梁,国家能治好么?”颜阖说:“太危险了!孔子喜欢修饰文采,追求华丽辞藻,以支脉当主旨,抑制本性来治理百姓却不知诚信,受制于心智,主宰着精神,怎能居于百姓之上!他合适你吗?给他恩惠吗?那就错了。现在让百姓背离真实学习虚伪,不是治理百姓的正道。为后世考虑,不如罢手,他难以治理。”

施恩于人就念念不忘,不是自然的布施。商人都看不起这种人,即使因事交往,神明也会鄙视他。施加于外的刑罚,是刀斧与桎梏;施加于内心的刑罚,是躁动与过错。小人遭受外刑,用金木刑具拷问;遭受内刑,被阴阳二气侵蚀。能免除内外刑罚的,只有真人才能做到。

孔子说:“人心比山川更险恶,比了解天更困难。天还有春秋冬夏昼夜的规律,人却貌厚情深。所以有外貌谨慎却自满的,有看似长者却不成器的,有看似固执却通达的,有外表坚硬却软弱的,有看似和顺却急躁的。所以有人急切追求正义,也会迅速抛弃正义。因此君子要:让他出远门观察忠诚,近处相处观察恭敬,繁忙差遣观察能力,突然提问观察智慧,紧迫约定观察信用,委托钱财观察仁义,告知危难观察节操,灌醉观察仪态,混杂相处观察面色。九种征兆都具备,不肖之徒就显露了。”

正考父第一次受任命就弯腰,第二次受命就驼背,第三次受命就俯身,贴着墙根走路,这样谁敢不守规矩!像现在的人,第一次受命就趾高气扬,第二次就在车上手舞足蹈,第三次就直呼叔伯之名,谁还与唐尧、许由的谦让相比呢!

最大的祸害莫过于德行里藏着机心,机心里又生出慧眼,等到有了慧眼就向内窥视,内视就会导致失败。凶德有五种,以中德为首。什么叫中德?中德就是自以为是,并非议自己不喜欢的事。

穷困有八种极端因素,通达有三种必然条件,形体有六种器官。美貌、胡须、高大、魁梧、强壮、壮丽、勇敢、果敢,这八项都超过常人,因此会导致穷困。顺应自然、随遇而安、谦卑自认不如人,这三项都能通达。智慧外露,勇武多招怨恨,仁义多遭责备。通达生命实情的人伟大,通达智慧的人渺小;通达大命的人随顺,通达小命的人遭遇。

有人拜见宋王,获赐十辆车,便以此向庄子炫耀。庄子说:“河边有家靠编芦苇席为生的穷人,儿子潜入深潭,得到价值千金的宝珠。父亲对儿子说:‘拿石头来砸碎它!千金宝珠必定在九重深渊的黑龙下巴下,你能得到它,只是趁它睡着。如果黑龙醒来,你还能剩下什么呢!’如今宋国的深渊不止九重,宋王的凶猛不止黑龙。你能得车,只是趁他没醒。如果宋王醒来,你就粉身碎骨了!”

有人想聘庄子做官,庄子回答使者说:“你见过祭神的牛吗?披着绣花锦缎,吃着草料豆饼,等到被牵入太庙时,即使想做一头孤独的小牛,还能办到吗?”

庄子将死,弟子们想厚葬他。庄子说:“我把天地当棺椁,日月当双璧,星辰当珍珠,万物当陪葬。我的葬具难道不齐备吗?还要加什么!”弟子说:“我们怕乌鸦老鹰啄食先生。”庄子说:“在地上被乌鸦老鹰吃,在地下被蝼蚁吃,夺走那个给这个,多么偏心啊!”

用不平的东西去平定万物,那平定其实并不平;用不可验证的东西去验证,那验证其实不灵验。聪明人只被外物驱使,神妙之人才能与道契合。聪明比不上神妙已经很久了,愚昧的人还凭借自己的偏见介入人事,他们的功业都在身外,不是很可悲吗!

字词精讲

  • 浆(jiāng):古代一种类似米汤的饮品,此指卖浆的店铺。
  • 形谍成光:“形”指外在表现;“谍”通“揲(shé)”,炫耀;整句意为外在形迹炫耀成光耀。
  • 齑(jī)其所患:“齑”本指切碎的腌菜,引申为招致、促成;此句意为招来祸患。
  • 屦(jù):用麻、葛等制成的鞋。
  • 跣(xiǎn):赤脚。
  • 呻吟:此指读书诵读之声,非痛苦呻吟。
  • 润河九里:比喻恩泽广被,如河水润及九里。
  • 秋柏之实:象征人死后魂魄化为树木果实,有生命延续之意。
  • 遁天之刑:逃避天意自然招致的刑罚。
  • 小夫:指见识浅薄的人。
  • 苞苴(jū)竿牍:“苞苴”指馈赠礼物(多含贬义);“竿牍”指书信应酬。
  • 敝精神乎蹇浅:“敝”指耗尽;“蹇浅”指浅薄琐碎之事。
  • 单(dān)千金之家:“单”通“殚(dān)”,耗尽。
  • 舐痔(shì zhì):舔痔疮,比喻谄媚之极。
  • 贞干:栋梁之材。
  • 圾(jī):通“殆”,危险。
  • 中德:内心的德行,此处指自以为是的偏执。
  • 八极:八个极端,指八种过人之处反致穷困。
  • 三必:三种必然条件,指谦卑、随顺等通达之道。
  • 骊龙颔下:“骊(lí)龙”指黑龙,传说其颔下有千金之珠。
  • 牺牛:祭祀用的牛,披文绣、享厚饲,最终被宰杀。
  • 连璧:成对的璧玉。
  • 赍(jī)送:送葬的物品。
  • 以不平平:用不平的东西去平定,结果不平。
  • 以不徵徵:用不可验证的东西去验证,结果不验。

义理赏析

本篇通过多个寓言与对话,深刻阐述了庄子“顺天任真”“无为避祸”的核心思想。列御寇因“形谍成光”招致人情纷扰,揭示外显才智反成负累;曹商炫耀车乘与“舐痔”之喻,辛辣讽刺了追逐名利的卑劣;庄子拒聘与临终薄葬,则体现了超越生死、回归自然的至高境界。文中反复强调“天人之分”:圣人“安其所安”(顺应自然),众人“安其所不安”(执着人为);“知而不言”合乎天道,“知而言之”流于人巧。庄子以“不系之舟”喻虚静逍遥之态,以“避天之刑”警示违背自然的后果,对现代人摆脱功利束缚、追求精神自由仍具启示——真正的智慧在于洞察事物本质后保持谦卑,不炫耀、不强求,在纷扰世界中守护内心的安宁与本真。

黄历小助手
你好~我可以帮你查黄历、看吉日、解梦。试试下面的问题👇