朱子家训·第二章
清·朱柏庐(朱用纯) 📄 .md 原文
📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析为 AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。
原文
刻薄成家,
理無久享;
倫常乖舛,
立見消亡。
兄弟叔侄,
需分多潤寡;
長幼內外,
宜法肅辭嚴。
聽婦言乖骨肉,
豈是丈夫?
重資財薄父母,
不成人子。
嫁女擇佳婿,
毋索重聘;
娶媳求淑女,
勿計厚奩。
見富貴而生諂容者最可恥;
遇貧窮而作驕態者賤莫甚。
居家戒爭訟,
訟則終兇;
處世戒多言,
言多必失。
勿恃勢力而凌逼孤寡,
毋貪口腹而恣殺生禽。
乖僻自是,
悔誤必多;
頹惰自甘,
家道難成。
狎昵惡少,
久必受其累;
屈志老成,
急則可相依。
輕聽發言,
安知非人之譖訴,
當忍耐三思;
白话译文
用刻薄的手段建立家业,按理说不可能长久享受;
如果伦理纲常违背错乱,立刻就会看到衰亡。
对于兄弟叔侄,应当分享多余的财富来补给贫困的成员;
对于长辈、晚辈以及家庭内外,应该法则严肃,言辞严厉。
听从妇人的话而使骨肉分离,怎么能算是大丈夫?
看重钱财而轻视父母,就不配做人子女。
嫁女儿时要选择好女婿,不要索取厚重的聘礼;
娶媳妇时要寻求贤淑的女子,不要计较丰厚的嫁妆。
见到富贵的人就生出谄媚表情的人,最为可耻;
遇到贫穷的人就做出骄傲态度的人,没有比这更卑贱的了。
在家中要避免争斗诉讼,诉讼最终会带来凶险;
在社会中处事要避免多说话,话说多了必定会有失误。
不要依仗势力来欺凌逼迫孤儿寡妇,不要贪图口腹之欲而任意杀害生禽。
性情怪僻、自以为是,后悔和错误必定很多;
自己甘愿颓废懒惰,家业就难以成就。
亲近品行不好的年轻人,时间长了必定会受其拖累;
谦虚地对待老成持重的人,在急难时可以依靠他们。
轻易听信别人的话,怎么知道不是别人的诬陷?应当忍耐并三思。
字词精讲
- 刻薄(kè bó):指待人冷酷严苛,不厚道。
- 伦常乖舛(lún cháng guāi chuǎn):伦常指君臣、父子、夫妇、兄弟、朋友五伦关系;乖舛指违背、错乱。
- 分多润寡:分配多余财物以补给不足者,体现家族互助精神。
- 法肃辞严:法度严肃,言辞庄重,强调家庭规矩的严谨性。
- 乖骨肉:乖,背离;骨肉,喻指至亲。指听信妻言而疏远亲人。
- 丈夫:此处特指有担当、重情义的男子。
- 不成人子:做不到为人子的基本孝道。
- 毋索重聘:毋,不要;聘,聘礼。古代婚姻中男方送女方的财礼。
- 厚奁(lián):奁,女子嫁妆;厚奁指丰厚的嫁妆。
- 谄容(chǎn róng):谄媚讨好的神态。
- 骄态:傲慢轻视他人的姿态。
- 争讼(sòng):争执并诉讼至官府。
- 凌逼孤寡:凌辱逼迫孤儿寡母,古代视为大恶。
- 恣杀生禽:恣,放纵;生禽,活禽。指为口腹之欲滥杀生命。
- 乖僻自是:乖僻,性情偏执怪癖;自是,自以为是。
- 颓惰自甘:颓丧懒惰却安于现状。
- 家道:家族兴旺的运势与规矩传承。
- 狎昵(xiá nì)恶少:狎昵,过分亲昵;恶少,品行不端的青年。
- 屈志老成:屈志,委屈心志以顺从;老成,阅历深、持重之人。
- 谮诉(zèn sù):谮,诬陷;诉,告发。指背后诽谤。
义理赏析
《朱子家训》作为传统家庭教育的经典,第二章延续了修身齐家的核心主旨,通过具体的生活规范阐发了深刻的道德义理。本章首先强调家庭根基在于德行而非财富,指出刻薄谋家难以长久,伦理失序则迅速败落,体现了儒家“以德立家”的思想,警示世人物质积累若背离仁厚之道,终将如沙上建塔。继而,倡导家族内部应互助共济,长幼有序,礼法严明,这既维护了传统家族伦理,也蕴含着社会和谐的微观基础。
在处世哲学上,篇章批判了贪婪、谄媚、骄矜等不良品性,如见富贵则卑躬屈膝、遇贫穷则趾高气扬,揭露了人性中的势利与短视。同时,告诫居家应避免争讼,处世须慎言,以防口舌生祸,这不仅源于古代社会的生存智慧,更指向一种内敛自省的修养境界。尤其关于婚姻不重聘礼、孝行先于资财的论述,直指人心对物质的执着,呼唤回归情感与责任的本真。
这些义理对现代人仍有鲜明启示:在物质丰裕的今天,家庭和睦仍需道德为纽带,人际关系当以诚信与尊重为基石。例如,警惕消费主义侵蚀亲情,倡导平等对话而非利益算计;面对社会压力,保持慎言谦和、亲近贤达的态度,方能从容应对挑战。本章以平实语言勾勒出一幅德性生活的图景,提醒我们无论时代如何变迁,克己奉公、敦亲睦邻永远是成就家业与人格的不二法门。