朱子家训·第三章
清·朱柏庐(朱用纯) 📄 .md 原文
📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析为 AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。
原文
因事相爭,
焉知非我之不是,
需平心暗想。
施惠無念,
受恩莫忘。
凡事當留餘地,
得意不宜再往。
人有喜慶,
不可生嫉妒心;
人有禍患,
不可生喜幸心。
善欲人見,
不是真善;
惡恐人知,
便是大惡。
見色而起淫心,
報在妻女;
匿怨而用暗箭,
禍延子孫。
家門和順,
雖饔飧不繼,
亦有餘歡;
國課早完,
即囊橐無餘,
自得至樂。
讀書志在聖賢,
非徒科第;
為官心存君國,
豈計身家?
守分安命,
順時聽天。
為人若此,
庶乎近焉。
白话译文
遇事与人争执时,先要心平气和地暗自反思:这难道就没有我的过错吗? 帮助别人不要记在心上,但受人恩惠却要时刻不忘。 做事要留有余地,得意之时不宜继续强求。 别人有喜事庆贺时,不可生出嫉妒之心;别人遭遇祸患时,不可暗自幸灾乐祸。 行善若想让人看见,就不是真正的行善;作恶唯恐被人知晓,那便是极恶。 见到美色就起淫邪之念,报应会落在妻女身上;怀恨在心却暗中使坏,灾祸会殃及子孙后代。 家庭和睦,即使时有断炊之忧,也有许多温馨欢乐;国家的赋税早早交完,即便口袋空空如也,自己也能得到极大的安宁快乐。 读书应当以成为圣贤为目标,不能只为科举中第;做官要心怀君王与国家,怎能只计较个人得失。 安守本分、顺应天命,随着时势变化听凭天意安排。 为人若能如此,也就接近理想的境界了。
字词精讲
- 因(yīn):介词,表示原因,相当于“因为”、“由于”。
- 焉(yān):疑问代词,意为“怎么”、“哪里”。
- 不是:过失,错误。
- 施惠:给予他人恩惠、帮助。
- 念:记念,惦记。此处“无念”指不要记在心上、图回报。
- 莫:禁止之词,意为“不要”、“切莫”。
- 余地:原指空余的地方,此处比喻言行留有回旋、退让的空间,不把事情做绝。
- 再往:再次前往、继续追求。指在志得意满时,要懂得适可而止。
- 喜庆:喜事,值得庆贺之事。
- 喜幸心:幸灾乐祸的心态。
- 欲:想要,希望。
- 恐:害怕,担心。
- 见色:看见美色。
- 淫心:放纵邪念、淫乱之心。
- 报:报应,指行为的结果与回应。
- 匿(nì)怨:隐藏心中的怨恨。
- 暗箭:暗中射出的箭,比喻暗中伤人的行为。
- 和顺:和睦顺遂。
- 饔(yōng)飧(sūn):早饭和晚饭。此处“饔飧不继”形容贫困到饮食都接不上的境地。
- 余欢:充分的欢乐。
- 国课:指国家的赋税。
- 囊(náng)橐(tuó):袋子。此处“囊橐无余”形容钱财耗尽、口袋空空。
- 至乐:最大的快乐。
- 志在圣贤:志向在于成为有道德、有学问的圣人贤者。
- 徒:仅仅,只是。
- 科第:科举考试。
- 心存君国:心中想着君主与国家。
- 岂:难道,表示反问。
- 守分(fèn):恪守本分。
- 安命:安于命运的安排。
- 顺时:顺应时势。
- 听天:听凭天意。
- 若此:像这样。
- 庶(shù)乎:差不多,大概。
- 近:接近,指接近上文所述的为人准则(或圣贤之道)。
义理赏析
本章以修身齐家为轴心,层层递进地揭示了儒家伦理在日常生活中的实践智慧。其义理精微处在于:将道德修养置于具体的人伦情境中,从冲突反省到恩怨态度,从情绪管理到善恶动机,最终贯通个人修身与家国担当。
“因事相争,焉知非我之不是”一语,道破反躬自省的修养功夫。当冲突发生时,儒家不主张一味归咎于外,而是转向内省,这种“平心暗想”正是《中庸》“慎独”精神的日常体现。而“施惠无念,受恩莫忘”则树立了双向的处世准则:施恩时不存功利之念,方能保持心性纯然;受恩时时常铭记,则培养了敦厚的感德之心。
“凡事当留余地”体现了中庸之道的节制智慧,避免走向极端。对他人“喜庆”与“祸患”的两种态度,则直指人心最隐蔽的嫉妒与幸灾乐祸之念,要求以仁厚之心涵养正气。
尤为深刻的是对“善恶”本质的辨析:刻意求名之善已失本真,畏惧人知之恶更显其深。这触及了道德修养的核心——是发自内心的真诚,还是外在功利的计算?“见色起淫”“匿怨暗箭”二句,则将道德选择与家族命运联系起来,展现了传统伦理中“积善余庆,积恶余殃”的因果观念。
最后将家庭和睦与尽忠职守并举,指出精神富足可超越物质匮乏,而读书做官皆应以圣贤之心、家国之念为根本。这种将日常伦理与生命境界、个人安顿与天下责任贯通起来的思想格局,至今仍具有深刻的启示意义。它提醒我们:真正的修养不在高谈玄理,而就在应对进退、喜怒哀乐的每一个当下。