中庸·第十章
战国·子思(旧题) 📄 .md 原文
📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析为 AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。
原文
子路問強。
子曰:「南方之強與?
北方之強與?
抑而強與?
寬柔以教,
不報無道,
南方之強也,
君子居之。
衽金革,
死而不厭,
北方之強也,
而強者居之。
故君子和而不流,
強哉矯!
中立而不倚,
強哉矯!
國有道,
不變塞焉,
強哉矯!
國無道,
至死不變,
強哉矯!」
白话译文
子路问什么是“强”。孔子说:“您说的强,是指南方的强呢?北方的强呢?还是您自己所追求的那种强?以宽厚柔顺的态度来教导人,面对不讲道理的人也不加以报复,这是南方的强,品德高尚的君子就具备这种强。以兵器甲胄为枕席,即使战死也不悔恨,这是北方的强,勇武好斗的人就具备这种强。所以,君子与人和气但不同流合污,这才是真正的刚强啊!君子坚守中庸之道而不偏不倚,这才是真正的刚强啊!国家政治清明时,不改变自己穷困时的操守,这才是真正的刚强啊!国家政治黑暗时,至死也不改变自己的操守,这才是真正的刚强啊!”
字词精讲
- 子路问强:子路(仲由)是孔子弟子,以勇武著称。“强(qiáng)”在此指刚强、勇毅的品质。
- 南方之强与?北方之强与?抑而强与:“与(yú)”是语气词,相当于“吗”。“抑”表示选择,“而”通“尔”,指你。孔子将“强”分为三种地域类型与个人选择。
- 宽柔以教,不报无道:“报”指报复。“无道”指不义之人或行为。南方文化推崇以柔克刚、以德化怨。
- 衽(rèn)金革,死而不厌:“衽”本指衣襟,此处意动,意为以...为卧席。“金革”指兵器与铠甲。“厌”在此读yàn,意为厌恶、后悔。北方文化崇尚武勇与牺牲。
- 和而不流:“和”指和谐,“流”指同流合污。君子保持独立操守。
- 强哉矫:“矫(jiǎo)”在此为赞叹之词,形容刚强的样子。整句是倒装感叹句。
- 不变塞(sè):“塞”指困穷、不得志的状态。指不因环境顺逆而改变志向。
义理赏析
本章通过孔子对“强”的辨析,揭示了儒家推崇的真正刚强并非单纯的血气之勇或地域特性,而是内在德性与道义的坚守。
孔子先以南北地域文化对“强”的不同理解为引:南方之强侧重包容与韧性,北方之强侧重勇武与牺牲,二者虽各有所长,却未臻至善。最终归结到“而强”——即君子通过自我修养达成的境界。其特征有三:一是“和而不同”,在人际交往中保持原则;二是“中立不倚”,在价值判断上恪守中道;三是在任何境遇中(国有道或无道)都能持守本心,至死不渝。
这种“强”本质上是一种道德定力与精神自主性。它超越了外在的强弱对抗,指向内在的“知其不可而为之”的仁者勇气。在现代社会中,它启示我们:真正的强大不在于压倒他人,而在于不被外界扭曲;不在于环境顺利时的作为,而在于逆境中对原则的坚持。这种“强”是理性与情感的平衡,是个人修养与社会责任的统一,为我们在复杂世界中确立精神支柱提供了深刻的参照。