中庸·第三十二章
战国·子思(旧题) 📄 .md 原文
📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析为 AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。
原文
唯天下至聖,
為能聰明睿知,
足以有臨也;
寬裕溫柔,
足以有容也;
發強剛毅,
足以有執也;
齊莊中正,
足以有敬也;
文理密察,
足以有別也。
溥博淵泉,
而時出之。
溥博如天,
淵泉如淵。
見而民莫不敬,
言而民莫不信,
行而民莫不說。
是以聲名洋溢乎中國,
施及蠻貊;
舟車所至,
人力所通,
天之所覆,
地之所載,
日月所照,
霜露所隊;
凡有血氣者,
莫不尊親,
故曰配天。
白话译文
唯有天下最圣明的人,才能聪慧明察、智慧通达,足以居上位而临御天下;宽宏大量、温和柔顺,足以包容万物;奋发图强、刚健坚毅,足以坚守正道;庄重肃穆、中正不偏,足以令人敬服;文章条理周密明察,足以分辨是非。他们的美德广博深厚如深渊,时时流露于外。广博如同天空,深厚如同深渊。百姓见到没有不恭敬的,听到他们说话没有不相信的,看到他们行事没有不喜悦的。因此他们的声名充满中原,传播到边远蛮貊之地;凡是车船能到达、人力能相通、天所覆盖、地所承载、日月照耀、霜露降落之处;凡是有血气的生命,没有不尊敬和亲近他们的,所以说他们的德行可以配合天地。
字词精讲
- 聪明睿知(zhì):聪,听觉灵敏;明,视觉分明;睿,思虑深远;知,通“智”,指智慧。四者合指圣人内在的明澈智慧。
- 有临:居上位而治理天下。“临”指居高治下。
- 宽裕温柔:宽宏从容,温和柔顺,形容仁德之量。
- 发强刚毅:发,奋发;强,力行;刚,不屈;毅,持久。指践行道义的意志力。
- 齐(zhāi)庄中正:齐通“斋”,庄敬肃穆;中正,不偏不倚。体现礼仪精神与道德持守。
- 文理密察:文,指礼乐制度;理,指条理脉络;密,细密周详;察,明辨精审。形容对事理的深刻洞察力。
- 溥(pǔ)博渊泉:溥博,广大周遍;渊泉,深邃如泉。比喻德性的深度与广度。
- 时出之:“时”指适时、随时;出,表现、发用。指圣德自然流露于言行。
- 说(yuè):通“悦”,心悦诚服。
- 施(yì)及蛮貊(mò):施,延及;蛮貊,古代泛指边远未开化之地。
- 队(zhuì):通“坠”,降落。
- 配天:与天地同德,功德圆满可比拟天地之化育。
义理赏析
本章以层层递进的笔法,勾勒出儒家理想人格的完满境界。圣人并非仅具单一美德,而是融合了智慧(睿知)、胸襟(宽裕)、意志(刚毅)、仪态(齐庄)与洞察力(密察)的综合体。这种“五德并举”的模型,强调内在修养与外在事功的统一。
更深刻的是,作者将圣德比喻为“溥博渊泉”——既有天空般的广阔包容,又有深渊般的沉静蓄养。这揭示了一种动态的德性观:高尚的品格不是静态的自我完善,而是能“时出之”,即根据时势需要自然流露为言行,并产生如日月经天般的普遍感召力。
从现实启示看,这段文字超越了对古代圣王的礼赞,实则为所有追求修养者提供了精神坐标:真正的影响力源于内在德性的充盈,而非外在权势的张扬。当一个人能在智慧、仁爱、勇气、礼敬与明辨间取得平衡,他的言行自然能引发广泛的共鸣与信任,这恰是“声名洋溢”的深层逻辑。这种以德化人的思想,对当今社会领导者如何建立持久公信力、个体如何实现生命价值,仍具深刻的参照意义。