中庸·第三十一章
战国·子思(旧题) 📄 .md 原文
📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析为 AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。
原文
仲尼祖述堯、
舜,
憲章文、
武;
上律天時,
下襲水土。
辟如天地之無不持載,
無不覆幬,
辟如四時之錯行,
如日月之代明。
萬物并育而不相害,
道并行而不相悖,
小德川流,
大德敦化,
此天地之所以為大也。
白话译文
孔子效法尧舜,以文王武王为典范;上则依据天时运行的规律,下则承袭水土承载的特性。好比天地没有不能承载的,没有不能覆盖的;又好比四季交替运行,日月交替照耀。万物共同生长而不相妨害,各种道理同时施行而不相冲突。小的德行如河水奔流不息,大的德行深厚敦实化育万物,这就是天地之所以伟大的原因。
字词精讲
- 祖述:效法、遵循前人的学说或事迹。“祖”为效法,“述”为传述。
- 宪章:以典章制度为效法准则。“宪”为法则,“章”为彰明。
- 上律天时:上则依据天时运行的规律。“律”为依据、取法。
- 下袭水土:下则承袭水土承载的特性。“袭”为因袭、承袭。
- 辟(pì)如:譬如,如同。
- 覆帱(dào):覆盖。“帱”原指车帐,引申为遮蔽。
- 错行:交错运行,指四季更替有序。
- 代明:交替照耀,指日月更迭光明。
- 悖(bèi):冲突、违背。
- 小德川流:喻指细微德行如河水流淌,润泽万物而不息。
- 大德敦化:喻指崇高德行深厚敦实,化育万物而不居功。
- 持载:承载与扶持,喻指天地的包容与支撑之力。
义理赏析
此章以天地为喻,赞颂孔子德行与天地同其博大。孔子之所以能融合尧舜文武之道,正在于他契合宇宙的根本规律:既遵循天时之序(如四季更迭),又顺应地利之常(如水土承载)。这种境界并非刻意雕琢,而是如天地般自然广大——万物各得其生而不相害,大道并行而不相悖。
其中“小德川流,大德敦化”一句尤为精妙:细微之处的德行如涓涓细流,润物无声;而宏观的德行则如天地化育,深厚无声。这既揭示了圣人修养的层次性,也暗喻理想的人格应兼具细腻与宏阔。在今日看来,这种“并育不害,并行不悖”的智慧,对处理多元文化、协调不同价值观念仍有深刻启示:真正的伟大不在于统摄一切,而在于包容差异,并在差异中实现和谐共生。