战国策·魏三

战国·西汉编·刘向(编订) 📄 .md 原文

章旨秦国和赵国约定联合攻打魏国,魏王对此感到忧虑

📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。

原文

注音 字体 读音

qín
zhàoyuēérwèi
wèiwánghuànzhī
mángmǎoyuēyōu
chénqǐngzhāng使shǐwèizhàowángyuē

guǎrénxíngyǒu
jīnwángshōuqínérgōngwèi
guǎrénqǐngshìwáng。」
zhàowáng
zhàoxiāngguóérmìngzhīyuēwèiwángqǐngshìguǎrén
使shǐguǎrénjuéqín。」
xiāngguóyuēshōuqíngōngwèi
guò
jīnyòngbīngér
qǐngwèi。」
zhāngyīnwèizhàowángyuēzhīxiàochéngzhě
zài
wángqiěbàowèi?」
zhàowángyīnlìngguānjuéqín
qín
zhàoè
mángmǎoyīngzhào使shǐsuǒshìwángzhě
wéiwán
jīnjiāozhě
使shǐzhězhīzuì
mǎozhī。」
zhàowángkǒngwèichéngqínzhīchéngwèiérzhīqín
mángmǎowèiqínwángyuēwángzhīshìwèiyǒuwéizhīzhōngzhě
chénwénmíngwángbèizhōngérxíng
wángzhīsuǒwèizhězhǎngyáng
wáng
luòlínzhīde
wángnéng使shǐchénwéiwèizhī
chénnéng使shǐwèixiànzhī。」
qínwángyuēshàn。」
yīnrènzhīwéiwèi
wèiwèiwángyuēwángsuǒhuànzhěshàngde
qínzhīsuǒwèizhě
zhǎngyáng
wáng
luòlínzhīde
wángxiànzhīqín
shàngdeyōuhuàn
yīnqǐngxiàbīngdòngé
rǎngdeyuǎn。」
wèiwángyuēshàn。」
yīnxiànzhīqín
deshùyuè
érqínbīngxià
wèiwángwèimángmǎoyuēdeshùyuè
érqínbīngxià
?」
mángmǎoyuēchényǒuzuì
suīrán
chén
zhéqín
wángqín
wángyīnshèzuì
chénwéiwángyuēqín。」
nǎizhīqín
wèiqínwángyuēwèizhīsuǒxiànzhǎngyáng
wáng
luòlínzhīdezhě
yǒuxiàwángzhībīngdōng
jīnde
érqínbīngxià
chénrén
suīrán
hòushāndōngzhīshì
shìwángzhě。」
qínwángrányuēguóyǒushì
wéidànxiàyòu
jīnbīngcóng。」
hòushí
qínbīngxià
mángmǎobìngjiāngqín
wèizhībīng
dòngé
deèrshíèrxiàn
qínbàiwèihuá
zǒumángmǎoérwéiliáng
jiǎwéiwèiwèiránghóuchénwénwèishìchénxiōngjiēwèiwèiwángyuēchūshíhuìwángzhào
zhànshèng輿sānliáng
shíwànzhījūnhándān
zhàoshì
érhándānguī
réngōngyàn
shāzizhī
guó
yàn
éryànguóguī
yàn
zhàozhīsuǒquánbīngjìn
érdebìngzhūhóuzhě
néngrěnnánérzhòngchūde
sòng
zhōngshānshùshù
érsuíwáng
chénwéiyàn
zhào
érsòng
zhōngshānwéi
qíntānzhīguóérqīn
cánshíwèi
jǐnjìnguó
zhànshènggāozi
xiàn
dewèiérbīngchū
qínyànzhīyǒuzāi
jīnyòuzǒuhuìcuìmǎo
běide
fēidàngōngliáng
qiějiéwángduō
wángtīng
jīnwángxúnchǔ
zhàoérjiǎngchǔ
zhàoérwángzhēngshìqín
qínshòuzhī
qínxiéchǔ
zhàozhībīnggōng
guójiùwáng
yuànwángzhījiǎng
wángruòjiǎng
éryǒuzhì
rán。』
shìchénzhīsuǒwénwèi
yuànjūnzhīshìshì
「《zhōushūyuēwéimìngcháng。』
yánxìngzhīshù
zhànshènggāozi
érxiàn
fēibīngzhījīng
fēizhīgōng
tiānxìngwéiduō
jīnyòuzǒumángmǎo
běide
gōngliáng
shìtiānxìngwéicháng
zhīzhěrán
chénwénwèishìbǎixiànshèngbīng
zhǐshùliáng
chēnwéixiàsānshíwàn
sānshíwànzhīzhòng
shǒushírènzhīchéng
chénwéisuītāng
shēng
gōng
qīngxìnchǔ
zhàozhībīng
língshírènzhīchéng
dàisānshíwànzhīzhòng
érzhìzhī
chénwéitiānxiàzhīshǐfēnzhìjīn
wèichángyǒuzhī
gōngérnéng
qínbīng
yīnwáng
qiángōng
jīnwèifāng
shǎoshōu
yuànzhīchǔ
zhàozhībīngwèirènliáng
shǎoshōu
wèifāng
érshǎowéi
zhī
jūnsuǒ
chǔ
zhàowèizhīxiānjiǎng
zhēngshìqín
cóngshìsàn
érjūnhòuyān
qiějūnzhīchángjìnguóde
bīngzāi
bīngyòng
érwèixiàojiàng
ān
yòuwéiyīnliǎng
jǐnsòng
wèixiàoyóudàn
qínbīnglìng
érjūnzhìzhī
qiúér
wéiérchéng
chényuànjūnzhīshúérxíngwēi。」
ránghóuyuēshàn。」
nǎiliángwéi
qínbàiwèihuá
wèiwángqiěcháoqín
zhōuwèiwángyuēsòngrényǒuxuézhě
sānniánfǎnérmíng
yuēzixuésānnián
fǎnérmíngzhě
?』
ziyuēsuǒxiánzhě
guòyáo
shùn
yáoshùnmíng
suǒzhě
tiānde
tiāndemíng
jīnxiánguòyáo
shùn
guòtiānde
shìmíng。』
yuēzizhīxuézhě
jiāngjǐnxíngzhī
yuànzizhīyǒumíng
zizhīxué
jiāngyǒusuǒxíng
yuànzizhīqiěmíngwéihòu
jīnwángzhīshìqín
shàngyǒucháozhě
yuànwángzhīyǒuzhī
ércháowéihòu。」
wèiwángyuēzihuànguǎrénérchūxié
wǎnwéizhùyuēérchū
qǐngcúndàngguǎréntóu。』」
zhōuduìyuēruòchénzhījiàn
jīnrényǒuwèichényuē
zhīyuānérchóuchū
chū
qǐngshǔshǒuwéicúndàngzhě
chénwéi
jīnqínzhàozhīguó
yóuzhīyuān
érwǎnzhīshǒu
yóushǔshǒu
nèiwángzhīzhīqín
ércúndàngwángshǔshǒu
chénqièwéiwáng
qiěliángshúnèi?」
wángyuēshēn。」
yuēsānzhě
shēn
shàng
nèi

qínwèisuǒxià
érxiàoshàng
?」
wángshàngwèitīng
zhīyuēwángshìchǔwáng
chǔwángqín
wángsānchéngxiānzhī
chǔwáng
chǔ
wèiwéi
shànghànqín。」
wángnǎizhǐ
wángwèizhīyuēshǐnuòyīnghóu
jīnxíngzhězhī。」
zhīyuēwángyōu
chén使shǐzhǎngxìnhóuqǐngnèiwáng
wángdàichén。」
zhīshuōzhǎngxìnhóuyuēwángmìngzhàoxiāngguó。」
zhǎngxìnhóuyuēwángchénwéi?」
zhīyuēchénzhī
wángzhàojūn。」
zhǎngxìnhóuyuēnèiwángqínzhě
níngwéiqínxié
wéiwèi。」
zhīyuējūnwéiwèi
jūnwéi
qiěān
ānshēng
ānqióng
ānguì
jūnxiānwéi
hòuwéiwèi。」
zhǎngxìnhóuyuēlóugōngjiāng
chénjīncóng。」
zhīyuēwángzhàojūn
jūnxíng
xuèjiànjūnjīn!」
zhǎngxìnhóuxíng
zhīsuíhòu
qiějiànwáng
zhīxiānwèiwángyuēwěizhěérjiànzhī
chénkǒngzhī。」
zhǎngxìnhóujiànwáng
wángyuēbìngshénnài
shǐnuòyīnghóu
suīdào
xíng?」
zhǎngxìnhóuyuēxíng
chénnéngzhīyīnghóu
yuànwángyōu。」
huájūnzhīzhàn
wèishèngqín
míngnián
jiāng使shǐduàngànchóngdeérjiǎng
sūnchénwèiwèiwángyuēwèibàizhīshàngwèishànyòngshèng
érqínshèngzhīshàng
wèinéngyòngshèng
jīnchùniánnǎi
shìqúnchénzhīérwángzhī
qiězhě
duàngànzi
wángyīn使shǐzhīde
dezhě
qín
érwángyīn使shǐzhīshòu
zhězhìde
érdezhězhì
shìwèi
qiějiānchénjiēdeshìqín
deshìqín
yóubàoxīnérjiùhuǒ
xīnjǐn
huǒzhǐ
jīnwángdeyǒujǐn
érqínzhīqiúqióng
shìxīnhuǒzhīshuō。」
wèiwángyuēshàn
suīrán
qín
。」
duìyuēwángjiànzhězhīyòngxiāoxié
shíshí

jīnjūnjiéqúnchénérqín
yīnyuē
yòngzhìzhīruòxiāo?」
wèiwángyuēshàn。」
nǎiànxíng
wèi
wèi使shǐrénwèichúnkūnyuēwèi
néngjiěwèihuàn
wéixiānshēng
yǒubǎoshuāng
wénèr
qǐngchēngzhīwéizhīxiānshēng。」
chúnkūnyuēnuò。」
shuōwángyuēchǔ
zhīchóu
wèi
zhīguó
guó
使shǐchóuzhì
míngchǒuérshíwēi
wéiwáng。」
wángyuēshàn。」
nǎiwèi
wèiwángyuēchúnkūnyánwèizhě
shòuwèizhī
。」
wángwèichúnkūnyuēwénxiānshēngshòuwèizhī

yǒuzhū?」
yuēyǒuzhī。」
ránxiānshēngzhīwéiguǎrénzhī?」
chúnkūnyuēwèizhīshì便biàn
wèisuīkūn
wáng
ruòchéng便biàn
wèisuīfēngkūn
wángsǔn
qiěwángguózhīfěi
wèijiànwángzhīwēi
bǎixìngbèibīngzhīhuàn
kūnyǒu
zhībǎo
wángshāng?」
qínjiāngwèi
wèiwángwénzhī
jiànmèngchángjūn
gàozhīyuēqínqiěgōngwèi
ziwéiguǎrénmóu
nài?」
mèngchángjūnyuēyǒuzhūhóuzhījiù
guócún。」
wángyuēguǎrényuànzizhīxíng。」
zhòngwéizhīyuēchēbǎichéng
mèngchángjūnzhīzhào
wèizhàowángyuēwényuànjièbīngjiùwèi。」
zhàowángyuēguǎrénnéng。」
mèngchángjūnyuēgǎnjièbīngzhě
zhōngwáng。」
wángyuēwén?」
mèngchángjūnyuēzhàozhībīng
fēinéngqiángwèizhībīng
wèizhībīngfēinéngruòzhào
ránérzhàozhīdesuìwēi
érmínsuì
érwèizhīdesuìwēi
érmínsuìzhě

西wéizhào
jīnzhàojiùwèi
wèishàméngqín
shìqiángqínwéijiè
deqiěsuìwēi
mínqiěsuì
wénzhīsuǒzhōngwáng。」
zhàowángnuò
wéibīngshíwàn
chēsānbǎichéng
yòuběijiànyànwángyuēxiānréngōngzichángyuēliǎngwángzhījiāo
jīnqínqiěgōngwèi
yuànwángzhījiùzhī。」
yànwángyuēsuìshúèrnián
jīnyòuxíngshùqiānérzhùwèi
qiěnài?」
tiánwényuēxíngshùqiānérjiùzhě
guózhī
jīnwèiwángchūguóménérwàngjiànjūn
suīxíngshùqiānérzhùrén?」
yànwángshàngwèi
tiánwényuēchénxiào便biànwáng
wángyòngchénzhīzhōng
wénqǐngxíng
kǒngtiānxiàzhījiāngyǒubiàn。」
wángyuēbiànwén?」
yuēqíngōngwèiwèinéngzhī
értáifán
yóuduó
éryànjiùwèi
wèiwángzhéjiéde
guózhībànqín
qín
qínwèi
wèiwánghán
wèizhībīng
yòu西jièqínbīng
yīnzhàozhīzhòng
guógōngyàn
wángqiě
xíngshùqiānérzhùrén
chūyànnánmèngérwàngjiànjūn
dàojìnérshūyòu
?」
yànwángyuēzixíng
guǎréntīngzi。」
nǎiwéizhībīngwàn
chēèrbǎichéng
cóngtiánwén
wèiwángshuō
yuējūnyàn
zhàozhībīngchénzhòngqiě。」
qínwángkǒng
deqǐngkuángwèi
yīnguīyàn
zhàozhībīng
érfēngtiánwén
wèijiāngqíngōnghán
zhūwèiwèiwángyuēqínróngtóng
yǒulángzhīxīn
tānhǎoérxìn
shíxíng
yǒuyān
qīnxiōng
ruòqínshòuěr
tiānxiàzhīsuǒtóngzhī
fēisuǒshīhòu
tàihòu
éryōu
ránghóujiù
gōngyān
érjìngzhúzhī
liǎngzuì
érzàiduózhīguó
qīnxiōngruò
éryòukuàngchóuchóuzhīguó
jīnwángqínhánérjìnqín
chénshénhuòzhī
érwángshí
míng
qúnchénzhīzhī
érjiàn
zhōng
jīnhánshìzichéngruòzhǔ
nèiyǒuluàn
wàiānnéngzhīqiángqín
wèizhībīng
wángwéi
hánwáng
qínjǐnyǒuzhèngde
liánglín
wángwéiān
wángde
érjīnqiángqínzhīhuò
wángwéi
qínfēishìzhīguó
hánwángzhīhòu
qiě便biànshì
便biànshì
jiù
jiù
chǔzhào
shì
yuèshān
juéhánzhīshàngdǎngérgōngqiángzhào
shìzhīshì
qínwéi
ruòdàonèi
bèi
cháo
juézhāng
zhīshuǐ
érzhàobīngjuéshènghándānzhījiāo
shìshòuzhìzhīhuò
qínyòugǎn
chǔ
dàoshèérxíngdànshì
érgōngwēiàizhīsāi
suǒxíngzhěshényuǎn
érsuǒgōngzhěshénnán
qínyòuwéi
ruòdàowài
bèiliáng
éryòushàngcài
zhàolíng
chǔbīngjuéchénjiāo
qínyòugǎn
yuē
qínchǔzhào
yòugōngwèi
hánwángzhīhòu
bīngchūzhī
fēiwèigōng
qínyǒuhuáidexíngqiū
zhīchéng
jīn
érzhīlínnèi
nèizhīgòng
wēi
qínyǒuzhèngde
yuányōng
juéyíng
érshuǐliáng
liángwáng
wángzhī使shǐzhěguò
nǎièānlíngshìqín
qínzhīzhījiǔ
ránérqínzhīyáng
kūnyángyáng
gāolínglín
tīng使shǐzhězhīè
suíānlíngshìérwángzhī
qínràoyángzhīběi
dōnglín
nánguówēi
nánguósuīwēi
wèiguóānzāi
qiězēnghánshòuānlíngshì
huànqínzhīàinánguófēi
zhě
qínnǎizài西
jìnguózhīliáng
qiānyǒu
shānlánzhī
yǒuzhōu
hánérjiānzhī
cónglínjūnzhìjīn
qínshígōngwèi
guózhōng
biānchéngjǐn
wéntáiduò
chuídōufén
lín
鹿jǐn
érguówéi
yòuzhǎngliángběi
dōngzhìtáo
wèizhījiāo
běizhìhǎn
suǒwángqínzhě
shānběi
wài
nèi
xiànshùbǎi
míngdōushùshí
qínnǎizài西
jìnguózhīliángshàngqiān
érhuòruòshì
yòukuàng使shǐqínhánéryǒuzhèngde
shānlánzhī
zhōu
hánjiānzhī
liángbǎi
huòbǎi
zhě
cóngzhīchéng
chǔ
wèiérhánéryuē
jīnhánshòubīngsānnián
qínnáozhījiǎng
hánzhīwáng
yóutīng
tóuzhìzhào
érqǐngwéitiānxiàyànxíngdùnrèn
chénzhīguānzhī
chǔ
zhàozhīgōng

jiēzhīqínzhīqióng
fēijǐnwángtiānxiàzhībīng
érchénhǎinèizhīmín
xiū
shìchényuàncóngshìwáng
wángshòuchǔ
zhàozhīyuē
érxiéhán
wèizhīzhì
cúnhánwéi
yīnqiúdehán
hánxiàozhī
shìmínláoérde
gōngduōqíngònghán
ránérqiángqínlínzhīhuò
yángjūnyuēwèi
wèiwángjiāngfēngzi
wèiwèiwángyuēwángchángshēnzhāng
cháohándān
bào
yīn
chéngwéizhàoyǎng
érzhàowéiwángyǒu
wángnéngyòufēngziwènyáng
chénwéiwáng。」
wèiwángnǎizhǐ
qín使shǐzhàogōngwèi
wèiwèizhàowángyuēgōngwèizhě
wángzhàozhīshǐ
zhě
jìnrénwángérguó
guózhě
wángzhīshǐ
xúnjiǎdào
gōngzhījiànértīng
jiǎjìndào
jìnrénguó
fǎnér
chūnqiūshūzhī
zuìgōng
jīnguóqiángzhào
érbìngqǐng
qín
wángxiánéryǒushēngzhěxiāngzhī
suǒwéixīnzhīzhě
zhào
wèizhě
zhàozhīguó
zhàozhě
wèizhī
tīngqínérgōngwèizhě
zhīwéi
yuànwángzhīshúzhī。」
wèitàizizàichǔ
wèilóuziyānlíngyuēgōngqiědài
chǔzhī
jiùshì
jīn
chǔzhī

zizhīsuǒèguózhě
gōng
rénjiē
qínchǔqīnggōng
gōngwèiwángyuēwèizhīshòubīng
fēiqínshíshǒuzhī
chǔèwèizhīshìwáng
quànqíngōngwèi。』
wángchù
éryòushàn
lìngwèidetīngqínérwěi
zhāngzizhīqiáng
yǒuqín
hánzhīzhòng
wángèzhī
érwèiwánggǎn
jīnqínzhīzhòng
wàichǔqīnggōng
chénwéigōnghuànzhī
jūnzhīchūde
wéiqín
ruòyóuchǔ
qíngōngchǔ
chǔháibīng
wèiwáng
gōngyīnfénběiqínérwéi
qīn
qín
chǔzhònggōng
gōngwéixiāng
chénqínwángchūzhīzhī
chénqǐngwéigōngshuōzhī。」
nǎiqǐngchūzigōngshì
wángzhīshǒushì
érnéng
tiānxiàqiěqīngqín
qiěyǒushì
gōnghán
wèi
。」
chūziyuēwèi
suǒyòngzhī。」
duìyuēchényuànxīngōng
gōngwéizuì
yǒushì
guózhī
érwèi
gōngzhōngwéinéngshǒu
wèi
jīngōngzhīyǒushǒuzhī
éryǒu?」
chūziyuēnài?」
yuēwèiwángzhīsuǒshìzhě

chǔ
suǒyòngzhě
lóu𢋛
qiáng
jīnwángwèiwèiwángyuēdàngōngwángbīngzhī
shìjiù。』
chǔwángwèizhīyònglóuzi
ér使shǐqiángwéi
yuànyánjuézhī
wèiwángzhījiànwáng
qiáng
qínwàichǔ
qīnglóu𢋛
lóu𢋛qín
chǔwài
qīngqiáng
gōngànwèizhī
使shǐrénwèilóuzizinéngfénběi
qǐngchǔwài
zhònggòng
shì。』
lóuzichǔwáng
yòuwèizizinéngfénběi
wéiwàichǔ
zhònggōng。』
qiángwáng
shìgōngwài
chǔwéiyòng
nèilóu𢋛
qiángwéizuǒ
néngyǒudedōng?」

白话译文

秦国和赵国约定联合攻打魏国,魏王对此感到忧虑。芒卯说:“不要担心。我请求派张倚去对赵王说:‘邺城,我本来就不打算拥有。现在大王联合秦国来攻打魏国,我请求把邺城献给大王。’”赵王很高兴,召来相国命令道:“魏王请求把邺城献给我,让我断绝与秦国的关系。”相国说:“联合秦国攻打魏国,好处不过就是得到邺城。现在不动用武力就能得到邺城,请答应魏国。” 张倚于是对赵王说:“敝国管理邺城的官吏,已经在城中了。大王打算用什么来报答魏国呢?”赵王因此下令关闭关隘与秦国断绝关系。秦国和赵国关系变得非常恶劣。芒卯回应赵国使者说:“敝国之所以侍奉大王,是为了保全邺城。现在放弃邺城,是使者的罪过,我不知道这件事。”赵王害怕魏国趁秦国愤怒之机进攻,急忙割让五座城池与魏国结盟,以对抗秦国。 芒卯对秦王说:“大王的谋士中还没有能在魏国内部起作用的。我听说英明的君王不违背约定而行事。大王想从魏国得到的是长羊、王福、洛林这些土地。大王若能让我担任魏国的司徒,我就能让魏国献出这些地方。”秦王说:“好。”于是任命芒卯为魏国司徒。 芒卯对魏王说:“大王所忧虑的是西部边境。秦国想从魏国得到的,是长羊、王屋、洛林这些土地。大王把这些地方献给秦国,那么西部边境就无忧患了。顺便请求允许向东方出兵攻打齐国,开拓的疆土必定很远。”魏王说:“好。”于是把这些土地献给了秦国。 土地献出几个月了,秦国的军队却没有出动。魏王对芒卯说:“土地已经献出几个月了,秦国的军队却不出动,为什么呢?”芒卯说:“我有死罪。虽然如此,我死了,契约就对秦国失效了,大王就无法责问秦国。大王若能赦免我的罪,我就替大王去责问秦国的盟约。”于是到了秦国,对秦王说:“魏国之所以献出长羊、王屋、洛林之地,是想要帮助大王的军队向东攻打齐国。现在土地已经献出,而秦国的军队不能出动,我就成了死人了。虽然如此,此后崤山以东的士人,就没有用利益来侍奉大王的了。”秦王惊惧地说:“国家有战事,是为了安抚百姓,现在就出兵。”过了十天,秦国的军队出动了。芒卯同时统率秦国和魏国的军队,向东攻打齐国,开拓了二十二个县的土地。 秦国在华阳击败魏国,赶跑芒卯并围困了大梁。须贾为魏国对穰侯说:“我听说魏国的大臣父兄都对魏王说:‘当初惠王攻打赵国,在三梁打了胜仗,十万大军攻克了邯郸,赵国没有割地,而邯郸又归还了。齐国人攻打燕国,杀了子之,攻破了旧都,燕国没有割地,而燕国又恢复了。燕国、赵国之所以能保存强大的军队,土地不被诸侯兼并,是因为他们能忍受危难,不肯轻易割地。宋国、中山国多次被攻打多次割地,随后就灭亡了。我们认为燕国、赵国可以效法,而宋国、中山国的做法不可取。秦国是贪婪暴戾的国家,没有亲近的盟友,蚕食魏国,吞并了整个晋国,战胜睾子,割占了八个县,土地还没全部接收,军队又出动了。秦国哪里有满足的时候呢!现在又赶跑芒卯,攻入北部地区,这不只是攻打大梁,而且是要胁迫大王多割地,大王一定不要听从。现在大王如果想与楚国、赵国联合,与他们讲和,楚国、赵国愤怒就会与大王争相侍奉秦国,秦国必定会接受。秦国挟持楚国、赵国的军队再次来攻打,那么挽救国家危亡就不可能了。希望大王一定不要讲和。大王如果想讲和,必须割地并有人质,不然必定被欺骗。’这是我从魏国听到的,希望您因此考虑事情。 “《周书》说:‘天命不是永恒的。’这是说幸运的事不可能多次发生。战胜睾子,割取八个县,这不是因为兵力精锐,不是计谋精妙,主要是靠天幸。现在又赶跑芒卯,攻入北部地区,来攻打大梁,这是把天幸当作常事了。明智的人不会这样做。 “我听说魏国调集了上百个县的精锐部队,来防守大梁,我估计不下三十万人。用三十万人的军队,守卫十仞高的城墙,我认为即使商汤、周武王复生,也不容易攻下。轻率地相信楚国、赵国的军队,攻打十仞高的城墙,指挥三十万人的部队,却立志一定要攻下它,我认为从天下开始分裂到现在,从来没有过。进攻而不能攻克,秦国的军队必定疲惫,秦国的土地必定丢失,那么以前的功业必定抛弃。现在魏国正处于疑虑之中,可以用少量割地来争取它。希望在楚国、赵国的军队还没有抵达大梁之前,赶紧用少量割地来讲和。魏国正在疑虑之中,能够用少量割地来求和,必定愿意,那么您就得到了您想要的。楚国、赵国对魏国先于自己与秦国讲和感到愤怒,必定会争相侍奉秦国。合纵因此瓦解,然后您再从中选择有利的行动。况且您曾经割取晋国的土地,何必一定要用兵呢?不动用军队,而魏国献出绛、安邑,又为阴启创造了两个机会,完全占有了旧宋国,卫国也会效仿献上尤惮。秦国的军队已经出动,由您来控制,有什么要求不能达到?有什么事情做不成呢?希望您仔细考虑,不要采取危险的行动。” 穰侯说:“好。”于是解除了对大梁的包围。 秦国在华阳击败魏国,魏王将要去秦国朝见。周诉对魏王说:“宋国有个学习的人,三年后回家直呼他母亲的名字。他母亲说:‘你学习了三年,回家反而直呼我的名字,为什么?’他的儿子说:‘我所认为贤能的,没有超过尧、舜的,尧、舜直呼其名。我所认为伟大的,没有超过天地的,天地直呼其名。现在母亲的贤能超不过尧、舜,伟大超不过天地,因此直呼母亲的名字。’他的母亲说:‘你对于学到的东西,将全部实行吗?希望你有所办法,改变直呼母亲名字的做法。你对于学到的东西,将有不实行的地方吗?希望你暂时把直呼母亲名字放在后面考虑。’现在大王去侍奉秦国,还有可以用来替代入朝的办法吗?希望大王想办法替代它,而把入朝放在后面考虑。”魏王说:“你是担心我进去出不来吗?许绾为我发誓说:‘进去出不来,请用我的头担保。’”周诉回答说:“像我这样低贱的人,如果现在有人对我说,跳入不可测量的深渊,却发愁出不来,出不来,请用一只老鼠的头来担保我,我一定不会做。现在秦国是不可预料的国家,就像不可测量的深渊;而许绾的头,就像老鼠的头。把大王送进不可预料的秦国,而用老鼠的头来担保,我私下认为大王不应该这样做。况且失掉大梁与失掉河内,哪个更紧急?”魏王说:“自身更紧急。”周诉说:“在这三者中,自身是第一位的;河内是第二位的。秦国还没有索要次要的,却先献出重要的,可以吗?” 魏王还是没有听从。支期说:“大王看看楚王。楚王入秦朝见,大王用三辆兵车抢先到秦国;楚王不入秦朝见,楚国、魏国联合,就足以抵抗秦国。”魏王于是停止入秦。魏王对支期说:“我先前已经答应应侯(范雎)了,现在不去就是欺骗他。”支期说:“大王不要忧虑。我让长信侯(魏相)请求不让大王入秦,大王等我的消息。” 支期游说长信侯说:“大王命令召见相国。”长信侯说:“大王召见我有什么事?”支期说:“我不知道,大王紧急召见您。”长信侯说:“我送大王入秦,难道是为了秦国吗?我是为了魏国。”支期说:“您不要为魏国考虑,您还是为自己考虑吧。您是愿意死呢?还是愿意活?愿意穷困呢?还是愿意富贵?您先为自己打算,然后再为魏国打算。”长信侯说:“楼公(楼鼻)将要入朝了,我现在跟他一起去。”支期说:“大王紧急召见您,您不去,血就要溅到您的衣襟上了!” 长信侯出发,支期跟在他后面。将要见到魏王时,支期先进去对魏王说:“您装出病重的样子去见他,我已经吓唬过他了。”长信侯进来拜见魏王,魏王说:“我病得很厉害,怎么办?我先前已经答应应侯了,我即使死在路上,也还是要去吗?”长信侯说:“大王不要去了!我去向应侯请求,大王不用担心。” 华阳之战,魏国没有战胜秦国。第二年,魏王将要派段干崇去割地求和。孙臣对魏王说:“魏国不在战败之前割地,可以说善于利用失败(避免更大损失);而秦国不在战胜时割地,可以说不善于利用胜利(抓住机会)。现在过了一年才想要割地,这是群臣的私心而大王不知道啊。况且想得到印玺的是段干子,大王却让他去割地;想要土地的是秦国,而大王却让他接受印玺。想得到印玺的人控制着割地,而想要土地的人控制着印玺,这种形势必定会导致魏国灭亡。况且奸臣本来都想着用土地来侍奉秦国。用土地侍奉秦国,就像抱着柴草去救火。柴草烧不完,火就不会熄灭。现在大王的土地是有限的,而秦国的欲望是无穷的,这就是抱柴救火的说法。”魏王说:“好。虽然如此,我已经答应秦国了,不能更改了。”孙臣回答说:“大王难道没见过博弈时用枭棋吗?想吃子就吃子,想握着就握着。现在大王被群臣胁迫而答应秦国,因此说不能更改,为什么智慧还不如枭棋呢?”魏王说:“好。”于是中止了行动。 齐国想要攻打魏国,魏王派人对淳于髡说:“齐国想要攻打魏国,能解除魏国祸患的,只有先生您了。敝国有宝璧一双,文马二驷,请求把它们献给先生。”淳于髡说:“好。”于是进宫劝说齐王说:“楚国是齐国的仇敌;魏国是齐国的盟国。攻打盟国,让仇敌乘机利用其疲敝,名声丑陋而实际危险,我认为大王不应该这样做。”齐王说:“好。”于是不攻打魏国。 有门客对齐王说:“淳于髡说不要攻打魏国,是因为接受了魏国的璧玉、马匹。”齐王把这话告诉淳于髡说:“听说先生接受了魏国的璧玉、马匹,有这回事吗?”淳于髡说:“有这回事。”齐王说:“那么先生为我谋划的怎么样呢?”淳于髡说:“攻打魏国的事不便实行,魏国即使刺杀我,对大王有什么好处?如果真的不便实行,魏国即使封赏我,对大王又有什么损失?况且大王没有攻打盟国的恶名,魏国没有灭亡的危险,百姓没有遭受战争的祸患,我得到了璧玉、马匹这样的宝物,对大王又有什么伤害呢?” 秦国将领要攻打魏国。魏王听说了,夜里召见孟尝君(田文),告诉他说:“秦国将要攻打魏国,您替我谋划,怎么办?”孟尝君说:“有诸侯的援救,国家就可以保存。”魏王说:“我希望您走一趟。”于是为他准备了一百辆兵车。 孟尝君到了赵国,对赵王说:“田文希望借兵来救援魏国。”赵王说:“我做不到。”孟尝君说:“我之所以敢借兵,是因为忠于大王。”赵王说:“能听听原因吗?”孟尝君说:“赵国的军队,并不比魏国的军队强大;魏国的军队,也并不比赵国的军队弱小。但是赵国的土地不是每年都受到威胁,百姓不是每年都战死;而魏国的土地每年都受到威胁,百姓每年都战死,为什么呢?因为魏国在西边为赵国做了屏障。现在赵国不救魏国,魏国就会与秦国歃血结盟,这样就与强大的秦国为邻了,土地也将每年受到威胁,百姓也将每年战死。这就是我忠于大王的原因。”赵王答应了,为他出动了十万军队,三百辆兵车。 孟尝君又北上拜见燕王说:“先人曾经多次促成燕王与魏王的友好交往。现在秦国将要攻打魏国,希望大王救援魏国。”燕王说:“我国已经两年收成不好了,现在又要行军几千里去援助魏国,怎么办呢?”田文说:“行军几千里去援助别国,这是对这个国家有利的事。现在魏王走出都城就能看见敌军,即使想要行军几千里去援助别人,可能吗?”燕王还是不肯答应。田文说:“我向大王献上了有利的计策,大王不采纳我的忠诚计策,我就要离开了。恐怕天下将要有大的变化了。”燕王说:“能听听是什么大变化吗?”田文说:“秦国攻打魏国不能攻克,但魏国的楼台已经烧毁,离宫别馆已经被占领了。而燕国不救援魏国,魏王屈服割地,把国家的一半送给秦国,秦国一定会撤兵。秦国撤兵之后,魏王调集韩国、魏国的军队,又西边借来秦国的军队,依靠赵国的兵力,用四国的军队攻打燕国,大王将得到什么好处呢?是行军几千里去援助别人有利呢?还是走出燕国南门就望见敌军有利呢?那样路途近而运输又容易,有什么好处呢?”燕王说:“您去吧,我听您的。”于是为他出动了八万军队,二百辆兵车,跟随田文。 魏王非常高兴,说:“您得到燕国、赵国的军队,数量多而且迅速啊。”秦王非常恐惧,割地请求与魏国讲和。于是魏王归还了燕国、赵国的军队,并且封赏了田文。 魏国将要联合秦国攻打韩国,朱己对魏王说:“秦国与戎狄习俗相同,有虎狼之心,贪婪暴戾,喜好利益,不讲信用,不懂礼义德行。只要有利可图,不顾亲戚兄弟,如同禽兽一样。这是天下人都知道的,不是施加厚恩积累德行的国家。所以太后作为母亲,却因忧愁而死;穰侯作为舅舅,功劳没有比他更大的,最终却被驱逐;两个弟弟没有罪过,却两次被剥夺封国。秦国对待亲戚兄弟尚且如此,又何况是敌对的国家呢? “现在大王与秦国一起攻打秦国,却更加靠近秦国,我对此非常疑惑,而大王不明白,这就是不明智了。群臣知道这件事,却没有人劝谏,这就是不忠诚了。现在韩国由一个女子辅佐一个软弱的君主,内部有大乱。对外怎么能抵挡强大的秦国和魏国的军队呢?大王认为韩国不会被攻破吗?韩国灭亡,秦国完全占有了郑地,与大梁相邻,大王认为安全吗?大王想得到旧地,现在却要承受强大秦国的祸患,大王认为有利吗? “秦国不是没有事端的国家,韩国灭亡之后,必定会寻找事端;寻找事端,必定会趋向容易和有利的目标;趋向容易和有利的目标,必定不会攻打楚国和赵国了。为什么呢?越过高山,渡过黄河,穿越韩国的上党去攻打强大的赵国,这是重蹈阏与之战的覆辙,秦国一定不会做。如果取道河内,背对邺、朝歌,渡过漳水、滏水,而与赵国军队在邯郸城郊决一胜负,这是重蹈智伯的覆辙,秦国又不敢。攻打楚国,取道涉谷,行走三千里,去攻打险要的关隘,所走的路太远,所攻打的地方太难,秦国又不会做。如果取道河外,背对大梁,右边是上蔡、召陵,而与楚国军队在陈城郊外决战,秦国又不敢。所以说,秦国必定不会攻打楚国和赵国了,也不会攻打卫国和齐国了。韩国灭亡之后,秦国出兵那天,不是攻打魏国还能攻打谁呢? “秦国本来有怀地、刑丘、之城、垝津,用这些地方来逼近河内,河内的共、汲没有不危险的。秦国占有郑地,得到垣雍,决开荧泽,用水淹大梁,大梁必定会灭亡。大王的使者犯了大错,竟然厌恶安陵氏与秦国亲近,秦国想要吞并许地很久了。然而秦国的叶阳、昆阳与舞阳、高陵相邻,听任使者的恶言,随着安陵氏而想要灭亡它。秦国绕过舞阳的北边,向东逼近许地,那么南边的魏国边境必定危险了。南边的边境即使没有危险,魏国难道就能安宁吗?况且憎恨韩国,不接受安陵氏是可以的,但不担心秦国,不爱惜南境就是不对的。 “往日,秦国还在河西,晋国距离大梁,有一千多里,有黄河、山陵阻隔,有周国、韩国在中间。从林军之战到现在,秦国十次攻打魏国,五次进入国都地区,边境的城池全部被攻下。文台被摧毁,垂都被焚烧,树木被砍伐,麋鹿被猎尽,国家接着被围困。又长驱直入大梁北边,东到陶、卫的郊外,北到阚地,所丢失给秦国的地方,有山北、河外、河内,大县几百个,名都几十个。秦国那时还在河西,晋国距离大梁还有千里之远,祸患就已经如此严重了。又何况让秦国没有韩国而占有郑地,没有黄河、山陵阻隔,没有周国、韩国在中间,距离大梁只有百里,祸患必定百倍于此了。往日,合纵不成功,是因为楚国、魏国互相猜疑,而韩国不能结约。现在韩国已经遭受兵祸三年了,秦国用讲和来扰乱它,韩国知道要灭亡,还是不肯听从,把人质送给赵国,请求为天下先锋。以我看来,楚国、赵国必定会与韩国一起攻打秦国。为什么呢?因为都知道秦国的贪欲没有穷尽,不消灭天下的军队,使天下的百姓臣服,必定不会罢休。所以我愿意用这种形势来侍奉大王,大王赶紧接受楚国、赵国的盟约,挟持韩国、魏国的人质,以保存韩国为要务,趁机向韩国索取旧地,韩国必定会献出。这样士民不劳苦而旧地得到,功劳比联合秦国一起攻打韩国更大,而且没有与强大的秦国为邻的祸患。” 叶阳君(魏相)约定魏王,魏王将要封赏他的儿子,一位大臣对魏王说:“大王曾经亲自渡过漳水,去邯郸朝见赵王,抱取葛、薜、阴、城作为赵国的养邑,而赵国并没有为您所有。大王又能封赏他的儿子问阳和姑衣吗?我为大王感到不值。”魏王于是停止了封赏。 秦国派遣赵国攻打魏国,魏王对赵王说:“攻打魏国,是灭亡赵国的开始。从前,晋国想要灭亡虞国而攻打虢国,攻打虢国,是灭亡虞国的开始。所以荀息用良马和玉璧向虞国借道,宫之奇劝谏而不听从,最终借给了晋国道路。晋国攻打虢国,返回时攻取了虞国。所以《春秋》记载这件事,以此怪罪虞公。现在国家没有比赵国更强大的,并且吞并了中山,大王贤明而且有声望的人辅佐,而作为心腹之患的,是赵国。魏国是赵国的虢国;赵国是虞国的虞国。听从秦国去攻打魏国,就像虞国所做的那样。希望大王仔细考虑。” 魏国的太子在楚国。有人在鄢陵对楼子说:“您一定在等待齐国、楚国联合,来救援皮氏。现在齐国、楚国的情理,必定不能联合了。那个翟强在国内所厌恶的人,没有比您更甚的了。那些人都想联合齐国、秦国,控制楚国,来轻视您。您一定对齐王说:‘魏国遭受攻击,不是秦国主动讨伐的,是楚国厌恶魏国侍奉大王,所以劝秦国攻打魏国。’齐王本来想讨伐楚国,又对楚国不友好感到愤怒,必定会让魏国割地听从秦国并放弃。凭借张仪的强大,有秦国、韩国的看重,齐王厌恶他,而魏王不敢依靠。现在凭借齐国、秦国的重视,对外轻视楚国来轻视您,我为您担心。同样是割地,用来与秦国讲和,哪里比得上通过楚国呢?秦国猛烈攻打楚国,楚国回兵,魏王必定恐惧,您趁机把汾北割让给秦国而讲和,联合亲善以孤立齐国,秦国、楚国看重您,您必定能做相国了。我料想秦王和樗里疾是希望这样做的,我请求为您去游说他们。” 于是请求见樗里疾说:“攻打皮氏,这是大王的首要大事,如果不能攻克,天下人将因此轻视秦国。而且拥有皮氏,对于攻打韩国、魏国,是有利的。”樗里疾说:“我已经与魏国讲和了,没有用处了。”回答说:“我希望向您表达我的心意,您不要因此怪罪。拥有皮氏,是国家的大利,而您把它给了魏国,您最终认为自己守不住,所以给了魏国。现在您的力量有余去守住它,为什么不要它呢?”樗里疾说:“怎么办呢?”回答说:“魏王所倚仗的,是齐国、楚国;所任用的,是楼子、翟强。现在齐王对魏王说:‘想要攻打魏国,是齐王军队的借口,这是不救了。’楚王对魏国不用楼子,而派翟强去讲和感到愤怒,怨恨已经断绝了。魏王害怕国家灭亡,翟强想要联合齐国、秦国,对外与楚国绝交,来轻视楼子;楼子想要联合秦国、楚国,对外与齐国绝交,来轻视翟强。您不如压下魏国的和约,派人对楼子说:‘您能把汾北给我吗?我请求联合楚国,对外与齐国绝交,来加重您的地位,这是我的事。’楼子与楚王必定会很快响应。又对翟强说:‘您能把汾北给我吗?我必定为您联合齐国,对外与楚国绝交,来加重您的地位。’翟强与齐王必定会很快响应。这样您对外得到齐国、楚国的任用,对内得到楼子、翟强的辅佐,为什么不能在河东占有土地呢?”

字词精讲

  • 芒卯(máng mǎo):战国时期魏国大臣,善于谋略。
  • 邺(yè):魏国城池,在今河北临漳附近,是战略要地。
  • 司徒:古代官职名,西周始置,掌管土地和人民。此处芒卯向秦王要求担任此职,是为了在魏国内部为秦国谋取利益。
  • 长羊、王福、洛林(一说王屋):战国时期魏国地名,具体位置有不同说法,大约在今山西、河南交界一带。是秦国向魏国索要的领土。
  • 盟(shà):古代诸侯国之间在神前献血为誓,订立盟约。
  • 穰侯(ráng hòu):即魏冉,秦昭襄王舅舅,封于穰(今河南邓州),秦国权臣。文中“穰侯曰善”体现了其决策对秦国战争的影响。
  • 华阳之战:公元前273年,秦国在华阳(今河南新郑北)大败魏赵联军,是战国中期著名战役。
  • 大梁:魏国都城,今河南开封。
  • 周书:指《逸周书》,又称《周书》,是一部记录周代历史的文献。“维命不於常”意为天命不是永恒不变的,常用于警示统治者。
  • 汤、武:指商汤、周武王,儒家推崇的圣明君主。
  • 十仞(rèn):古代长度单位,七尺或八尺为一仞,形容城墙极高。
  • :讲和,求和。
  • 博者之用枭(xiāo):古代一种棋类游戏(如樗蒲或六博),枭为棋子之一。此处比喻在博弈(政治外交)中应随机应变,根据形势决定进退,不可拘泥。
  • 玺(xǐ):印章,多为帝王所有,此处象征权力和官职。段干崇欲得“玺”,即指他个人的政治诉求。
  • 抱薪救火:成语出处。比喻用错误方法去消除灾害,反而使灾害扩大。孙臣用以形容割地事秦的不可取。
  • 淳於髡(chún yú kūn):战国时齐国学者、大夫,以滑稽善辩著称。
  • 璧、马:璧玉和马匹,古代贵重礼品,常作为外交礼物。
  • 与国:盟国。
  • 孟尝君(田文):战国四公子之一,曾任齐相、魏相,以好客养士闻名。
  • 应侯:指范雎,秦国宰相,封于应(今河南宝丰南),是当时秦国决策核心人物之一。
  • 长信侯:战国时魏国封君,具体所指有不同说法,地位显赫。
  • 段干崇:魏国大臣,主张割地事秦。
  • 孙臣:魏国谋士,反对割地事秦。
  • 朱己(一作无忌):即信陵君魏无忌,战国四公子之一,魏王异母弟,多次挽救魏国危局。
  • 太后、穰侯、两弟:指秦国宣太后(芈八子)、其弟穰侯魏冉、泾阳君公子巿、高陵君公子悝。朱己列举秦国驱逐至亲的例子,说明其国无信义。
  • 韩亡之后,非魏无攻矣:此句点明秦国灭韩后的下一个目标就是魏国,是朱己劝谏的核心论据之一。
  • 荀息、宫之奇、虞公:引用“假途伐虢”的春秋典故。晋国向虞国借道攻打虢国,虞国大夫宫之奇劝谏虞公(引用“唇亡齿寒”),虞公不听,结果晋灭虢后回师灭虞。以此警示魏王不可重蹈覆辙,被秦国利用。
  • 樗里疾(chū lǐ jí):秦惠王异母弟,号樗里子,足智多谋,时人称“智囊”。
  • 皮氏:魏国城邑,在今山西河津附近,是秦、魏争夺的战略要地。

义理赏析

这段《战国策》选文集中展现了战国中期(主要为魏昭王时期)魏国在强秦压迫下艰难求存的外交图景,其核心义理与启示如下:

  1. 弱国外交的机变与困境:魏国国力衰弱,屡遭秦国攻伐。面对危局,其谋臣如芒卯、须贾、孙臣、朱己等,展现了极高的外交智慧与个人勇气。他们或行诈谋(如芒卯假许邺城于赵),或陈利害(如须贾劝穰侯罢兵),或谏君主(如孙臣阻段干崇割地),或析形势(如朱己论秦必攻魏),无不体现出弱国在夹缝中求生存的艰难与机变。然而,这种“机变”往往依赖个人才智而非国家实力,且常伴随着内部纷争(如楼子与翟强之争)和对君王决断力的依赖,凸显了弱国外交的脆弱性与不确定性。

  2. 诚信与利害的永恒博弈:文中多次涉及“信”与“利”的冲突。芒卯对赵国“许邺而复背”,虽一时得计,却损害了魏国的信誉,也激化了矛盾。孙臣以“抱薪救火”喻割地事秦,深刻揭示了以无底线的利益退让换取短暂和平的愚蠢,指出贪求眼前小利(“欲玺”)的奸臣(段干崇)最终会导致国家灭亡。反观“假途伐虢”的典故,则从历史维度警示背信弃义、短视逐利必将自食其果。这启示我们,无论是个人还是国家,守信与长远目光都是立身之本,以诈术和妥协求安,终不可靠。

  3. 对形势的清醒认知至关重要:文中成功的谏言,无不建立在对天下大势、敌我强弱、历史规律的深刻洞察之上。须贾论秦之“天幸”不可恃,孙臣论“欲地者制玺”的悖论,朱己详析秦灭韩后必然东向攻魏的战略链条,乃至借“唇亡齿寒”以警赵王,都是精准形势分析的典范。相反,魏王数次犹豫不决、轻信诺言(如答应入秦),皆因对形势判断不清或心存侥幸。这说明,在复杂局势中,保持战略清醒,不被眼前假象或短期利益所惑,是做出正确决策的前提。

  4. 内部团结是外交的基石:文中多处暗含或明示了魏国内部的分歧与倾轧。朱己指责“群臣知之,而莫以此谏”;支期游说长信侯时指出其“内王于秦”是出于“自为计”;楚国太子身边谋士点破楼子、翟强为争权而“内轻”,皆为秦所用。内政不修,臣子各怀私心,相互掣肘,严重削弱了国家的凝聚力和对外一致行动的能力,使本已艰难的外交局面雪上加霜。这深刻说明,“攘外必先安内”,一个分裂内耗的国家,无法有效运用外交手段维护自身利益。

综上所述,《战国策·魏三》通过一系列生动的历史片段,揭示了战国时代弱国求存的复杂性,蕴含着关于诚信、智谋、形势判断与内政团结的永恒政治智慧,其警示意义至今仍值得深思。

黄历小助手
你好~我可以帮你查黄历、看吉日、解梦。试试下面的问题👇