战国策·楚一

战国·西汉编·刘向(编订) 📄 .md 原文

章旨【齐楚构难,宋请中立】

📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。

原文

注音 字体 读音


chǔgòunán
sòngqǐngzhōng
sòng
sòngzhī
zixiàngwéichǔwèisòngwángyuēchǔhuǎnshīsòng
jiāngzhī
sòng
hòujiāngcháng
shìcóngérgōngchǔ
wèi
zhànshèngchǔ
shìwēisòng
shèng
shìruòsònggànqiángchǔ
érlìngliǎngwànchéngzhīguó
chángqiúsuǒ
guówēi。」
guóyuē
zhāoyángwèichǔwángyuēguóqín
nánchǔ。」
wángyuēránnài?」
duìyuēhánshìguó
hǎoérènán
hǎo
yíng
ènán

hòuzhī
xīnyíng
bīnglínzhī
xīn
bīngéryíng
guózhīshìbài
yuējuézhīhòu
suīde。」
chǔwángyuēshàn。」
nǎimìnggōngshìzhīhán
jiàngōngzhòngyuēniúlánzhīshì
língzhīnán
qīnwángzhīsuǒjiàn
wánggǒuguóyòngbīng
qǐngxiàolièchéng
qǐngchǔguózhīzhòng
。」
zhīfǎnzhào
wèizhīhòu
érchǔguǒde
guózhīshìkùn
jīngxuānwángwènqúnchényuēwénběifāngzhīwèizhāo
guǒchéng?」
qúnchénduì
jiāngduìyuēqiúbǎishòuérshízhī

yuēzigǎnshí
tiān使shǐzhǎngbǎishòu
jīnzishí
shìtiānmìng
ziwéixìn
wéizixiānxíng
zisuíhòu
guānbǎishòuzhījiànérgǎnzǒu?』
wéirán
suìzhīxíng
shòujiànzhījiēzǒu
zhīshòuwèiérzǒu
wéiwèi
jīnwángzhīdefāngqiān
dàijiǎbǎiwàn
érzhuānshǔzhīzhāo
běifāngzhīwèi
shíwèiwángzhījiǎbīng
yóubǎishòuzhīwèi。」
zhāopéngchéngjūnwángqián
wángzhàojiāngérwènyān
jiāngyuēèrrénzhīyánjiēshàn
chéngǎnyánhòu
wèixián。」
hándānzhīnán
zhāowèichǔwángyuēwángjiùzhào
érqiángwèi
wèiqiáng
zhàoshēn
zhàonéngtīng
jiānshǒu
shìliǎng。」
jǐngshěyuērán
zhāozhī
wèizhīgōngzhào
kǒngchǔzhīgōnghòu
jīnjiùzhào
zhàoyǒuwángxíng
érwèichǔyōu
shìchǔ
wèigòngzhào
hàishēn
liǎng
qiěwèilìngbīngshēnzhào
zhàojiànwángxíng
éryǒuchǔzhījiù
wèiérmóuchǔ
wángshǎochūbīng
wéizhàoyuán
zhàoshìchǔjìn
wèizhàn
wèizhàozhījìn
érjiànchǔjiùzhīwèi
shìzhào
zhào
wèixiāng
ér
qínyīngchǔ
wèi。」
chǔyīn使shǐjǐngshěbīngjiùzhào
hándān
chǔsuī
huìzhījiān
jiāngyǐnèzhāochǔwáng
érnéng
wéiliángshānyángjūnqǐngfēngchǔ
chǔwángyuēnuò。」
zhāoyuēshānyángjūngōngchǔguó
dāngfēng。」
jiāngyǐnyīnshānyángjūnzhīgòngèzhāo
wèishìèzhāochǔwáng
chǔwánggàozhāozi
zhāoziyuēchéncháoshìtīngmìng
érwèijūnchénzhījiān
chén
chénfēiwèiwèi
xièjūnchénzhījiāo
értiānxiàxìnzhī
shìwéirénjìn
gǒunánwéizhīwài
wàngwéizhīnèi
chénzhīzuì。」
wángyuēguǎrénzhīzhī
huàn?」
jiāngèzhāo
wèichǔwángyuērényǒugǒuwéiyǒuzhíéràizhī
gǒuchángjǐng
línrénjiàngǒuzhījǐng
yánzhī
gǒuèzhī
dāngménérshìzhī
línréndànzhī
suìyán
hándānzhīnán
chǔjìnbīngliáng

zhāowèizhībǎo
wèizhīzhī
zhāochángèchénzhījiànwáng。」
jiāngèzhāochǔ
wèichǔwángyuēxiàzhōu
shàngwēi
xiàfēnzhēng
shàngān
wángzhīzhī
yuànwángwàng
qiěrényǒuhǎoyángrénzhīshànzhě
wáng?」
wángyuējūnzi
jìnzhī。」
jiāngyuēyǒurénhǎoyángrénzhīèzhě
wáng?」
wángyuēxiǎorén
yuǎnzhī。」
jiāngyuēránqiěyǒuzishā
chénshìzhǔzhě
érwángzhōngzhīzhě

wánghǎowénrénzhīměiérèwénrénzhīè。」
wángyuēshàn
guǎrényuànliǎngwénzhī。」
jiāngshuōānlíngjūnyuējūnzhǐchǐzhīde
ròuzhīqīn
chùzūnwèi
shòuhòu祿
guózhīzhòng
jiànjūnliǎnrènérbài
wěiér
?」
yuēwángguòér
rán
zhì。」
jiāngyuēcáijiāozhě
cáijǐnérjiāojué
jiāozhě
huáluòérài
shì
chǒngchénxuān
jīnjūnshànchǔguózhīshì
érshēnjiéwáng
qièwéijūnwēizhī。」
ānlíngjūnyuēránnài?」
yuànjūnqǐngcóng
shēnwéixùn
shìzhǎngzhòngchǔguó。」
yuējǐnshòulìng。」
sānniánéryán
jiāngjiànyuēchénsuǒwéijūndào
zhìjīnwèixiào
jūnyòngchénzhī
chénqǐnggǎnjiàn。」
ānlíngjūnyuēgǎnwàngxiānshēngzhīyán
wèijiān。」
shì
chǔwángyóuyúnmèng
jiéqiānchéng
jīng
huǒzhīruòyún
háozhīshēngruòléitíng
yǒukuángchēlúnérzhì
wángqīnyǐngōngérshè
ér
wángchōuzhānmáoérshǒu
yǎngtiānérxiàoyuē
jīnzhīyóu
guǎrénwànsuìqiānqiūzhīhòu
shuí?」
ānlíngjūnshùxíngérjìnyuēchénbiān
chūpéichéng
wángwànsuìqiānqiūzhīhòu
yuànshēnshìhuángquán
lóu
yòuérzhī。」
wángshuō
nǎifēngtánwéiānlíngjūn
jūnziwénzhīyuējiāngwèishànmóu
ānlíngjūnwèizhīshí。」
jiāngwéiwèi使shǐchǔ
wèichǔwángyuēchénjìng
wénchǔzhī
rénzhīshàn
yánrénzhīè
chéngyǒuzhī?」
wángyuēchéngyǒuzhī。」
jiāngyuēránbáigōngzhīluàn
suì
chéngshì
chénděngzhīzuìmiǎn。」
chǔwángyuē?」
jiāngyuēzhōuhóuxiāngchǔ
guìshénérzhǔduàn
zuǒyòuyuēyǒu』,
chūkǒu。」
yǐngrényǒusānniánjuézhě
lìngqǐngzhái
bozuì
yīnwéizhīwèizhāoyuēyǐngrénmǒushìzhīzhái
chényuànzhī。」
zhāoyuēyǐngrénmǒushì
dāngzuì
zhái
ér
zhāoérhuǐzhī
yīnwèiyuēshìgōng
gōngwéi?」
yuēfēiyòng。」
yuēwèiér
yǒushuō
fēi?」
chénghúnchūzhōu
sānrénǒuxíng
nányóuchǔ
zhìxīnchéng
chénghúnshuōlìngyuēzhèng
wèizhě
chǔzhīguó
érqín
chǔzhīqiáng
zhèng
wèizhīruò
érchǔshàngliángyīngzhī
yángzhī
chǔruòxīnchéngwéizhī
fǎn
píngyángxiāngbǎi
qínrénérzhī
ānzhī
xīnchéng
shàngliángxiāngbǎi
qínrénérzhī
shàngliángzhī
jīnbiānzhīsuǒshìzhě
fēijiāngnánshàng
chǔwángxīnchéngwéizhǔjùn
biānshénzhī。」
xīnchénggōngshuō
nǎiwéichéngchēbǎijīnzhīchǔ
chénghúnzhī
suìnánjiāochǔ
chǔwángguǒxīnchéngwéizhǔjùn
hángōngshūyǒu
wèi
értàiziyǒuchǔ
qínzhēngguó
zhèngshēnwéichǔ使shǐhán
jiǎoxīnchéng
yángréntàizi
chǔwáng
jiāngzuìzhī
duìyuēchénjiǎozhī
wéiguó
chénwéitàizixīnchéng
yángrén
gōngshūzhēngguóérzhī

wèihán
hánshì
xuánmìngchǔ
yòuxīnchéng
yángrénzhīgǎnqiú
tàizishèng
ránér
jīnjiāngdàoguānérzhì
yòuāngǎnyánde?」
chǔwángyuēshàn。」
nǎizuì
chǔshuōchǔwángzhào
wángqiězhī
érlìngxíng
chénzhěnwèichǔwángyuēnéngzhào
shōu
shǎnggōng
zhàoérwángjiāyān
shìshàn
wángshíchéngxíngzhī
shìchéng
zhī。」
wángyuēshànnǎishíchéngxíngzhī
érxíng
chénzhěnwèiwángyuēshìnéngzhào。」
chǔwángwènfànhuányuēguǎrénzhìxiāngqín
shú?」
duìyuēchénzhīzhī。」
wángyuēxiānggānmào?」
fànhuánduìyuē。」
wángyuē?」
yuēshǐ
shàngcàizhījiānmén
shìjūn
xiǎochùshì
liánwénshì
gānmàoshìzhīshùnyān
huìwángzhīmíng
wángzhīchá
zhāngzhīhǎozèn
gānmàoshìzhī
shíguānérzuì
màochéngxiánzhě
ránérxiāngqín
qínzhīyǒuxiánxiāng
fēichǔguózhī
qiěwángchángyònghuáyuèérjù gōuzhāng
mèizhīnán
yuèluàn
chǔnánchálàiérjiāngdōng
wángzhīgōngsuǒnéngzhě
yuèluànérchǔzhì
jīnwángyòngzhīyuè
érwàngzhīqín
chénwéiwángwàng
wángruòzhìxiāngqín
ruògōngsūnhǎozhě
gōngsūnhǎozhīqínwáng
qīn
shǎozhītóng
zhǎngzhītóngchē
bèiwángtīngshì
zhēnwángzhīxiāng
wángxiāngzhī
chǔguózhī。」
qínwéizhàocóng
shuōchǔwēiwángyuēchǔ
tiānxiàzhīqiángguó
wáng
tiānxiàzhīxiánwáng
chǔde西yǒuqiánzhōng
jùn
dōngyǒuxiàzhōu
hǎiyáng
nányǒudòngtíng
cāng
běiyǒufénxíngzhīsāi
huányáng
defāngqiān
dàijiǎbǎiwàn
chēqiānchéng
wàn
zhīshínián
wángzhī
chǔzhīqiángwángzhīxián
tiānxiànéngdāng
jīnnǎi西miànérshìqín
zhūhóunánmiànércháozhāngtáizhīxià
qínzhīsuǒhàitiānxiàchǔ
chǔqiángqínruò
chǔruòqínqiáng
shìliǎng
wéiwángshì
cóngqīnqín
wángcóngqīn
qínliǎngjūnjūnchūguān
jūnxiàqiánzhōng
ruò
yān
yǐngdòng
chénwénzhìzhīwèiluàn
wéizhīwèiyǒu
huànzhìérhòuyōuzhī

yuànwángzhīzǎozhī
wángchéngnéngtīngchén
chénqǐnglìngshāndōngzhīguó
fèngshízhīxiàn
chéngwángzhīmíngzhì
wěishèzōngmiào
liànshìbīng
zàiwángzhīsuǒyòngzhī
wángchéngnéngtīngchénzhī
hán
wèi

yàn
zhào
wèizhīmiàoyīnměirén
chōnghòugōng
zhào
dàiliángtuó
shíwàijiù
cóngchǔwáng
héngchéngqín
jīnshìwángzhī
éryǒushìrénzhīmíng
chénqièwéiwáng
qín
lángzhīguó
yǒutūntiānxiàzhīxīn
qín
tiānxiàzhīchóuchóu
héngrénjiēzhūhóuzhīdeshìqín
suǒwèiyǎngchóuérfèngchóuzhě
wéirénchénérzhǔzhīde
wàijiāoqiánglángzhīqín
qīntiānxià
yǒuqínhuàn
huò
wàixiéqiángqínzhīwēi
nèijiézhǔ
qiúde
zhōng
guòzhě
cóngqīn
zhūhóudeshìchǔ
héng
chǔdeshìqín
liǎngzhě
xiāngyuǎn
yǒuzhàozhīshù
liǎngzhěwángyān
zhàowáng
使shǐchénxiào
fèngmíngyuē
zàiwángmìngzhī。」
chǔwángyuēguǎrénzhīguó
西qínjiējìng
qínyǒushǔ
bìnghànzhōngzhīxīn
qín
lángzhīguó
qīn
érhán
wèiqínhuàn
shēnmóu
kǒngfǎnrénqín
móuwèiérguówēi
guǎrénliào
chǔdāngqín
wèijiànshèngyān
nèiqúnchénmóu
shì
guǎrénān
shígānwèi
xīnyáoyáoxuánjīng
érsuǒzhōngbáo
jīnjūntiānxià
ānzhūhóu
cúnwēiguó
guǎrénjǐnfèngshècóng。」
zhāngwéiqíncóngliánhéng
shuōchǔwángyuēqíndebàntiānxià
bīngguó
bèishāndài
sāiwéi
zhīshìbǎiwàn
chēqiānchéng
wàn
qiūshān
lìngmíng
shìānnán
zhǔyánmíng
jiāngzhī
suīchūbīngjiǎ
juǎnchángshānzhīxiǎn
zhétiānxiàzhī
tiānxiàhòuzhěxiānwáng
qiěwéicóngzhě
qúnyángérgōngměng
zhīyáng
míng
jīnwángměngérqúnyáng
qièwéiwángzhīguò
fántiānxiàqiángguó
fēiqínérchǔ
fēichǔérqín
liǎngguómóujiāozhēng
shìliǎng
érwángqín
qínxiàjiǎbīng
yáng
hánzhīshàngdetōng
xiàdōng
chénggāo
hánchénqín
hánchén
wèicóngfēngérdòng
qíngōngchǔzhī西
hán
wèigōngběi
shèwēizāi
qiěyuēcóngzhě
qúnruòérgōngzhìqiáng
ruògōngqiáng
liàoérqīngzhàn
guópínérzhòubīng
wēiwángzhīshù
chénwénzhī
bīngzhě
tiāozhàn
zhě
chíjiǔ
cóngrénzhě
shìbiàn
gāozhǔzhījiéxíng
yánéryánhài
yǒuchǔhuò
wéi
shìyuànwángzhīshúzhī
qín西yǒushǔ
fāngchuán
wènshān
xúnjiāngérxià
zhìyǐngsānqiān
fǎngchuánzài
fǎngzàishírén
sānyuèzhīliáng
xiàshuǐér
xíngsānbǎi
shùsuīduō
fèihànzhīláo
zhìshíérguān
guānjīng
cóngjìnglíngdōng
jǐnchéngshǒu
qiánzhōng
jùnfēiwángzhīyǒu
qínjiǎchūzhīguān
nánmiànérgōng
běidejué
qínbīngzhīgōngchǔ
wēinánzàisānyuèzhīnèi
érchǔshìzhūhóuzhījiù
zàibànsuìzhīwài
shìxiāng
shìruòguózhījiù
érwàngqiángqínzhīhuò
chénzhīsuǒwéiwángzhīhuàn
qiěwángchángrénzhànsānshèngérwángzhī
chénjǐn
yǒupiānshǒuxīnchéngérmín
chénwénzhī
gōngzhěwēi
érmínzhěyuànshàng
shǒuwēizhīgōng
érqiángqínzhīxīn
chénqièwéiwángwēizhī
qiěqínzhīsuǒchūjiǎhánguānshíniángōngzhūhóuzhě
yīnmóuyǒutūntiānxiàzhīxīn
chǔchángqíngòunán
zhànhànzhōng
chǔrénshèng
tōnghóu
zhízhěshírén
suìwánghànzhōng
chǔwáng
xìngshīqín
zhànlántián
yòu
suǒwèiliǎngxiāngzhě
qín
chǔxiāng
érhán
wèiquánzhìhòu
guòzhě
shìyuànwángshúzhī
qínxiàbīnggōngwèi
yángjìn
kāijiōngtiānxiàzhīxiōng
wángbīnggōngsòng
zhìshùyuèérsòng
sòngérdōngzhǐ
shàngshíèrzhūhóu
jǐnwángzhīyǒu
fántiānxiàsuǒxìnyuēcóngqīnjiānzhěqín
fēngwéiānjūnérxiāngyàn
yīnyànwángmóugòngfēnde
nǎiyángyǒuzuì
chūzǒu
wángyīnshòuérxiāngzhī
èrniánérjué
wáng
chēlièqínshì
zhàwěifǎnzhīqín
érjīngyíngtiānxià
hùnzhūhóu
chéngmíng
jīnqínzhīchǔ
jiējìngrǎngjiè
xíngqīnzhīguó
wángchéngnéngtīngchén
chénqǐngqíntàizizhìchǔ
chǔtàizizhìqín
qǐngqínwéiwángzhǒuzhīqiè
xiàowànjiāzhīdōu
wéitāngzhī
zhǎngwéikūnzhīguó
zhōngshēnxiānggōng
chénwéi便biànzhě
qínwáng
使shǐ使shǐchénxiànshūwángzhīcóngchēxiàfēng
juéshì。」
chǔwángyuēchǔguólòu
tuōdōnghǎizhīshàng
guǎrénniányòu
guójiāzhīzhǎng
jīnshàngxìngjiàomíngzhì
guǎrénwénzhī
jìngguócóng。」
nǎiqiǎn使shǐchēbǎichéng
xiànhàizhī
guāngzhīqínwáng
zhāngxiāngqín
wèizhāoyuēchǔyān
yǐng
hànzhōng
yǒusuǒgèng?」
yuēyǒu。」
yuēzhāo
chénzhěn
yǒusuǒgèng?」
yuēsuǒgèng。」
zhāngyuēwéiwèichǔwángzhúzhāo
chénzhěn
qǐngyān
yǐng
hànzhōng。」
zhāoguībàochǔwáng
chǔwángshuōzhī
yǒurénwèizhāoyuēshén
chǔwángcházhēngmíngzhě
hánqiúxiānggōngchénérzhōutīng
wèiqiúxiānghuīérzhōutīng

zhōushìlièxiànchù
jīnchǔ
wànchéngzhīqiángguó
wáng
tiānxiàzhīxiánzhǔ
jīnyuēzhújūnchénzhěnérwángtīngzhī
shìchǔxíngzhōu
érzhònghán
wèizhīwáng
qiězhīsuǒxíng
yǒugōngmíngzhěqín
suǒguìzhěwèi
wéigōngwèi
nánchǔ
gōngyǒudào
wàijuéjiāo
nèizhúmóuchén
chénzhěn
xiàrén
sānjìnzhīshì
zhúzhī
chǔmóuchén
jīnjūnnéngyòngchǔzhīzhòng
zhúzhī
chǔzhòngyòng
suǒwèinèigōngzhīzhě
érwángzhīchá
jīnjūnjiànchénwáng
qǐngwéiwáng使shǐjiāojué
jiāojué
wénzhī
xiàoyān
yǐng
hànzhōnghuǎn
shìzhāozhīyánxìn
wángbáozhī。」
wēiwángwènáozihuáyuēcóngxiānjūnwénwángzhìzhīshēn
yǒuwéijuéquàn
wéi祿miǎn
yōushèzhě?」
áozihuáduìyuēhuázhīzhī。」
wángyuē
suǒwénzhī?」
áozihuáduìyuējūnwángjiāngwènzhě
yǒuliánjué
pínshēn
yōushèzhě
yǒuchóngjué
fēng祿
yōushèzhě
yǒuduànjué
míngérwànshìshì
zhīsuǒ
yōushèzhě
yǒuláoshēn
chóuzhì
yōushèzhě
yǒuwéijuéquàn
wéi祿miǎn
yōushèzhě。」
wángyuēyán
jiāngwèi?」
áozihuáduìyuēlìngyǐnziwén
zhīcháo
鹿qiúchù
wèimíngércháo
huìérguīshí
cháomóu
yuèzhī
liánjué
pínshēn
yōushèzhě
lìngyǐnziwénshì
zhěgōngzigāo
shēnhuòbiǎobáo
ércáizhùguó
dìngbáigōngzhīhuò
níngchǔguózhīshì
huīxiānjūnfāngchéngzhīwài
fēngqīn
míngcuòzhūhóu
dāngzhīshí
tiānxiàgǎnbīngnánxiāng
gōngzigāo
shítiánliùbǎizhěn
chóngjué
fēng祿
yōushèzhě
gōngzigāoshì
zhěchǔzhànbǎi
liǎngzhījiānjiāo
áoxīnzhīshǒu
éryuējiēzi
chǔguówángzhīyuèzhì
jiāngshēnjūn
ruòrén
ruòrén
xīnzhě
shèwéishù?』
duànjué
míngérwànshìshì
zhīsuǒ
yōushèzhě
áoxīnshì
chǔzhànbǎi
sānzhànyǐng
guǎjūnshēnchū
shǔ
bǎixìngsàn
fénmàoyuēbèijiānzhíruì
qiángér
yóu
ruòbēnzhūhóu。』
shìyíngliángqiánxíng
shàngzhēngshān
shēn谿
zhí穿chuānbào
érbáoqínwángzhīcháo
quèzhuǎn
zhòuyínxiāo
gào
shuǐ漿jiāngkǒu
érdānmèn
máozhīrén
qínwángwénérzǒuzhī
guāndàixiāng
zuǒfèngshǒu
yòukǒu
nǎi
qínwángshēnwènzhīzishúshuí?」
fénmàoduìyuēchénfēi
chǔ使shǐxīnzàofénmào
chǔrénzhànbǎi
sānzhànyǐng
guǎjūnshēnchū
shǔ
bǎixìngsàn
使shǐxiàchénláigàowáng
qiěqiújiù。』
qínwánglìngguǎrénwénzhī
wànchéngzhījūn
zuìshì
shèwēi
jīnzhīwèi。』
suìchūchēqiānchéng
wànrén
shǔzhīzi滿mǎnzi
xiàsāidōng
rénzhànzhuóshuǐérbàizhī
wénsuì
láoshēn
chóu
yōushèzhě
fénmàoshì
chǔzhànbǎi
sānzhànyǐng
jūnwángshēnchū
shǔ
bǎixìngsàn
ménggěidòugōngtángzhīshàng
shědòubēnyǐngyuēruòyǒu
chǔguóshèshù?』
suìgōng
zhīdiǎnjiāng
táoyúnmèngzhīzhōng
zhāowángfǎnyǐng
guānshī
bǎixìnghūnluàn
méngxiàndiǎn
guān
érbǎixìngzhì
méngzhīgōng
duōcúnguóxiāngruò
fēngzhīzhíguī
tiánliùbǎizhěn
méngyuēfēirénchén
shèzhīchén
gǒushèxuèshí
jūn?』
suìshānzhīzhōng
zhìjīnmào
wéijuéquàn
wéi祿miǎn
yōushèzhě
méngshì。」
wángnǎiyuēzhīrén
jīnzhīrén
yānnéngyǒuzhī?」
áozihuáduìyuēzhěxiānjūnlíngwánghǎoxiǎoyào
chǔshìyuēshí
féngérnéng
shìérnéng
shízhī
rěnér
zhīè
ránér
zhāngwénzhī
jūnhǎozhě
chénjuéshí
jūnwángzhíhǎo
ruòjūnwángchénghǎoxián
chénzhě
jiēérzhìzhī。」

白话译文

【齐楚构难,宋请中立】 齐国和楚国交战,宋国请求保持中立。齐国向宋国施加压力,宋国就答应了齐国。子象替楚国对宋王说:“楚国因为态度缓和而失去了宋国,将要效法齐国的强硬。齐国因为强硬而得到了宋国,以后也常常会强硬。这其实是追随齐国而攻打楚国,未必有好处。齐国如果战胜楚国,势必会危及宋国;如果不能战胜,这就是让弱小的宋国去触犯强大的楚国。而且让两个万乘之国经常用强硬手段来索求想要的东西,国家就必定危险了。”

【五国约以伐齐】 五个国家约定攻打齐国。昭阳对楚王说:“五国已经击破齐国和秦国,必定会向南图谋楚国。”楚王问:“那么怎么办呢?”昭阳回答说:“韩国是辅助性的国家,喜欢利益而厌恶困难。喜欢利益,可以用利益引诱它;厌恶困难,可以用兵威胁它。我们用丰厚的利益贿赂它,它的心必定会想得到利益。我们出动全部军队兵临韩国,它的心必定会害怕我们。它既害怕我们的军队,又想得到我们的利益,五国的联盟必定可以被瓦解。联盟瓦解之后,即使我们不给韩国土地,它也无可奈何了。”楚王说:“好。”于是就派大公事到韩国,会见公仲说:“牛阑之战、马陵之难,是您亲眼目睹的。大王如果没有能力让五国都用兵,请允许我们献出五座城池,调动楚国全部的兵力,来和齐国结盟。”等到齐国迫使赵国、魏国退出联盟之后,楚国果然没有给韩国土地,于是五国的联盟就困窘瓦解了。

【狐假虎威】 楚宣王问群臣说:“我听说北方各国都害怕昭奚恤,果真如此吗?”群臣没有人回答。江一回答说:“老虎捕捉野兽来吃,抓到了一只狐狸。狐狸说:‘你是不敢吃我的。天帝派我做百兽的首领,现在你吃我,就是违抗天帝的命令。如果你认为我不可信,我可以在你前面走,你跟在我后面,看看百兽见了我敢不逃跑吗?’老虎认为狐狸说得对,就和它一起走。野兽看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,还以为是害怕狐狸。现在大王您的国土方圆五千里,军队上百万,而把这些都交给昭奚恤统领;所以北方各国害怕昭奚恤,其实是害怕大王的军队,就像百兽害怕老虎一样。”

【昭奚恤与彭城君议】 昭奚恤和彭城君在楚王面前商议事情,楚王召来江乙询问。江乙说:“他们两人的话都很好,我不敢妄加评论。这就是所谓的考虑贤者(的意见)。”

【邯郸之难】 赵国都城邯郸被围时,昭奚恤对楚王说:“大王不如不去救援赵国,而去帮助魏国。魏国强大,它一定会狠狠地割取赵国的土地。赵国如果不听从,就必定会坚守,这样两国都会疲惫。”景舍说:“不对。昭奚恤不了解情况。魏国攻打赵国,是担心楚国从背后进攻它。现在如果不救赵国,赵国就会有灭亡的迹象,而魏国也没有了楚国的后顾之忧,这等于是楚国和魏国共同对付赵国,祸害一定会很严重!哪里会让两国疲惫呢?况且魏国让军队深入割取赵国土地,赵国看到有灭亡的危险,又知道楚国不救自己,必定会与魏国联合来对付楚国。所以大王不如出动少量军队去援救赵国。赵国依仗楚国的强大,必定会与魏国死战。魏国对赵国的强硬感到愤怒,又看到楚国的援救不足畏惧,一定不肯放过赵国。赵国和魏国互相消耗,而齐国、秦国趁机响应楚国,那么魏国就可以被击破了。”楚国于是派景舍起兵援救赵国。邯郸被攻占后,楚国夺取了睢水、濊水之间的土地。

【江乙恶昭奚恤】 江尹想在楚王面前诋毁昭奚恤,但力量不够,所以就替魏国的山阳君向楚王请求在楚国封地。楚王答应了。昭奚恤说:“山阳君对楚国没有功劳,不应当受封。”江尹因此得以和山阳君联合起来共同诋毁昭奚恤。

【魏氏恶昭奚恤】 魏国人在楚王面前诋毁昭奚恤,楚王告诉了昭奚恤。昭奚恤说:“我早晚侍奉君王听从命令,而魏国人的离间之语进入我们君臣之间,我非常恐惧。我并不是害怕魏国!而是泄露我们君臣的关系,让天下人相信,这种为人处世也太痛苦了。如果对外不难于被人离间,难道还会忘记在内部被离间吗?我获罪的日子不远了。”楚王说:“我知道了,大夫担心什么呢?”

【江乙恶昭奚恤】 江乙诋毁昭奚恤,对楚王说:“有人因为自己的狗会看门而喜爱它。那条狗曾往井里撒尿。它的邻居看见狗往井里撒尿,想进去告诉主人。狗厌恶他,堵在门口咬他。邻居害怕狗,于是就没能进去告诉主人。邯郸被围的时候,楚国进兵到大梁,取得了胜利。昭奚恤拿了魏国的宝器,因为魏国人知道了,所以昭奚恤总是阻止我见大王。”

【江乙欲恶昭奚恤】 江乙想在楚王面前诋毁昭奚恤,对楚王说:“臣下结党营私,君主就会危险;臣下分崩离析,君主就会安定。大王知道这个道理吗?希望大王不要忘记。况且如果有人喜欢宣扬别人的优点,大王看这个人怎么样?”楚王说:“这是君子,应该亲近他。”江乙说:“如果有人喜欢宣扬别人的缺点,大王看这个人怎么样?”楚王说:“这是小人,应该疏远他。”江乙说:“然而,假如发生了儿子杀死父亲、臣子杀死君主的事情,而大王最终却不知道,为什么呢?因为大王喜欢听别人的好处,而讨厌听别人的坏处啊。”楚王说:“说得好。我愿意好坏都听。”

【安陵君受封】 江乙游说安陵君说:“您没有一尺一寸的土地,没有骨肉至亲的关系,却身居尊位,享受厚禄,全国的百姓见到您没有不恭敬行礼、俯首听命的,这是为什么呢?”安陵君说:“不过是大王过誉的抬举罢了。不然的话,我无法达到这种地步。”江乙说:“用钱财结交的,钱财用尽交情就断了;用美色结交的,容颜衰老爱情就会改变。所以宠姬的坐席没有坐破不被抛弃,宠臣的车子没跑到终点就不被更换。如今您独占楚国的权势,却没有用什么来和大王结下深厚的情谊,我私下里为您感到危险。”安陵君说:“那怎么办呢?”江乙说:“希望您一定要向大王请求随他死去,为他殉葬,这样您必定能长久地在楚国受到尊重。”安陵君说:“谨遵您的指教。”过了三年也没有说。江乙又去见他,说:“我为您出的主意,到现在还没有结果。您不采用我的计策,我不敢再来见您了。”安陵君说:“我不敢忘记先生的话,只是没有找到机会。”这时,楚王到云梦去打猎,车驾连绵千里,旌旗遮天蔽日,野火燃起时好像云霓,犀牛老虎的吼叫如同雷霆,有一只狂奔的犀牛撞到了车轮上。楚王亲自拉弓射箭,一箭就射死了它。楚王抽出旗杆按住犀牛的头,仰天大笑说:“快乐啊!今天的游玩。我死了以后,谁还能和我一起享受这样的快乐呢?”安陵君流着泪上前说:“我在宫内就和大王同席而坐,在宫外就与大王同车陪乘。大王千秋万岁之后,我愿意在黄泉之下做您的铺席,为您驱除蝼蚁,又怎么能得到这样的快乐而以此为乐呢?”楚王非常高兴,于是封他为安陵君。君子听说了这件事,说:“江乙可以说是善于谋划,安陵君可以说是善于把握时机了。”

【江乙谏楚王】 江乙为魏国出使楚国,对楚王说:“我进入楚国国境,听说楚国的习俗是不掩蔽别人的优点,不谈论别人的缺点,真有这回事吗?”楚王说:“确实有。”江乙说:“那么白公之乱,难道没有得逞吗?如果真是这样,我们这些臣子的罪过就可以免除了。”楚王问:“为什么?”江乙说:“州侯做楚国的相国,非常尊贵而且专断,左右的近臣都说‘没有这回事’,众口一词啊。”

【郢人有狱】 郢都有个人的案子三年没有判决,所以他请求收回自己的宅子,以此来卜测自己的罪行。一位客人就替他对昭奚恤说:“郢都某某人的宅子,我想要它。”昭奚恤说:“郢都某某人,不应当判罪,所以他的宅子不能给你。”客人告辞离开。昭奚恤事后后悔了,就对客人说:“我能侍奉您,您为什么用旧交情来为难我呢?”客人说:“不是用旧交情(故意为难)。”昭奚恤说:“求取宅子没得到,您脸上却显出得意的神色,不是用旧交情是什么?”

【城浑说楚】 城浑离开周国,三个人结伴同行,向南游历到楚国,到达新城。城浑劝说新城县令说:“郑国、魏国,是楚国的弱国;而秦国,是楚国的强大敌人。郑国、魏国虽然弱小,楚国却用上梁去对付他们;秦国宜阳那么大,楚国却用弱小的新城去围困它。蒲反和平阳相距百里,秦国人一夜之间就能袭击它,安邑却不知道;新城和上梁相距五百里,秦国人一夜之间就能袭击它,上梁也会不知道。现在边境城镇所依仗的,并不是江南和泗水一带。所以楚王为什么不把新城设为主郡呢?边境城镇会非常受益。”新城县令非常高兴,于是准备了五百辆套车、五百金送给楚国。城浑得到了这些,于是就到南方去结交楚国,楚王果然把新城设为了主郡。

【韩公叔有齐、魏】 韩公叔依仗齐国和魏国,而太子依仗楚国和秦国来争夺国家政权。郑申作为楚国的使者到韩国,假传命令把新城、阳人两地给了太子。楚王发怒,要治他的罪。郑申回答说:“我假传命令给他,是为了国家。我为太子取得了新城、阳人,用来和公叔争夺政权并且得到了它。齐国、魏国必定会攻打韩国。韩国危急,必定会把命运完全寄托在楚国身上,又怎么敢再索要新城、阳人呢?太子虽然没有取胜,但是并没有死,现在将会狼狈逃回,又怎么敢再提土地的事?”楚王说:“好。”于是就没有治他的罪。

【杜赫说楚】 楚国的杜赫劝说楚王去争取赵国。楚王将要给他五大夫的爵位,让他私下前往。陈轸对楚王说:“杜赫如果不能争取到赵国,五大夫的爵位就无法收回,这是赏赐没有功绩。如果争取到了赵国,而大王不给他加封,这就显得没有表彰他的功绩。大王不如给他十辆兵车让他去,事情办成了,再给他五大夫的爵位。”楚王说:“好。”于是就给了他十辆兵车。杜赫发怒而不肯出发。陈轸对楚王说:“这就是他不能争取到赵国的明证啊。”

【置相於秦】 楚王问范环说:“我想在秦国安排一个相国,谁可以?”范环回答说:“我不够资格知道。”楚王说:“我的相国人选甘茂可以吗?”范环回答说:“不行。”楚王问:“为什么?”范环说:“史举,是上蔡的看门人。大事上不善于侍奉君主,小事上不善于管理家室,以苛刻廉洁闻名于世,甘茂侍奉他却很顺从。所以以惠王的明察,武王的敏锐,张仪的善于进谗,甘茂侍奉他们,做了十个官而没有获罪,甘茂确实是个贤人,然而不能做秦国的相国。秦国有了贤明的相国,对楚国并不是好事。况且大王曾经派召滑到越国去而取得了句章。后来越国发生昧之难(内乱),所以楚国得以向南控制濑胡,在江东实行郡县制。计算大王的功绩之所以能如此,是因为越国内乱而楚国太平。现在大王已经把召滑用在了越国,却忘记了用在秦国,我认为大王太健忘了。大王如果想在秦国安排相国吗?像公孙郝那样的人就可以了。公孙郝和秦王关系亲近。年轻时与秦王同穿一件衣服,年长时与秦王同乘一辆车子,披着秦王的衣服处理政事,这真是大王您的相国了。您让他做相国,对楚国非常有利。”

【苏秦为赵合从】 苏秦为赵国组织合纵联盟,游说楚威王说:“楚国,是天下的强国。大王您,是天下的贤明君主。楚国西面有黔中、巫郡,东面有夏州、海阳,南面有洞庭、苍梧,北面有汾陉的要塞、郇阳。国土方圆五千里,军队上百万,战车千辆,骑兵万匹,粮食储备够吃十年,这是称霸天下的资本。凭借楚国的强大和大王的贤能,天下没有谁能抵挡。现在却要向西臣服于秦国,那么诸侯各国就都要到章台之下向秦国朝拜了。秦国在天下最害怕的没有超过楚国的,楚国强盛秦国就衰弱,楚国衰弱秦国就强大,这种形势使两国势不两立。所以为大王考虑,不如合纵来孤立秦国。大王如果不合纵,秦国必定出动两支军队:一支从武关出发;一支直下黔中。这样一来,楚国的鄢、郢就危险了。我听说,要在祸乱发生之前就治理,要在事情发生之前就做;等到祸患临头再去忧虑,就来不及了。所以希望大王尽早谋划。大王如果真能听从我的意见,我请求让崤山以东的各国,一年四季都来进献贡品,来接受大王的英明命令,将国家政权托付给您,训练士兵,磨砺武器,在大王的指挥下使用。大王如果真能听从我愚笨的计策,那么韩国、魏国、齐国、燕国、赵国、卫国的美妙音乐、美女,一定会充满您的后宫。赵国、代郡的良马骆驼,一定会充满您的马厩。所以合纵成功楚国就能称王,连横成功秦国就能称帝。现在放弃称霸的功业,而有向人臣服的名声,我私下里为大王感到不值。秦国,是个像虎狼一样的国家,有吞并天下的野心。秦国,是天下的仇敌。主张连横的人都想割让诸侯的土地去侍奉秦国,这就是所谓奉养仇敌。做人臣的,割让自己君主的土地,去结交强大的虎狼之国,去侵扰天下,最终有了秦国的祸患,也不顾自己的祸患。对外依仗强大秦国的威势,对内胁迫自己的君主,来索取土地,大逆不忠,没有超过这种的了。所以合纵成功,诸侯各国就会割让土地来侍奉楚国;连横成功,楚国就要割让土地去侍奉秦国。这两种策略,相差太远了,有亿万倍的差别。大王选择哪一种呢?所以我们赵王,派我来献上这愚笨的计策,订立明确的盟约,全凭大王裁决。”

楚王说:“我的国家,西面和秦国接壤,秦国怀有攻占巴蜀、吞并汉中的野心。秦国,是虎狼一样的国家,不能亲近。而韩国、魏国迫于秦国的威胁,不能和他们深入谋划,恐怕他们反而会出卖我们去投靠秦国,所以计谋还没实行,国家就已经危险了。我估量,用楚国来对抗秦国,看不到取胜的希望。在内和群臣谋划,也不足以依靠。我睡觉不安稳,吃饭没滋味,心里摇摆不定,像悬挂的旗帜一样,没有个着落。现在您想要统一天下,安定诸侯,保存危亡的国家,我愿意恭敬地献出国家来跟从您合纵。”

【张仪为秦破从】 张仪为了秦国破坏合纵、推行连横,游说楚王说:“秦国土地占天下一半,兵力能抵挡四个国家,有山河环绕,四面有险要关塞可以固守。勇士上百万,战车千辆,骑兵万匹,粮食堆积如山。法令严明,士兵安于危难,乐于效死。君主威严英明,将领智谋勇武。即使不主动出兵,也能席卷常山的险要,折断天下的脊梁,天下后臣服的先会灭亡。再说组织合纵的人,无异于驱赶一群羊去攻击猛虎。猛虎和羊群,不能匹敌是很明显的。现在大王不结交猛虎而结交羊群,我私下里认为大王的计策错了。天下强大的国家,不是秦国就是楚国,不是楚国就是秦国。两国势均力敌互相争斗,其形势不可能同时并存。而大王不与秦国结交,秦国出动军队,占据宜阳,韩国的上党地区就不通了;攻占河东,夺取成皋,韩国必定会向秦国称臣。韩国称臣,魏国就会顺风响应。秦国从西边攻打楚国,韩国、魏国从北边攻打楚国,国家岂能不危险呢?再说组织合纵,是聚集一群弱国去攻打最强的国家。用弱国去攻打强国,不估量敌情而轻率出战,国家贫困却频繁用兵,这是招致危亡的办法。我听说,军队不如别人的,不要挑战;粮食不如别人的,不要持久作战。那些主张合纵的人,巧辩辞令,推崇君主的品行,只说好处不说害处,等到楚国遭殃,后悔也来不及了。所以希望大王仔细考虑。秦国西边有巴蜀,用大船装满粮食,从岷山出发,顺江而下,到郢都有三千多里。两船并行,每船装载五十人和三个月的粮食,顺水而下,一天走三百多里;里数虽多,却不费马匹之力,不到十天就能抵达扞关;扞关受到惊扰,那么从竟陵以东,全都要进入守备状态,黔中、巫郡就不归大王所有了。秦国出动军队从武关出发,向南进攻,那么楚国的北部地区就被切断了。秦军攻打楚国,危难在三个月之内就会到来。而楚国依靠诸侯的救援,要等到半年之后,这种形势根本来不及。依靠弱国的救援,而忘记强秦的祸患,这就是我为大王担忧的。况且大王曾经和吴国人打了五仗,赢了三次,最后还是灭亡了;精锐部队都损失殆尽,有些边远地方守备着新城,百姓也疲惫不堪。我听说,进攻强大的对手容易危险,而百姓疲惫就会怨恨君主。守住容易危险的功业,而违背强大秦国的心意,我私下里为大王感到危险。秦国十五年不出函谷关来攻打诸侯,是因为有吞并天下的野心。楚国曾经和秦国结怨,在汉中交战。楚国没有取胜,七十多个通侯、执珪级的贵族战死,失去了汉中。楚王大怒,发兵袭击秦国,在蓝田交战,又失败了。这就是所说的两虎相斗。秦国、楚国互相消耗,而韩国、魏国能保全实力在后面牵制,计谋没有比这更糟的了,所以希望大王仔细考虑。秦国出兵攻打卫国、阳晋,必定会控制天下的咽喉要道,大王出动全部军队去攻打宋国,不到几个月就能攻占宋国。攻占宋国后向东进军,那么泗水一带的十二个诸侯小国,就都归大王所有了。天下人所信任、坚定地主张合纵联盟的是苏秦,被封为武安君,做了燕国的相国,暗中却与燕王谋划攻破齐国来瓜分土地。后来假装有罪,逃跑到齐国,齐王接受了他并让他做相国。过了两年事情败露,齐王大怒,在集市上车裂了苏秦。凭一个欺诈虚伪、反复无常的苏秦,却想要经营天下,统一天下诸侯,他不可能成功也是很明显的了。现在秦国和楚国,边境相连,地理上本应是亲近的国家。大王如果真能听从我的意见,我请求让秦国的太子到楚国做人质,楚国的太子到秦国做人质,请求把秦国的女子嫁给大王做侍妾,献上万家之邑作为大王的汤沐邑,永远作为兄弟之国,终身不互相攻打。我认为没有比这更有利的计策了。所以我们秦王,派我献上国书,放在大王的车驾之下,来决定这件事。”

楚王说:“楚国偏僻简陋,寄居在东海边上。我年轻,不熟悉国家的大政方针。现在幸蒙您用明正的制度来指教,我听到了,愿意恭敬地献出国家来合纵。”于是派遣使车一百辆,献上鸡骇犀、夜光璧给秦王。

【张仪相秦】 张仪做了秦国的相国,对昭雎说:“楚国失去了鄢、郢、汉中,还能再得到什么吗?”昭雎说:“不能。”张仪说:“如果没有了你昭雎、陈轸,楚国还能再得到什么吗?”昭雎说:“不能。”张仪说:“替我告诉楚王,赶走昭雎和陈轸,我请求归还鄢、郢、汉中。”昭雎回去报告楚王,楚王很高兴。有人对昭雎说:“太过了,楚王不明白争名的人的用心。韩国想让工陈籍做相国,周国不答应;魏国想让綦母恢做相国,周国不答应,为什么呢?因为周国把我们(楚国)当作边境小县来对待。如今楚国是万乘强国;大王是天下的贤明君主。现在张仪说赶走您和陈轸,而大王听从,这是楚国自己认为不如周国,而张仪的地位比韩国、魏国的君主还要重要了。况且张仪所做的是为了秦国的功名,他想要的是魏国的富贵。他想在魏国建立功业,必定会向南攻打楚国。所以进攻有方法,对外断绝其外交,对内驱逐其谋臣。陈轸,是夏地人,熟悉三晋的事务,所以赶走他,楚国就没有谋臣了。现在您能使用楚国的民众,所以也赶走他,楚国的民众就无法被使用了。这就是所说的内部攻伐,而大王却不知道明察。现在您为何不让我去见大王,请让我为大王去齐国,使齐楚的邦交不断绝。齐楚邦交不断绝,张仪听说了,他要求归还鄢、郢、汉中的事必定会拖延。这样,昭雎的话就显得不守信用,大王必定会轻视他。”

【莫敖子华论忠】 楚威王问莫敖子华说:“从先君文王到我这一代,有没有不为爵位而勉励、不为俸禄而努力,却为国家忧虑的人呢?”莫敖子华回答说:“像我这样的人不足以知道这些。”楚王说:“在您之外,我无法从其他人那里听到吗?”莫敖子华回答说:“君王想问的是哪种人呢?有那种廉洁官职、生活贫困,却为国家忧虑的人;有那种提高爵位、增加俸禄,却为国家忧虑的人;有那种剖腹断颈、慷慨赴死、万世不视、不知有什么益处,却为国家忧虑的人;有那种操劳身体、愁苦心思,却为国家忧虑的人;也有那种不为爵位而勉励、不为俸禄而努力,却为国家忧虑的人。”楚王说:“您这些话,指的是谁呢?”

莫敖子华回答说:“从前令尹子文,穿着黑色的丝帛衣服上朝,穿着鹿皮袄居家;天没亮就站在朝廷上,天黑了才回去吃饭;早晨顾不上考虑晚饭,没有一个月的积蓄。所以那种廉洁官职、生活贫困,却为国家忧虑的人,就是令尹子文。从前叶公子高,出身于民间,却富有如柱国;平定了白公之祸,安定了楚国的事;恢复了先君的功业,扩展了方城之外的疆土,使四方边境不受侵犯,名声不受诸侯损害。在这个时候,天下没有人敢向南用兵侵犯楚国。叶公子高,享有六百畛的食田。所以那种提高爵位、增加俸禄,却为国家忧虑的人,就是叶公子高。从前吴国和楚国在柏举交战,两国军队之间士兵交锋。莫敖大心按住他车夫的手,回头长叹说:‘唉!我的朋友啊!楚国灭亡的日子快到了!我将深入吴军,或者扑倒一个,或者抓住一个,以帮助大心,这样对国家或许有点帮助吧!’所以那种剖腹断颈、慷慨赴死、万世不视、不知有什么益处,却为国家忧虑的人,就是莫敖大心。从前吴国和楚国在柏举交战,三次交战就攻入了郢都。我们的君王出逃,大夫们全部随从,百姓离散。棼冒勃苏说:‘我披上坚固的铠甲,拿起锋利的武器,奔赴强敌而死,这只是一个士兵的作用;不如逃奔到诸侯国去求救。’于是背着干粮潜行,攀登高山,越过深谷,脚底磨破,膝盖露骨,七天到达了秦王的朝廷。他像鹤一样站着不转动,白天哀吟,夜晚哭泣。七天没有得到通报。水米不进,忧伤困顿,昏迷不醒,意识不清。秦王听说后跑去看他,来不及穿戴好衣冠,左手捧着他的头,右手给他喂水,棼冒勃苏才苏醒。秦王亲自问他说:‘您是谁啊?’棼冒勃苏回答说:‘我不是别人,是楚国的新造礆(官职名)棼冒勃苏。吴国和楚国在柏举交战,三次交战就攻入了郢都,我们的君王出逃,大夫们全部随从,百姓离散。我奉命来告急,并且请求援救。’秦王回头看了一下让他起来,说:‘我听说,万乘之君,得罪了一个义士,国家就危险了,说的就是现在这种事啊。’于是出动战车千辆,士兵万人,交给子满和子虎统领,出关塞向东进发,与吴军在浊水交战,大败吴军,也听说在遂浦获胜了。所以那种操劳身体、愁苦心思,却为国家忧虑的人,就是棼冒勃苏。吴国和楚国在柏举交战,三次交战就攻入了郢都。君王出逃,大夫们全部随从,百姓离散。蒙谷在宫唐之上与敌军搏斗,然后放弃战斗奔回郢都说:‘如果还有宗室孤儿,楚国或许还有希望吧?’于是进入王宫,背负着国家的重要典籍逃到江中,躲在云梦泽中。楚昭王返回郢都,各个官员失去了法律依据,百姓混乱;蒙谷献上典籍,官员们得以依法办事,百姓就大大安定了。蒙谷的功劳,与保存国家差不多,被封为执珪,赏赐六百畛的田地。蒙谷发怒说:‘我不是一般的臣子,是社稷之臣,只要国家宗庙祭祀不断,我难道还担心没有君主吗?’于是自己隐居到磨山之中,至今没有后代。所以那种不为爵位而勉励、不为俸禄而努力,却为国家忧虑的人,就是蒙谷。”

楚王于是长叹说:“这些都是古代的人啊。现在的人,怎么可能有这样的人呢?”莫敖子华回答说:“从前先君灵王喜欢纤细的腰身,楚国的士人都节制饮食,扶着东西才能站立,扶着东西才能起来。食物是人都想要的,但他们忍受饥饿不吃;死亡是人都厌恶的,然而他们却…”(原文在此处中断)

字词精讲

  • 构难(gòu nàn):结仇,交战。
  • :在文中指“施加压力”、“逼迫”。
  • :答应,应允。
  • 子象:人名,楚国大夫。
  • 昭奚恤:楚国令尹(相国),权臣。
  • 江乙(yǐ):又作江一,魏国入楚的策士,多次进谗言。
  • :独占,独揽。
  • 属(zhǔ):交付,托付。
  • 狐假虎威:成语典故,比喻倚仗别人的威势吓唬人。
  • 彭城君:楚国封君。
  • 两弊:双方都疲惫、损耗。
  • 景舍:楚国将领。
  • 山阳君:魏国封君。
  • 执珪:楚国爵位名,高级爵位。
  • 嬖女不敝席,宠臣不避轩:比喻受宠爱的人容易失去恩宠。
  • 安陵君:楚国封君,名坛。
  • 编席:铺设坐席,指在宫内侍奉。
  • 试黄泉,蓐蝼蚁:指死后在地下为君王驱除蝼蚁,意为殉葬。
  • 白公之乱:楚国的一次内乱,发生于楚惠王时期。
  • 州侯:楚国封君,时任令尹。
  • 郢人有狱:郢都有个人打了官司。
  • 新城:地名,后成为楚国重要边郡。
  • 五大夫:秦国、楚国等国的一种爵位。
  • 范环:人名,楚国大夫。
  • 句(gōu)章:地名。
  • 召(shào)滑:人名,楚国大夫。
  • 苏秦:纵横家代表人物,主张合纵。
  • 张仪:纵横家代表人物,主张连横。
  • 扞(hàn)关:关隘名。
  • 箕帚之妾:指侍奉巾箕、洒扫庭除的妾妇,是谦称。
  • 鸡骇之犀、夜光之璧:珍贵的宝物。
  • 莫敖(máo áo)子华:楚国官职“莫敖”,名子华。
  • 不(pī)谷:古代君王自称的谦词。
  • 令尹子文:春秋时期楚国著名令尹斗榖於菟(字子文)。
  • 叶(shè)公子高:春秋时期楚国大夫沈诸梁。
  • 莫敖大心:楚国将领,即沈尹戌。
  • 棼(fén)冒勃苏:即申包胥,楚国大夫。
  • 蒙谷:楚国大夫。
  • “食之可欲,忍而不入;死之可恶,然而…”:原文中断,推测是描述楚灵王好细腰导致士人节食至死的现象。

义理赏析

  1. 外交策略的灵活性与原则性:本文通过多个案例展示了战国时期楚国外交的复杂面貌。从宋国在齐楚之间的摇摆,到昭奚恤对韩、魏的分化策略,再到江乙、张仪的纵横之术,无不体现了“因势利导”、“远交近攻”的外交智慧。这启示我们,在国际交往中,既要审时度势、灵活应对,也要有清晰的国家利益底线,避免被他国牵制或利用。
  2. 君臣信任与谗言之害:江乙多次向楚王进谗言诋毁昭奚恤,其手段或借事引申,或设喻明理,或挑动猜疑。楚王虽一时被蒙蔽,但昭奚恤的应对(如坦然陈情)也体现了忠臣的困境。这警示领导者需明察秋毫,兼听则明,建立稳固的君臣互信,防止内部离间;同时也反映了功高震主、谗言离间的政治风险。
  3. 忠诚的多重内涵:莫敖子华的回答系统阐述了忠诚的不同表现形式:有清贫自守的(子文),有建功受赏的(叶公),有舍生取义的(大心),有忍辱求援的(申包胥),有默默守护典章制度的(蒙谷)。其核心在于“以忧社稷”(为国家忧虑)的共同内核。这超越了简单的愚忠或效命,强调忠诚是对国家根本利益与制度文化的维护,其形式可以多样,动机与结果才是评判的关键。
  4. 权谋与人性:文中大量记载了游说、进谗、离间等权谋手段。如张仪威逼利诱楚王弃纵从横,江乙利用楚王“好闻人之美”的心理进行劝谏。这些既是历史真实,也展现了人性的复杂。它让我们看到,在权力与利益的博弈中,言论和心理可以被高度工具化,从而提醒人们在现实人际交往中需保持洞察力,警惕被话术操纵。
  5. 现实启示:《战国策》中的许多故事,如“狐假虎威”、“安陵君识时务”等,已成为具有普遍意义的文化符号。它们所揭示的依附权势、把握时机、审时度势、居安思危等道理,跨越时代,对个人处世、企业管理乃至国家治理都有启发意义。同时,文中对“从亲”(合纵)与“连横”两种国家战略的激辩,也反映了在当今全球化与区域集团化并行的时代,国家间结盟与合作的选择依然是一个需要高超智慧的永恒课题。
黄历小助手
你好~我可以帮你查黄历、看吉日、解梦。试试下面的问题👇