荀子·非相
战国·荀况 📄 .md 原文
📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析为 AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。
原文
相人,
古之人無有也,
學者不道也。
古者有姑布子卿,
今之世梁有唐舉,
相人之形狀顏色,
而知其吉凶妖祥,
世俗稱之。
古之人無有也,
學者不道也。
故相形不如論心,
論心不如擇術;
形不勝心,
心不勝術;
術正而心順之,
則形相雖惡而心術善,
無害為君子也。
形相雖善而心術惡,
無害為小人也。
君子之謂吉,
小人之謂凶。
故長短小大,
善惡形相,
非吉凶也。
古之人無有也,
學者不道也。
蓋帝堯長,
帝舜短;
文王長,
周公短;
仲尼長,
子弓短。
昔者衛靈公有臣曰公孫呂,
身長七尺,
面長三尺,
焉廣三寸,
鼻目耳具,
而名動天下。
楚之孫叔敖,
期思之鄙人也,
突禿長左,
軒較之下,
而以楚霸。
葉公子高,
微小短瘠,
行若將不勝其衣然。
白公之亂也,
令尹子西,
司馬子期,
皆死焉,
葉公子高入據楚,
誅白公,
定楚國,
如反手爾,
仁義功名善於後世。
故事不揣長,
不揳大,
不權輕重,
亦將志乎爾。
長短大小,
美惡形相,
豈論也哉!
且徐偃王之狀,
目可瞻馬。
仲尼之狀,
面如蒙倛。
周公之狀,
身如斷菑。
皋陶之狀,
色如削瓜。
閎夭之狀,
面無見膚。
傅說之狀,
身如植鰭。
伊尹之狀,
面無須麋。
禹跳湯偏。
堯舜參牟子。
從者將論志意,
比類文學邪?
直將差長短,
辨美惡,
而相欺傲邪?
古者桀紂長巨姣美,
天下之傑也。
筋力越勁,
百人之敵也,
然而身死國亡,
為天下大僇,
後世言惡,
則必稽焉。
是非容貌之患也,
聞見之不眾,
論議之卑爾。
今世俗之亂君,
鄉曲之儇子,
莫不美麗姚冶,
奇衣婦飾,
血氣態度擬於女子;
婦人莫不願得以為夫,
處女莫不願得以為士,
棄其親家而欲奔之者,
比肩並起;
然而中君羞以為臣,
中父羞以為子,
中兄羞以為弟,
中人羞以為友;
俄則束乎有司,
而戮乎大市,
莫不呼天啼哭,
苦傷其今,
而後悔其始,
是非容貌之患也,
聞見之不眾,
而論議之卑爾!
然則,
從者將孰可也!
人有三不祥:幼而不肯事長,
賤而不肯事貴,
不肖而不肯事賢,
是人之三不祥也。
人有三必窮:為上則不能愛下,
為下則好非其上,
是人之一必窮也;
鄉則不若,
偝則謾之,
是人之二必窮也;
知行淺薄,
曲直有以相縣矣,
然而仁人不能推,
知士不能明,
是人之三必窮也。
人有此三數行者,
以為上則必危,
為下則必滅。
《詩》曰:「雨雪瀌瀌,
宴然聿消,
莫肯下隧,
式居屢驕。」
此之謂也。
人之所以為人者何已也?
曰:以其有辨也。
飢而欲食,
寒而欲煖,
勞而欲息,
好利而惡害,
是人之所生而有也,
是無待而然者也,
是禹桀之所同也。
然則人之所以為人者,
非特以二足而無毛也,
以其有辨也。
今夫狌狌形狀亦二足而無毛也,
然而君子啜其羹,
食其胾。
故人之所以為人者,
非特以其二足而無毛也,
以其有辨也。
夫禽獸有父子,
而無父子之親,
有牝牡而無男女之別。
故人道莫不有辨。
辨莫大於分,
分莫大於禮,
禮莫大於聖王;
聖王有百,
吾孰法焉?
故曰:文久而滅,
節族久而絕,
守法數之有司,
極禮而褫。
故曰:欲觀聖王之跡,
則於其粲然者矣,
後王是也。
彼後王者,
天下之君也;
舍後王而道上古,
譬之是猶舍己之君,
而事人之君也。
故曰:欲觀千歲,
則數今日;
欲知億萬,
則審一二;
欲知上世,
則審周道;
欲審周道,
則審其人所貴君子。
故曰:以近知遠,
以一知萬,
以微知明,
此之謂也。
夫妄人曰:「古今異情,
其所以治亂者異道。」
而眾人惑焉。
彼眾人者,
愚而無說,
陋而無度者也。
其所見焉,
猶可欺也,
而況於千世之傳也?
妄人者,
門庭之間,
猶可誣欺也,
而況於千世之上乎?
聖人何以不可欺?
曰:聖人者,
以己度者也。
故以人度人,
以情度情,
以類度類,
以說度功,
以道觀盡,
古今一也。
類不悖,
雖久同理,
故鄉乎邪曲而不迷,
觀乎雜物而不惑,
以此度之。
五帝之外無傳人,
非無賢人也,
久故也。
五帝之中無傳政,
非無善政也,
久故也。
禹湯有傳政而不若周之察也,
非無善政也,
久故也。
傳者久則論略,
近則論詳,
略則舉大,
詳則舉小。
愚者聞其略而不知其詳,
聞其詳而不知其大也。
是以文久而滅,
節族久而絕。
凡言不合先王,
不順禮義,
謂之姦言;
雖辯,
君子不聽。
法先王,
順禮義,
黨學者,
然而不好言,
不樂言,
則必非誠士也。
故君子之於言也,
志好之,
行安之,
樂言之,
故君子必辯。
凡人莫不好言其所善,
而君子為甚。
故贈人以言,
重於金石珠玉;
觀人以言,
美於黼黻文章;
聽人以言,
樂於鐘鼓琴瑟。
故君子之於言無厭。
鄙夫反是:好其實不恤其文,
是以終身不免埤汙傭俗。
故《易》曰:「括囊無咎無譽。」
腐儒之謂也。
凡說之難,
以至高遇至卑,
以至治接至亂。
未可直至也,
遠舉則病繆,
近世則病傭。
善者於是間也,
亦必遠舉而不繆,
近世而不傭,
與時遷徙,
與世偃仰,
緩急嬴絀,
府然若渠匽檃栝之於己也。
曲得所謂焉,
然而不折傷。
故君子之度己則以繩,
接人則用抴。
度己以繩,
故足以為天下法則矣;
接人用抴,
故能寬容,
因求以成天下之大事矣。
故君子賢而能容罷,
知而能容愚,
博而能容淺,
粹而能容雜,
夫是之謂兼術。
《詩》曰:「徐方既同,
天子之功。」
此之謂也。
談說之術:矜莊以蒞之,
端誠以處之,
堅彊以持之,
分別以喻之,
譬稱以明之,
欣驩芬薌以送之,
寶之,
珍之,
貴之,
神之。
如是則說常無不受。
雖不說人,
人莫不貴。
夫是之謂為能貴其所貴。
傳曰:「唯君子為能貴其所貴。」
此之謂也。
君子必辯。
凡人莫不好言其所善,
而君子為甚焉。
是以小人辯言險,
而君子辯言仁也。
言而非仁之中也,
則其言不若其默也,
其辯不若其吶也。
言而仁之中也,
則好言者上矣,
不好言者下也。
故仁言大矣:起於上所以道於下,
政令是也;
起於下所以忠於上,
謀救是也。
故君子之行仁也無厭、
志好之、
行安之,
樂言之;
故言君子必辯。
小辯不如見端,
見端不如見本分。
小辯而察,
見端而明,
本分而理;
聖人士君子之分具矣。
有小人之辯者,
有士君子之辯者,
有聖人之辯者:不先慮,
不早謀,
發之而當,
成文而類,
居錯遷徙,
應變不窮,
是聖人之辯者也。
先慮之,
早謀之,
斯須之言而足聽,
文而致實,
博而黨正,
是士君子之辯者也。
聽其言則辭辯而無統,
用其身則多詐而無功,
上不足以順明王,
下不足以和齊百姓,
然而口舌之均,
應唯則節,
足以為奇偉偃卻之屬,
夫是之謂姦人之雄。
聖王起,
所以先誅也,
然後盜賊次之。
盜賊得變,
此不得變也。
白话译文
相面术,在古代是没有的,学者们也不谈论它。古时候有姑布子卿,现在梁国有唐举,他们观察人的形状和脸色,就能知道吉凶祸福,世俗之人都称赞他们。但在古代是没有的,学者们也不谈论。所以观察形体不如考察内心,考察内心不如选择道术;形体胜不过内心,内心胜不过道术;道术正而内心顺从,那么形相虽然丑恶,但心术善良,也不妨碍成为君子。形相虽然美好,但心术邪恶,也不妨碍成为小人。君子称为吉,小人称为凶。所以长短大小、善恶的形相,并不是吉凶的标志。古代是没有的,学者们也不谈论。
帝尧身材高大,帝舜身材矮小;文王高大,周公矮小;孔子高大,子弓矮小。从前卫灵公有臣子叫公孙吕,身高七尺,脸长三尺,宽度三寸,鼻子眼睛耳朵都齐全,但名声震动天下。楚国的孙叔敖,是期思的乡下人,秃顶、左手长,但在轩车之下,却使楚国称霸。叶公子高,瘦小纤弱,走路好像连衣服都撑不起来的样子。白公之乱时,令尹子西、司马子期都死了,叶公子高占据楚国,诛杀白公,平定楚国,如同反手一样容易,仁义功名传于后世。所以事情不衡量长短,不比较大小,不权衡轻重,也必将以志意为重。长短大小、美丑形相,难道值得谈论吗?而且徐偃王的形貌,眼睛能看到马。孔子的形貌,脸像蒙着面具。周公的形貌,身体像折断的木桩。皋陶的形貌,脸色像削皮的瓜。闳夭的形貌,脸上看不到皮肤。傅说的形貌,身体像长着鱼鳍。伊尹的形貌,脸上没有眉毛胡子。禹走路跛,汤身体偏。尧舜有三个瞳子。随从的人将要论志意、比类文学呢?还是仅仅区分长短、辨美丑来互相欺傲呢?
古代桀纣高大英俊,是天下的杰出人物。筋力超群,能抵挡百人,然而身死国亡,成为天下最大的耻辱,后世说到恶人,必定以他们为例。这不是容貌的问题,而是闻见不广、议论低下。现在世俗的乱君,乡里的轻薄子,无不美丽妖艳,穿着奇装异服,梳着妇女的发式,血气态度模仿女子;妇人没有不想得到他做丈夫的,处女没有不想得到他做丈夫的,抛弃家庭想要私奔的,比肩并起;然而中等的君主羞于用他做臣子,中等的父亲羞于做他的儿子,中等的兄长羞于做他的弟弟,中等的人羞于做他的朋友;不久就被官府拘捕,在市场被杀,没有不呼天哭地,为现在痛苦,后悔当初,这不是容貌的问题,而是闻见不广、议论低下!那么随从的人将认可谁呢?
人有三种不祥:年幼不肯侍奉年长,低贱不肯侍奉高贵,不贤不肯侍奉贤能,这是人的三种不祥。人有三种必然困穷:在上位不能爱护下属,在下位喜欢非议上级,这是人的一种必然困穷;当面不如人,背后就诽谤人,这是人的第二种必然困穷;智慧行为浅薄,是非曲折有明显差距,然而仁人不能推重,智士不能显明,这是人的第三种必然困穷。人有这三种行为,在上位必然危险,在下位必然灭亡。《诗经》说:“大雪纷飞,阳光出来就融化,但不肯下化,反而居上骄傲。”说的就是这个道理。
人之所以为人的特征是什么?回答说:在于人有辨别能力。饿了想吃,冷了想暖,累了想休息,好利恶害,这是人生来就有的,不需要条件就这样,这是禹和桀都相同的。那么人之所以为人,不仅仅是因为两脚无毛,而是因为人有辨别能力。猩猩形状也是两脚无毛,但君子喝它的汤,吃它的肉。所以人之所以为人,不仅仅是因为两脚无毛,而是因为人有辨别能力。禽兽有父子关系,但没有父子之亲;有雌雄,但没有男女之别。所以人道没有不有辨别的。
辨别没有比名分更大的,名分没有比礼更大的,礼没有比圣王更大的;圣王有百个,我们效法谁呢?所以说:文献久远就会消失,礼乐制度久远就会断绝,掌管法令制度的官员,到了极点就会废弛。所以说要观察圣王的功绩,就在那些显著的地方,就是后王。后王是天下的君主;舍弃后王而谈论上古,就像舍弃自己的君主,去侍奉别人的君主。所以说要观察千年,就看现在;要知道亿万,就研究一二;要知道上世,就研究周道;要研究周道,就研究他们所尊崇的君子。所以说以近知远,以一知万,以微知明,说的就是这个。
妄人说:“古今情况不同,所以治乱的方法也不同。”众人就迷惑了。那些众人,愚昧而无法说服,鄙陋而没有法度。他们亲眼所见的,尚可被欺骗,何况千年的传闻呢?妄人,在门庭之间,尚可诬骗,何况千年之上呢?圣人为什么不可欺骗?回答说:圣人,是以自己度量的。所以用人度量人,用情度量情,用类度量类,用言说度量功绩,用道理观察全部,古今是一样的。只要类别不悖逆,即使久远也同理,所以在邪曲面前不迷惑,观察杂物不困惑,用这个来度量。五帝之外没有流传的人物,不是没有贤人,是因为久远了。五帝之中没有流传的政令,不是没有善政,是因为久远了。禹汤有流传的政令但不如周朝详察,不是没有善政,是因为久远了。流传久远的就简略,近世的就详细,简略的举大纲,详细的举小事。愚人听到简略的不知道详细,听到详细的不知道大纲。所以文献久远消失,礼乐制度久远断绝。
凡是言论不符合先王,不顺礼义,称为奸言;即使雄辩,君子也不听。效法先王,顺礼义,亲近学者,但是不喜欢言谈,不乐于言谈,就一定不是诚士。所以君子对于言谈,志趣喜好它,行为安于它,乐于谈论它,所以君子必定辩说。大凡人没有不喜好谈论自己所善的,而君子更甚。所以赠送人以言辞,比金石珠玉更重;观看人以言辞,比锦绣文章更美;听人以言辞,比钟鼓琴瑟更乐。所以君子对于言谈不厌倦。鄙夫相反:喜好实际而不顾文采,因此终身不免卑污庸俗。所以《易经》说:“扎紧口袋,没有灾祸也没有赞誉。”说的就是腐儒。
凡是游说的难处,用至高面对至卑,用至治连接至乱。不能直接达到,远举例子则怕谬误,近说时事则怕庸俗。善于游说的人在这中间,也必定远举而不谬误,近说而不庸俗,随时变化,与世俯仰,缓急盈缩,像渠道和矫正木材的工具一样约束自己。曲折地达到目的,然而不伤害。所以君子度量自己用标准,接待别人用引导。度量自己用标准,所以足以成为天下的法则;接待别人用引导,所以能宽容,依靠他们成就天下的大事。所以君子贤能而能容纳软弱,智慧而能容纳愚昧,博学而能容纳浅薄,纯粹而能容纳杂乱,这叫做兼容之术。《诗经》说:“徐方既同,天子之功。”说的就是这个。
谈说的方法:用矜庄来面对,用端诚来处理,用坚强来坚持,分别来比喻,譬称来阐明,欢喜芬芳来送达,宝视它,珍视它,贵视它,神化它。这样则言说常被接受。即使不取悦人,人也没有不尊重的。这叫做能珍贵自己所珍贵的。传记说:“只有君子能珍贵自己所珍贵的。”说的就是这个。
君子必定辩说。大凡人没有不喜好谈论自己所善的,而君子更甚。所以小人辩说险恶,而君子辩说仁爱。言论如果不中于仁,那么他说话不如沉默,他辩说不如木讷。言论中于仁,那么喜好言谈的人就是上等,不喜好言谈的人就是下等。所以仁言伟大:在上位用来引导下位,就是政令;在下位用来忠于上位,就是谋救。所以君子行仁不厌倦,志趣喜好它,行为安于它,乐于谈论它;所以君子必定辩说。小辩不如见端倪,见端倪不如见本分。小辩而明察,见端倪而明白,本分而理顺;圣人和士君子的分辨就具备了。有小人的辩说,有士君子的辩说,有圣人的辩说:不事先考虑,不早谋略,发言恰当,成文有类,应变不穷,这是圣人的辩说。事先考虑,早谋略,片刻的言辞足够听,文辞而致实,博学而正直,这是士君子的辩说。听他言辞则辩而无统,用他身体则多诈而无功,上不足以顺明王,下不足以和齐百姓,然而口舌均衡,应对有节,足以成为奇伟傲慢之类,这叫做奸人中的雄者。圣王兴起,所以先诛杀他们,然后盗贼次之。盗贼可以改变,这种人不能改变。
字词精讲
- 姑布子卿:春秋时期著名相士,曾为赵襄子相面,见《左传》《史记》。
- 唐举:战国时期相士,曾为蔡泽相面,见《史记·范雎蔡泽列传》。
- 僇(lù):通“戮”,意为耻辱、杀戮,此处指身死国亡的耻辱。
- 姚冶:形容妖艳、轻浮的样子,多指女子容貌。
- 儇(xuān)子:轻薄巧慧的人,乡里无赖之徒。
- 扁(piān):通“偏”,指身体不正,汤“身如断菑”或“汤偏”即形容体态缺陷。
- 徐偃王:周穆王时徐国国君,以仁义著称,后失国,传说其目可瞻马(眼睛能看到马,形容眼睛突出)。
- 蒙倛(qī):古代驱鬼用的面具,此处形容孔子面相丑恶如面具。
- 菑(zī):枯木,此处形容周公身体像折断的枯木。
- 闳夭(hóng yāo):周文王臣,以贤能闻名,面无见肤形容多须或面部臃肿。
- 傅说(yuè):商王武丁的贤相,出身微贱,身如植鳍形容背部弯曲如鱼鳍。
- 伊尹:商汤贤相,面无须麋形容没有眉毛胡子。
- 参牟子:三个瞳子,传说圣人之相,见《春秋演孔图》。
- 不揳(xié)大:不比较大小,揳意为衡量、比较。
- 雨雪瀌瀌(biāo):大雪纷飞貌,出自《诗经·小雅·角弓》。
- 式居屡骄:居上位而骄傲,式意为用、因此。
- 狌狌(shēng shēng):即猩猩,古人认为形似人但无礼义。
- 胾(zì):大块的肉。
- 黼黻(fǔ fú)文章:古代礼服上绣的华丽花纹,泛指锦绣华服。
- 括囊:扎紧口袋,比喻谨慎不言,出自《易经·坤卦》。
- 渠匽(qū yǎn):渠道,引申为引导。
- 檃栝(yǐn kuā):矫正木材的工具,比喻规范言行。
- 赢绌(yíng chù):盈缩,指进退、伸缩。
- 驩(huān):通“欢”,欢喜。
- 芗(xiāng):通“香”,芬芳。
- 呐(nè):木讷,说话迟钝。
- 僭(jiàn):超越本分,僭越。
- 诡(guǐ):欺诈,虚伪。
- 奸人之雄:奸人中的杰出者,指善于诡辩的恶人。
义理赏析
荀子在《非相》中系统批判了相面术这一迷信观念,主张人的吉凶祸福不在于外在形貌,而在于内在的心术、礼义与行为。文章通过列举帝尧、帝舜、孔子等历史人物形相差异而成就各异的例子,说明形相丑恶者可以成就大业,而形相美好者也可能败亡,从而颠覆了以貌取人的世俗偏见。
荀子进一步阐发,人之所以为人,关键在于“辨”——即辨别是非、善恶、上下、贵贱的能力。这种能力需要通过学习礼义、效法后王(近世圣王)来培养,而非依赖先天形相。文章强调“辨莫大于分,分莫大于礼”,将礼制与名分视为社会秩序的基石,体现了儒家重德轻形、重礼轻形的思想传统。
在现实启示上,荀子的论述具有深刻的现代意义。首先,它提醒我们避免以貌取人,应注重内在修养与道德品质,这在当今社会仍是一个重要课题。其次,文章倡导的“心术善”即内在德性,与现代教育中强调的品格培养相契合。最后,荀子对“君子必辩”的论述,指出言谈应合于仁义,反对巧言令色,这对网络时代言论生态的净化具有借鉴价值。总之,《非相》不仅是对迷信的批判,更是一篇关于人格完善与社会治理的深刻哲理散文。