荀子·成相

战国·荀况 📄 .md 原文

章旨请听我唱首歌:世间的灾祸啊,愚昧昏暗埋没了贤良的人

📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。

原文

注音 字体 读音

qǐngchéngxiāngshìzhīyāng
ànànduòxiánliáng
rénzhǔxián
xiāng
倀chāng倀chāng
qǐng
shènshèngrén
érzhuānshìzhì
zhǔgǒushèng
qúnchénjiàn
féngzāi
lùnchénguò
fǎnshī
zūnzhǔānguóshàngxián
jiànshìfēi
érshàngtóng
guóhuò
wèi」?
guóduō
zhōuháizhǔdǎngshī
yuǎnxiánjìnchán
zhōngchénsāizhǔ
wèixián」?
míngjūnchén
shàngnéngzūnzhǔxiààimín
zhǔchéngtīngzhī
tiānxiàwéihǎinèibīn
zhǔzhīniè
chánrén
xiánnéngdùntáoguónǎi
zhòng
ànzhòngàn
chéngwéijié
shìzhīzāi
xiánnéng
fēiliánzhīzhèngrènèlái
bēizhì
yuángāotái
wáng
shī
zhòuxiāngnǎixià
wángshànzhī
fēngzhīsòng
shìzhīshuāi
chánrénguī
gànjiànzilèi
wángzhūzhī
shàngzhāohuīyīnmínhuái
shìzhīhuò
èxiánshì
zijiànshābǎi
gōngrènzhī
qiángpèiliùqīngshī
shìzhī
è
chìtōngkǒngzi
zhǎnqínsānchù
chūnshēndàozhuì
shū
qǐng
xiánzhě
yáozàiwànshìjiànzhī
chánrénwǎng
xiǎnbēiqīngzhī
shī
biànxián
wénzhīdàotóng
yóuzhīzhězhì
yóuzhěluàn
wéi
fánchéngxiāng
biànfāng
zhìzhìzhīhòuwáng
shènhuì
bǎijiāzhīshuōxiáng
zhì
xiūzhī
jūnzizhízhīxīnjié
zhòngrénèrzhī
chánzhī
xíngshì
shuǐzhìpíng
duānqīng
xīnshùxiàngshèngrén
rénéryǒu
zhíéryòngcāntiān
shìwáng
qióngxiánliáng
bàorénchúhuàn
rénrénzāokāng
yuèmiè
shèngrényǐn
shùxíng
zhìzhījīng
xíng
jūnzixiūbǎixìngníng
míngshèn
guójiāzhìhǎipíng
zhìzhīzhì
hòu
jūnzichéngzhīhǎodài
chùzhīdūn
yǒushēncángzhī
néngyuǎn
nǎijīng
zhìzhīróng
hǎoérzhīshénchéng
jīngshénxiāngfǎn
érèr
wéishèngrén
zhìzhīdào
měilǎo
jūnziyóuzhījiǎohǎo
xiàjiàohuìzi
shàngshìkǎo
chéngxiāngjié

jūnzidàozhīshùn
zōngxiánliáng
biànyāngniè
qǐngchéngxiāng
dàoshèngwáng
yáoshùnshàngxiánshēnràng
yóushànjuǎn
zhòngqīngxíngxiǎnmíng
yáoràngxián
wéimín
fànjiānàishījūn
biànzhìshàngxià
guìjiànyǒuděngmíngjūnchén
yáoshòunéng
shùnshí
shàngxiántuītiānxiàzhì
suīyǒushèngxián
shìshì
shúzhīzhī
yáo
shùn
èrrènshì
rénzāishùn
nánmiànérwànbèi
shùnshòu
tiānxià
shàngtuīxiánshī
wàichóu
nèiāqīn
xiánzhě
láoxīn
yáoyǒu
gànyòngsānmiáo
shùn
rènzhītiānxià
shēnxiū
hòu
zhí
kuíwéiyuèzhèngniǎoshòu
wéi
mínzhīxiàozūnyǒu
yǒugōng
xiàhóng
chúmínhàizhúgònggōng
běijuéjiǔ
tōngshíèrzhǔ
shūsānjiāng

píngtiānxià
gōngqīnwéimínxíngláo

gāotáo
héng
zhíchéng
wéi
xuánwáng
shēngzhāomíng
shíqiānshāng
shíyǒushì
nǎiyǒutiānshìchéngtāng
tiāntāng
lùndāng
shēnràngbiànsuímóuguāng
dàoxiánshèngzhāng
yuànchén
shìluànèshànzhì
yǐnguòxián
zhǎngyóujiānzhàxiānzāi
huànnánzāi
bǎnwéixiān
shèngzhīyòngzhěmóu
qiánchē
hòuwèizhīgèng
juéshí
jué
zhī
huòshīzhǐshàngxià
zhōngshàng
méngěrsāimén
ménsāi
huò
bèiluànhūnzhōng
shìfēifǎn
zhōushàngèzhèngzhí
zhèngzhíè
xīn
xiéwǎnghuíshīdào
yóurén
měi

zhījiè
hòuyǒu
hènhòusuìguòkěnhuǐ
chánduōjìn
fǎnyánshēngzhàtài
rénzhītài
bèi
zhēngchǒngxiánè
gōnghuǐxián
xiàhāndǎngshàng
shàngyōng
shī
rènyòngchánnéngzhì
guōgōngzhǎngzhīnán
wángliúzhì
zhōuyōu
suǒbài
tīngguījiànzhōngshìhài
jiērén
shídāngluànshì
zhōngduì
yáncóng
kǒngwéizishēnxiōng
jìnjiàntīng
jǐngér鹿zhījiāng
guānwǎngshì
jiè
zhìluànshìfēishí
tuōchéngxiāng
qǐngchéngxiāng
yánzhìfāng
jūnlùnyǒuyuēmíng
jūnjǐnshǒuzhī
xiàjiēpíngzhèng
guónǎichāng
chénxiàzhí
yóushí
běnjiéyòngcái
shìtīngshàng
xiāng使shǐ
mín
shǒuzhí
shí
hòubáoyǒuděngmíngjué
wǎngángshàng
shàn
shú
jūnmíng
lùnyǒucháng
biǎoshèmínzhīfāng
jìn退tuìyǒu
guìjiàn
shúwáng
jūn
jìnwéi
shuōjiàomíng
xiūzhīzhěróng
zhīzhě
shúshī
xíngchēngchén
shǒuyín
xiàyòngqīngmén
zuìhuòyǒu
qīngzhòngwēifēn
qǐng
míngyǒu
zhǔhǎolùnshànmóu
tīngxiūlǐng
zhǔzhíchí
tīngzhījīng
míngqǐng
cānmíngjǐnshīshǎngxíng
xiǎnzhě
yǐnzhěxiǎn
mínfǎnchéng
yányǒujié
shí
xìndànfēnshǎngxíng
xiàshàng
jiēqíngyán
míngruò
shàngtōng
yǐnyuǎnzhì
guānjiànshì
ěrxiǎn
jìnglìnggǎn
jūnjiàochū
xíngyǒu
jǐnjiāngzhīhuá
xiàqǐng

shěqiǎozhuō
chénjǐnxiū
jūnzhìbiàn
gōngcháshànlùnluàn
zhìtiānxià
hòushìzhīchéngguàn

白话译文

请听我唱首歌:世间的灾祸啊,愚昧昏暗埋没了贤良的人!君主没有贤相,就像瞎子没有向导,多么茫然无措啊!让我陈述根本,要慎重对待圣人,愚蠢而独断专行,事情就办不好。君主猜忌而苟且求胜,臣子们都不进谏,一定会遭受灾殃。评议臣子的过错,要看他如何行事,尊崇君主、安定国家、崇尚贤良仁义才是正途。拒绝劝谏、掩饰错误,愚蠢地迎合上级,国家必定遭殃。什么叫“疲沓不振”?国家里多有谋私利的人,他们结党营私,蒙蔽君主,拉帮结派。疏远贤人,亲近谗臣,忠臣被埋没,君主的权势就会转移。什么叫“贤明”?明白君臣的名分,上能尊崇君主,下能爱护百姓。君主真能听从这样的建议,天下就能统一,四海之内都会归顺。君主的灾祸,在于谗佞小人得志,贤能的人逃走,国家就会衰败。愚昧叠加愚昧,昏暗叠加昏暗,最终就变成了夏桀那样的暴君。世间的灾祸,在于嫉妒贤能,像飞廉那样的奸臣当政,任用恶来那样的恶人。使君主意志消沉,扩建他的园林,高筑他的楼台。周武王发怒,在牧野起兵,商纣的士兵倒戈,微子启出降。武王认为这样做很好,将他封在宋国,延续他的祭祀。世道衰败,谗佞小人聚拢,比干被剖心,箕子被囚禁。周武王诛杀了纣王,吕尚指挥军队,殷朝的百姓都归附了。世间的灾祸,在于憎恶贤士,伍子胥被杀,百里奚被放逐。秦穆公任用百里奚,国家强盛,能与五霸相配,六卿各司其职。世间的愚行,在于厌恶大儒,排斥阻挠,不让贤才通达,孔子也曾被困。展禽多次被罢黜,春申君的治国之道中断,根基完全崩坏。请让我谈谈根本,贤能的人会思考,尧的德行万世之后仍像亲眼所见。谗佞小人没有准则,奸邪险恶倾轧正直,这就是需要警惕的。根基一定要确立,要分辨贤能与疲沓,周文王、周武王的道理同于伏羲,遵循它就太平,不遵循就混乱,这还有什么可怀疑的吗?凡是唱完这首歌,都要分辨治国的方法,达到太平盛世的顶点在于效法后王。慎到、墨翟、季真、惠施,以及诸子百家的说法,都不可尽信。治理国家要统一于正道,这样做就吉祥,君子坚守它,心志专一;众人三心二意,谗人抛弃正道,用刑罚来追究。水面最平,端正不倾斜,心术如此就像圣人。人有了权势,正直并运用引导的手段,功业就能与天相齐。世间没有圣王,贤良之人困窘,暴虐之人却锦衣玉食,仁德之人却食糟糠;礼乐废弛,圣人隐居,墨家的学说盛行。治理国家的根本,在于礼制和刑罚,君子用它来修养自身,百姓因此安宁。彰明德行,慎用刑罚,国家就能治理好,四海太平。治理的志向,要把权势和财富放在次要位置,君子真诚地以此自勉并等待时机。立足于敦厚坚实,有所深藏,能够思虑深远。思虑精微,心志繁荣,喜好它并专心致一,就能达到神妙的境界。精神专一,不三心二意,就能成为圣人。治理的方法,美好而不衰老,君子遵循它就能俊美且好。在下用它来教诲子弟,在上用它来侍奉祖先。《成相》的话唱完了,言辞并不困窘,君子遵循它,就能通顺且通达。尊崇那些贤良之人,辨别那些灾祸与罪孽。

请听我唱首歌,来说说圣王,尧舜崇尚贤能,自身谦让帝位,许由、善卷这些人,看重道义轻视私利,行为显明。尧禅让贤人,是为了百姓,广泛地给予利益,兼爱天下,恩德施予均匀。分清上下的名分,贵贱有别,明确了君臣关系。尧传位给能人,舜遇上了好时代,崇尚贤能,推行德政,天下就太平了。即使有圣贤,如果生不逢时,谁又能知道他们呢?尧不自以为有德,舜也不推辞,尧把两个女儿嫁给他,并把政事委托给他。舜真是伟大啊,面南而立,天下万物都各得其所。舜又把帝位传给禹,把天下交给他,这是因为崇尚德行、推举贤人,不乱了次序。对外不避开仇人,对内不偏袒亲人,只把帝位给贤者。禹竭尽心力,尧有德行,不动用干戈就使三苗臣服。从田间地头选拔了舜,把天下交给他,然后自身退隐。得到后稷,五谷得以种植;夔担任乐官,鸟兽都被驯服;契担任司徒,百姓懂得孝悌,尊重有德之人。禹有功绩,抑制洪水,清除百姓的祸害,驱逐共工。在北方疏通了九河,通畅了十二州的水道,疏导了三江。禹划分土地,平定天下,亲自为百姓操劳辛苦。得到益、皋陶、横革、直成作为辅佐。契是玄王,生下昭明,居住在砥石,后迁居到商,经过十四代,才有了天乙,这就是成汤。天乙商汤,选拔举荐得当,自身把帝位让给卞随,又举荐了牟光。述说古代圣贤的事迹,根基就得以彰显。

请听我陈述,世道混乱,厌恶贤良,因此不能太平。隐瞒过错,嫉害贤人,长期任用奸诈之人,很少不遭灾祸的。祸患啊!以错误为先,圣人的智慧不被采纳,让愚人谋划。前面的车已经翻了,后面的还不知道改正,什么时候才能觉悟?不觉悟,不知道痛苦,就会迷惑,丧失方向,上下颠倒。下情不能上达,就像被蒙住了耳朵眼睛,堵塞了门窗。门窗堵塞,就极其迷惑,悖乱昏暗,没有尽头;是非颠倒,结党营私,欺瞒君主,憎恶正直。正直的人被憎恶,心中没有法度,邪僻不正,迷失正途。不要责怪别人,只认为自己完美,难道就没有缘故吗?不知道警戒,以后一定还会犯错,事后怨恨,坚持错误不肯悔改。谗佞之人多被进用,反复无常的言语滋生欺诈的情态。对于别人这种常态,不如有所防备,争宠嫉妒贤人,出于私利厌恶和猜忌;嫉妒功劳,诋毁贤人,在下收敛党羽,在上隐蔽君主。君主被蒙蔽,失去了辅佐的权势,任用谗佞之人无法控制。郭公长父引起祸乱,周厉王被流放到彘地。周幽王、周厉王之所以失败,是因为不听规劝,残害忠良。可叹我是什么样的人,偏偏生不逢时,遇上这乱世!想要衷心想对答,话却不被听从,恐怕会像伍子胥那样身遭凶险;进谏不被采纳,自杀后尸体被装入皮袋扔进江里。回顾过去,以此自我警戒,国家的治乱、是非,也可以认识清楚了。我寄托于这首《成相》来表达我的心意。

请听我唱首歌,来说说治国的方法,君主的准则有五条,简约而明确。君主谨慎地遵守它,臣下就都端正,国家就昌盛。臣子各司其职,不要游手好闲白吃饭,要致力于农业根本,节约用度,财富就会无穷。事业听从君主安排,不得互相差遣,统一使用民力。恪守职责,衣食充足,俸禄等级分明,明确爵位和服饰。财利都依靠君主,不得擅自授予,谁能私自获得?君主的法度明确,言论有固定标准,榜样已经设立,百姓就知道方向。进退有法度,不得任意使人贵贱,谁能私自讨好君主?君主的法度是准则,禁止做不该做的事,没有人不心悦诚服,教化之名就不会改变。遵循它的人光荣,背离它的人耻辱,谁还会去学别的?刑罚恰当,严守其界限,臣下不得滥用,以免权贵营私。罪过和惩罚有法律,不能随意增减,威权就不会分散。请让我谈谈吉祥的根本,明了有根基的事,君主喜好议论,一定要善于谋划。五种听察的方法作为纲领,没有不条理分明、连续不断,由君主掌握。听察的原则,要明察实情,反复检验,谨慎地施行赏罚。明显的事情一定要抓住,隐晦的事情也要让它显露,百姓就会回归真诚。说话有分寸,考查其实情,真假分明,赏罚就一定公允。下不欺骗上,都依据实情说话,像太阳一样光明。君主通达,隐蔽的、远处的事情都能了解,观察那些应当观察和不应当观察的事情。耳目已经聪明,官吏敬畏法令,不敢放纵。君主的教化发出,行为有准则,官吏谨慎地执行,不发生差错。臣下不私下请托,各自按适宜的去做,舍弃机巧和笨拙。臣子谨慎地遵循法度,君主掌控变通,公正地考察,善于思考,政令就不混乱。用这些来治理天下,后世效法它,就能成为永久的法度。

字词精讲

  1. 成相(chéng xiàng):篇名。“成”,完成、奏唱。“相”,古代一种配合舂米或筑墙等劳动时的号子或乐曲。此处指一种三三七言的韵文体,用于讽喻或说理。
  2. 伥伥(chāng chāng):同“怅怅”,失意、茫然无措的样子。
  3. 罢(pí):通“疲”,指疲沓、疲弱、不振作。在文中与“贤”对举。
  4. 比周(bǐ zhōu):结党营私。“比”,勾结;“周”,亲密。
  5. 埶(shì):同“势”,权势、势力。
  6. 飞廉、恶来:商纣王的两个奸佞臣子。飞廉善走,恶来有力,均以谗慝事纣王。
  7. 比干、箕子:商朝贤臣。比干因直谏被纣剖心;箕子被囚,装疯为奴。
  8. 吕尚:即姜子牙,辅佐周武王灭商的大功臣。
  9. 召(shào)麾:指挥军队。此处“招麾”意为指挥。
  10. 百里:指百里奚,春秋时虞国大夫,后为秦穆公所用,助秦称霸。
  11. 穆公:秦穆公,春秋五霸之一。
  12. 施(yì):延续。此处“六卿施”指六卿得以延续职事或制度。
  13. 孔子拘:孔子曾周游列国,曾被困于陈蔡之间,或说其一生遭遇诸多困厄。
  14. 展禽:即柳下惠,以贤德著称,但仕途坎坷,“三绌”(三次被罢黜)。春申君:战国四公子之一,楚国黄歇。此处“春申道缀”可能指其治国之道中断或其遭遇挫折。“基毕输”指根基完全崩坏。
  15. 慎墨季惠:指战国时期几位学者或学派代表。慎:慎到(法家);墨:墨翟(墨家);季:季真或季梁(可能为名家或道家);惠:惠施(名家)。
  16. 伏戏(xī):即伏羲,传说中的上古圣王,与女娲并称,被尊为人文始祖。
  17. 刍豢(chú huàn):指肉食。刍,喂牲口的草;豢,喂养的牲畜。此处“暴人刍豢”指暴君享受精美饮食。
  18. 后稷:周的始祖,名弃,擅长农耕,被尧任为农官。
  19. 夔(kuí):舜时乐官,传说其音乐能感化鸟兽。
  20. 契(xiè):商的始祖,舜时为司徒,掌管教化。
  21. :即洪水。
  22. 共工:古代传说中的水神或部族首领,常与洪水之害相关联。
  23. 益、皋陶(gāo yáo)、横革、直成:舜、禹时代的四位贤臣。皋陶掌刑法,益(伯益)掌山泽,后继禹位。
  24. 契玄王:契因其德行玄妙被尊为王。玄,深妙。
  25. 砥石:古地名,商族早期活动区域之一。
  26. 卞随、牟光:上古时的隐士,传说汤曾让天下给他们,他们认为汤是篡夺桀的天下,不干净,故不受。
  27. 阪(bǎn):斜坡,引申为邪路、错误。此处“阪为先”指以错误为先导。
  28. 邮(yóu):通“尤”,怨恨、责怪。
  29. 独鹿:同“属镂”,剑名。伍子胥被赐死后,尸体被装入皮囊(鸱夷)投入江中。此处“刭而独鹿”指自刎并被用此剑或皮囊处置。
  30. 听之经,明其请:“请”通“情”,实情。听察的原则,是明察实情。
  31. 参伍(cān wǔ):三令五申,反复检验。或指错综比较,以定是非。
  32. 铍(pī)滑:不平,纷乱。指法令执行错乱。
  33. 律贯:永久的法度。贯,一贯之理。

义理赏析

《成相》篇是荀子以民间说唱文学形式写成的政治哲学长诗。其核心义理在于系统阐述君主治国、臣子辅政的正道,构建了一套以“尚贤”“纳谏”“礼法并重”为中心的治国蓝图。

  1. 任贤与纳谏的治国核心:文章反复强调君主必须任用贤能(“尊主安国尚贤义”)、虚心听取谏言(“群臣莫谏,必逢灾”)。通过尧舜禅让、武王用吕尚、秦穆公用百里奚等正面典故,以及商纣拒谏、周厉王拒谏等反面教训,雄辩地证明了“亲贤远佞”是国家兴衰的关键。这体现了儒家一贯的“贤人政治”理念,认为政治的清明根本上取决于执政者的德行与用人。

  2. 礼法制度的秩序构建:荀子在篇中明确提出“治之经,礼与刑”,主张礼制与刑罚是治国的根本。礼负责确立尊卑贵贱的社会等级与道德规范(“贵贱有等明君臣”),刑则用于惩戒非法,维护社会底线。二者相辅相成(“明德慎罚”),共同构成稳定的社会秩序。这反映了荀子“隆礼重法”的思想特色,既继承了儒家对礼制的推崇,又吸收了法家对刑罚的重视。

  3. 君主修养与责任担当:文章对君主提出了极高要求,强调其必须“慎圣人”“明君臣”,具备分辨贤愚的能力和虚怀纳谏的胸怀。君主的个人品德直接关系国家安危(“主之孽,谗人达,贤能遁逃国乃蹙”)。同时,君主不能以权势谋私,而应“尚德推贤”,以天下为公。这种将政治清明与君主个人修养紧密绑定的思想,是儒家“内圣外王”理论的具体体现。

  4. 对现实的批判与警醒:在阐述理想的同时,荀子不厌其烦地批判了现实政治中的种种乱象:嫉妒贤能、任用小人、堵塞言路、刑法不公等。这些批判具有强烈的现实针对性,旨在警醒当时的统治者,避免重蹈桀纣等暴君的覆辙。文章最终落脚于“治乱是非亦可识”,意在通过历史教训的总结,为现实政治提供一面镜子。

现实启示

  • 用人导向:一个组织或团队的兴盛,关键在于能否建立“尚贤”的文化,让真正有德有才者脱颖而出,同时建立有效的谏言与监督机制,防止“一言堂”和小人当道。
  • 制度刚性:良好的治理不能仅依赖个人的英明,必须依靠公正、透明、稳定的制度(“礼法”)来保障。制度设计应权责分明,赏罚有信。
  • 领导者修养:领导者必须具备自省精神与听取不同意见的雅量,警惕权力带来的傲慢与封闭。个人的修养与公心是其行使领导力的道德基础。
  • 居安思危:文章以大量历史教训告诫,衰败往往始于微小的德行瑕疵与制度懈怠。无论个人还是集体,都需时刻保持警醒,防微杜渐。
黄历小助手
你好~我可以帮你查黄历、看吉日、解梦。试试下面的问题👇