尉缭子·治本
战国·尉缭 📄 .md 原文
📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析为 AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。
原文
凡治人者何?
曰:『非五穀無以充腹,
非絲麻無以蓋形。』
故充腹有粒,
蓋形有縷,
夫在芸耨,
妻在機杼,
民無二事,
則有儲蓄,
夫無雕文刻鏤之事,
女無繡飾纂組之作。
木器液,
金器腥,
聖人飲於土,
食於土,
故埏埴以為器,
天下無費。
今也,
金木之性不寒,
而衣繡飾;
馬牛之性食草飲水,
而給菽粟。
是治失其本,
而宜設之制也。
春夏夫出於南畝,
秋冬女練於布帛,
則民不困。
今短褐不蔽形,
糟糠不充腹,
失其治也。
古者土無肥瘠,
人無勤惰,
古人何得,
今人何失耶?
耕者不終畝,
織者日斷機,
而奈何飢寒。
蓋古治之行,
今治之止也。
夫謂治者,
使民無私也。
民無私,
則天下為一家,
無私耕私織,
共寒其寒,
共飢其飢。
故如有子十人,
不加一飯;
有子一人,
不損一飯,
焉有喧呼酖酒以敗善類乎?
民相輕佻,
則欲心與爭奪之患起矣。
橫生於一夫,
則民私飯有儲食,
私用有儲財,
民一犯禁,
而拘以刑治,
烏有以為人上也。
善政執其制,
使民無私,
則為下不敢私,
則無為非者矣。
反本緣理,
出乎一道,
則欲心去,
爭奪止,
囹圄空,
野充粟多,
安民懷遠,
外無天下之難,
內無暴亂之事,
治之至也。
蒼蒼之天,
莫知其極,
帝王之君,
誰為法則?
往世不可及,
來世不可待,
求己者也。
所謂天子者四焉:一曰神明;
二曰垂光;
三曰洪敘;
四曰無敵。
此天子之事也。
野物不為犧牲,
雜學不為通儒。
今說者曰:『百里之海,
不能飲一夫;
三尺之泉,
足止三軍渴。』
臣謂:『欲生於無度,
邪生於無禁。』
太上神化,
其次因物,
其下在於無奪民時,
無損民財。
夫禁必以武而成,
賞必以文而成。
白话译文
治理民众的根本在于什么?回答是:“没有五谷无法填饱肚子,没有丝麻无法遮蔽身体。”因此,填饱肚子靠粮食,遮蔽身体靠衣物。丈夫从事田间耕作,妻子从事纺织劳作,民众不从事这两样之外的事情,就会有积蓄储存。男子不做雕花刻镂的奢侈活计,女子不做刺绣编织的华丽工作。
木器会渗水,金属器有腥味,圣人从土中取水喝,从土中取食物吃,所以揉捏陶土制作器皿,天下就没有浪费。如今,金属和木材的本性并不耐寒,却给它们加上绣饰;马牛的本性是吃草喝水,却供给它们豆子和粮食。这是治国失去了根本,因此应当设立相应的制度。
春夏季男子在南面的田地里劳作,秋冬季女子在家织布染帛,这样民众就不会困顿。如今,粗布短衣遮不住身体,糟糠填不饱肚子,这是治理失效的表现。
古时候土地没有肥沃贫瘠之分,人没有勤劳懒惰之别,古人为什么能成功,今人为什么失败呢?耕田的人不能完成一亩地的活计,织布的人天天中断工作,怎么能不挨饿受冻?这是因为古代的治理方法在实行,而今天的治理方法却停止了。
所谓治理,就是使民众没有私心。民众没有私心,天下就会像一家人一样,没有私自耕种私自纺织,共同承担寒冷,共同承受饥饿。所以,即使有十个儿子,也不会多加一顿饭;即使有一个儿子,也不会减少一顿饭,哪里会有喧哗酗酒败坏良好风气的事情呢?
民众相互轻浮放纵,那么欲望和争夺的祸患就会产生。如果放任一个人胡来,那么民众就会私自储备食物和财物,一旦触犯禁令,就用刑罚来惩处,这样怎么能做民众的君主呢?好的政令掌握着制度,使民众没有私心,那么下位的人就不敢有私心,也就不会有人做坏事了。
返回根本,遵循道理,出于同一准则,那么欲望就会消失,争夺就会停止,监狱就会空虚,田野充满粮食,使民众安定,怀柔远方,外部没有天下的祸难,内部没有暴乱的事情,这是治理的最高境界。
苍茫的天空,不知道它的边际,帝王的君主,谁能作为效法的对象?过去的时代不可追及,未来的时代不可等待,只能依靠自己了。
所谓天子,有四点:一是神明;二是垂示光辉;三是大的秩序;四是无敌。这是天子的事情。
野生的动物不能作为祭祀的祭品,杂乱的学说不能成为通达的儒者。现在有人游说:“百里大海,不够一个人喝;三尺小泉,足够让三军解渴。”我认为:“欲望产生于没有限度,邪恶产生于没有禁令。”
最高明的是以精神感化,其次是顺应事物,最下等的是不侵夺民众的农时,不损耗民众的财物。禁令必须靠武力来成就,奖赏必须靠文德来成就。
字词精讲
- 芸耨(yún nòu):芸,除草;耨,锄草。泛指田间除草等农活。
- 机杼(jī zhù):机,织布机;杼,织布的梭子。代指纺织劳作。
- 雕文刻镂(diāo wén kè lòu):雕刻花纹和图案,指奢侈的工艺制作。
- 绣饰纂组(xiù shì zuǎn zǔ):纂,编织;组,丝带。指精美的刺绣和编织工作。
- 埏埴(shān zhí):埏,揉黏土;埴,黏土。指制作陶器。
- 菽粟(shū sù):菽,豆类;粟,小米。泛指粮食。
- 短褐(duǎn hè):粗布短衣,形容贫苦人的穿着。
- 囹圄(líng yǔ):监狱。
- 神明:指帝王具有超凡的智慧和洞察力。
- 洪叙:指建立宏大有序的社会秩序。
- 牺牲:古代祭祀用的牲畜。
- 通儒:学识贯通古今的儒者。
- 无夺民时:不侵占民众从事农业生产的时间。
义理赏析
《尉缭子·治本》篇的核心在于阐明治国理政必须抓住根本,即保障民众基本的生产与生活需求,同时通过制度引导形成无私的社会风尚。
文章开篇即强调农耕与纺织是国计民生的根基,反对脱离生产实际的奢侈浪费,认为这是“治失其本”。作者通过古今对比,指出治理成效的差异关键在于是否持续推行重农抑奢的政策。这体现了古代中国“以农立国”的核心思想,与《管子》“仓廪实而知礼节”的观念一脉相承。
文中进一步提出“使民无私”的理想境界,描绘了一个“天下为一家”的互助社会模型。这种“无私”并非否定个人权益,而是通过制度设计减少私欲膨胀引发的争夺,使社会资源得以公平分配。这既包含儒家“大同”社会的影子,又融入了法家“以制治民”的务实精神。
最后部分论及天子的四种特质与治国的最高标准,强调内在德行与外在功业的统一,并指出“欲生于无度,邪生于无禁”的深刻道理。结尾提出的“神化”“因物”“无夺民时”等原则,实际上勾勒出一个“道法结合、德刑相济”的治理框架。
这篇文章对当代社会的启示在于:任何时代的治理都应关注民生基础、防范过度欲望、维护公平正义,并通过文化建设与制度约束相结合的方式,实现社会和谐与长治久安。