说苑·脩文
西汉·刘向 📄 .md 原文
📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析为 AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。
原文
天下有道,
則禮樂征伐自天子出。
夫功成制禮,
治定作樂,
禮樂者,
行化之大者也。
孔子曰:「移風易俗,
莫善於樂;
安上治民,
莫善於禮。
是故聖王修禮文,
設庠序,
陳鍾鼓,
天子辟雍,
諸侯泮宮,
所以行德化。
《詩》云:『鎬京辟雍,
自西自東,
自南自北,
無思不服。』
此之謂也。」
積恩為愛,
積愛為仁,
積仁為靈,
靈臺之所以為靈者,
積仁也。
神靈者,
天地之本,
而為萬物之始也。
是故文王始接民以仁,
而天下莫不仁焉。
文,
德之至也,
德不至則不能文。
商者,
常也,
常者質,
質主天;
夏者,
大也,
大者,
文也,
文主地。
故王者一商一夏,
再而復者也,
正色三而復者也。
味尚甘,
聲尚宮,
一而復者,
故三王術如循環,
故夏后氏教以忠,
而君子忠矣;
小人之失野,
救野莫如敬,
故殷人教以敬,
而君子敬矣。
小人之失鬼,
救鬼莫如文,
故周人教以文,
而君子文矣。
小人之失薄,
救薄莫如忠,
故聖人之與聖也,
如矩之三雜,
規之三雜,
周則又始,
窮則反本也。
《詩》曰:「彫琢其章,
金玉其相。」
言文質美也。
傳曰:「觸情縱欲,
謂之禽獸;
苟可而行,
謂之野人;
安故重遷,
謂之眾庶;
辨然通古今之道謂之士;
進賢達能,
謂之大夫;
敬上愛下,
謂之諸侯;
天覆地載,
謂之天子。
是故士服黼,
大夫黻,
諸侯火,
天子山龍;
德彌盛者文彌縟,
中彌理者文彌章也。」
《詩》曰:「左之左之,
君子宜之;
右之右之,
君子有之。」
傳曰:「君子者,
無所不宜也,
是故韠冕厲戒,
立于廟堂之上,
有司執事無不敬者;
斬衰裳,
苴絰杖,
立于喪次,
賓客弔唁無不哀者;
被甲攖冑立于桴鼓之間,
士卒莫不勇者。
故仁者足以懷百姓,
勇足以安危國,
信足以結諸侯,
強足以拒患難,
威足以率三軍。
故曰為左亦宜,
為右亦宜,
為君子無不宜者,
此之謂也。」
齊景公登射,
晏子脩禮而待。
公曰:「選射之禮,
寡人厭之矣。
吾欲得天下勇士,
與之圖國。」
晏子對曰:「君子無禮,
是庶人也;
庶人無禮,
是禽獸也;
夫臣勇多則弒其君,
子力多則弒其長,
然而不敢者,
惟禮之謂也。
禮者所以御民也,
轡者所以御馬也;
無禮而能治國家者,
嬰未之聞也。」
景公曰:「善。」
乃飭射更席以為上客,
終日問禮。
書曰五事:一曰貌。
貌者男子之所以恭敬,
婦人之所以姣好也;
行步中矩,
折旋中規,
立則磬折,
拱則抱鼓,
其以入君朝,
尊以嚴,
其以入宗廟,
敬以忠,
其以入鄉曲,
和以順,
其以入州里族黨之中,
和以親。
《詩》曰:「溫溫恭人,
惟德之基。」
孔子曰:「恭近於禮,
遠恥辱也。」
衣服容貌者,
所以悅目也;
聲音應對者,
所以悅耳也;
嗜慾好惡者,
所以悅心也。
君子衣服中,
容貌得,
則民之目悅矣;
言語順,
應對給,
則民之耳悅矣;
就仁去不仁,
則民之心悅矣。
三者存乎心,
暢乎體,
形乎動靜,
雖不在位,
謂之素行。
故忠心好善而日新之,
獨居樂德,
內悅而形。
《詩》曰:「何其處也?
必有與也;
何其久也?
必有以也。」
惟有以者,
惟能長生久視,
而無累於物也。
知天道者冠鉥,
知地道者履蹻,
能治煩決亂者佩觿,
能射御者佩韘,
能正三軍者搢笏;
衣必荷規而承矩,
負繩而準下。
故君子衣服中而容貌得,
接其服而象其德,
故望玉貌而行能,
有所定矣。
《詩》曰:「芃蘭之枝,
童子佩觿。」
說行能者也。
冠者所以別成人也,
脩德束躬以自申飭,
所以檢其邪心,
守其正意也。
君子始冠,
必祝成禮,
加冠以屬其心,
故君子成人,
必冠帶以行事,
棄幼少嬉戲惰慢之心,
而衎衎於進德脩業之志。
是故服不成象,
而內心不變,
內心脩德,
外被禮文,
所以成顯令之名也。
是故皮弁素積,
百王不易,
既以脩德,
又以正容。
孔子曰:「正其衣冠,
尊其瞻視,
嚴然人望而畏之,
不亦威而不猛乎?」
成王將冠,
周公使祝雍祝,
王曰:「達而勿多也。」
祝雍曰:「使王近於民,
遠於佞,
嗇於時,
惠於財,
任賢使能。」
於此始成之時,
祝辭四加而後退,
公冠自以為主,
卿為賓,
饗之以三獻之禮。
公始加玄端與皮弁,
皆必朝服玄冕四加,
諸侯、
太子、
庶子冠公為主,
其禮與上同。
冠於祖廟曰:「令月吉日,
加子元服,
去爾幼志,
順爾成德。」
冠禮十九見正而冠,
古之通禮也。
夏,
公如齊逆女,
何以書?
親迎禮也。
其禮奈何?
曰:諸侯以屨二兩加琮,
大夫庶人以屨二兩加束脩二。
曰:「某國寡小君,
使寡人奉不珍之琮,
不珍之屨,
禮夫人貞女。」
夫人曰:「有幽室數辱之產,
未諭於傅母之教,
得承執衣裳之事,
敢不敬拜?」
拜祝,
祝答拜。
夫人受琮取一兩,
屨以履女,
正笄衣裳而命之曰:「往矣,
善事爾舅姑,
以順為宮室,
無二爾心,
無敢回也。」
女拜,
乃親引其手,
授夫乎戶,
夫引手出戶;
夫行女從,
拜辭父於堂,
拜諸母於大門。
夫先升與執轡,
女乃升輿,
轂三轉,
然後天下先行。
大夫士庶人稱其父曰:「某之父,
某之師友,
使其執不珍之屨,
不珍之束脩,
敢不敬禮某氏貞女。」
母曰:「有草茅之產,
未習於織紝紡績之事,
得奉執箕帚之事,
敢不敬拜?」
春秋曰:「壬申,
公薨於高寢。」
傳曰:「高寢者何?
正寢也。
曷為或言高寢,
或言路寢?
曰,
諸侯正寢三:一曰高寢,
二曰左路寢,
三曰右路寢。
高寢者,
始封君之寢也。
二路寢者,
繼體之君寢也。
其二何?
曰,
子不居父之寢,
故二寢。
繼體君世世不可居高祖之寢,
故有高寢,
名曰高也。
路寢其立奈何?
高寢立中,
路寢左右。」
春秋曰:「天王入于成周。」
傳曰:「成周者何?
東周也。
然則天子之寢奈何?
曰,
亦二承明,
繼體守文之君之寢,
曰左右之路寢。
謂之承明何?
曰承乎明堂之後者也。
故天子諸侯三寢立而名實正,
父子之義章,
尊卑之事別,
大小之德異矣。」
天子以鬯為贄,
鬯者百草之本也,
上暢於天,
下暢於地,
無所不暢,
故天子以鬯為贄。
諸侯以圭為贄,
圭者玉也,
薄而不撓,
廉而不劌,
有瑕於中,
必見於外,
故諸侯以玉為贄。
卿以羔為贄,
羔者,
羊也,
羊群而不黨,
故卿以為贄。
大夫以鴈為贄,
鴈者行列有長幼之禮,
故大夫以為贄。
士以雉為贄,
贄可不可指食,
籠狎而服之,
故士以雉為贄。
庶人以鶩為贄,
鶩者鶩鶩也,
鶩鶩無它心,
故庶人以鶩為贄。
贄者,
所以質也。
諸侯三年一貢士,
士一適謂之好德,
再適謂之尊賢,
三適謂之有功。
有功者,
天子一賜以輿服弓矢,
再賜以鬯,
三賜以虎賁百人,
號曰命諸侯。
命諸侯者,
鄰國有臣弒其君,
孽弒其宗,
雖不請乎天子而征之可也,
已征而歸其地於天子。
諸侯貢士,
一不適謂之過,
再不適謂之傲,
三不適謂之誣。
誣者天子黜之,
一黜以爵,
再黜以地,
三黜而地畢。
諸侯有不貢士,
謂之不率正,
不率正者,
天子黜之,
一黜以爵,
再黜以地,
三黜而地畢。
然後天子比年秩官之無文者而黜之,
以諸侯之所貢士伐之。
《詩》云:「濟濟多士,
文王以寧。」
此之謂也。
古者必有命民,
命民能敬長憐孤,
取舍好讓,
居事力者,
命於其君。
命然後得乘飭輿駢馬,
未得命者不得乘,
乘者皆有罰。
故其民雖有餘財侈物,
而無仁義功德者,
則無所用其餘財侈物;
故其民皆興仁義而賤財利,
賤財利則不爭,
不爭則強不凌弱,
眾不暴寡。
是唐虞所以興象刑,
而民莫敢犯法,
而亂斯止矣。
《詩》云:「告爾民人,
謹爾侯度,
用戒不虞。」
此之謂也。
天子曰巡狩,
諸侯曰述職。
巡狩者,
巡其所守也;
述職者,
述其所職也。
春省耕,
助不給也;
秋省斂,
助不足也。
天子五年一巡狩,
歲二月東巡狩,
至於東嶽,
柴而望祀山川,
見諸侯,
問百年者,
命太師陳詩以觀民風,
命市納賈以觀民之所好惡,
志淫好僻者,
命典禮,
考時月定日,
同律禮樂制度衣服正之。
山川神祇有不舉者為不敬,
不敬者君黜以爵;
宗廟有不順者為不孝,
不孝者君削其地;
有功澤於民者,
然後加地。
入其境,
土地辟除,
敬老尊賢,
則有慶,
益其地;
入其境,
土地荒穢,
遺老失賢,
掊克在位,
則有讓,
削其地。
一不朝者黜其爵,
再不朝者黜其地,
三不朝者以六師移之。
歲五月南巡狩,
至于南嶽,
如東巡狩之禮;
歲八月西巡狩,
至于西嶽,
如南巡狩之禮;
歲十一月北巡狩,
至于北嶽,
如西巡狩之禮。
歸格于祖禰,
用特。
春秋曰:「正月,
公狩于郎。」
傳曰:「春曰蒐,
夏曰苗,
秋曰獮,
冬曰狩。」
苗者奈何?
曰苗者毛也,
取之不圍澤,
不揜群,
取禽不麛卵,
不殺孕重者。
春蒐者不殺小麛及孕重者;
冬狩皆取之,
百姓皆出,
不失其馳,
不抵禽,
不詭遇,
逐不出防,
此苗獮蒐狩之義也。
故苗獮蒐狩之禮,
簡其戎事也;
故苗者毛取之,
蒐者搜索之,
狩者守留之。
夏不田,
何也?
曰,
天地陰陽盛長之時,
猛獸不攫,
鷙鳥不搏,
蝮蠆不螫,
鳥獸蟲蛇且知應天,
而況人乎哉?
是以古者必有豢牢。
其謂之畋何?
聖人舉事必返本,
五穀者,
以奉宗廟,
養萬民也,
去禽獸害稼穡者,
故以田言之,
聖人作名號而事義可知也。
天子諸侯無事則歲三田,
一為乾豆,
二為賓客,
三為充君之庖。
無事而不田,
曰不敬,
田不以禮,
曰暴天物。
天子不合圍,
諸侯不揜群;
天子殺則下大緌,
諸侯殺則下小緌,
大夫殺則止佐轝,
佐轝止則百姓畋獵。
獺祭魚,
然後漁人入澤梁;
鳩化為鴈,
然後設罻羅;
草木零落,
然後入山林。
昆蟲不蟄不以火田,
不麛不卵,
不殀夭,
不覆巢;
此皆聖人在上,
君子在位,
能者在職,
大德之發者也。
是故皋陶為大理乎,
民各服得其實;
伯夷主禮,
上下皆讓;
倕為工師,
百工致功;
益主虞,
山澤辟成;
棄主稷,
百穀時茂;
契主司徒,
百姓親和;
龍主賓客,
遠人至。
十二牧行,
而九州莫敢僻違;
禹陂九澤,
通九道,
定九州,
各以其職來貢,
不失厥宜,
方五十里至于荒服,
南撫交趾、
大發,
西析支渠、
搜氐羌,
北至山戎、
肅慎,
東至長夷、
島夷,
四海之內皆戴帝舜之功。
於是禹乃興九韶之樂,
致異物,
鳳凰來翔,
天下明德也。
射者必心平體正,
持弓矢審固,
然後射者能以中。
《詩》云:「大侯既抗,
弓矢斯張;
射夫既同,
獻爾發功。」
此之謂也。
弧之為言豫也,
豫者豫吾意也。
故古者兒生三日,
桑弧蓬矢六射天地四方,
天地四方者,
男子之所有事也,
必有意其所有事,
然後敢食穀,
故曰:「不素飧兮。」
此之謂也。
生而相與交通,
故曰留賓。
自天子至士,
各有次,
贈死不及柩尸,
弔生不及悲哀,
非禮也。
故古者吉行五十里,
奔喪百里,
贈賵及事之謂時;
時,
禮之大者也。
春秋曰:「天王使宰咺來歸惠公、
仲子之賵。」
賵者何?
喪事有賵者,
蓋以乘馬束帛輿馬曰賵,
貨財曰賻,
水被曰襚,
口實曰唅,
玩好曰贈。
知生者賻賵,
知死者贈襚;
贈襚所以送死也,
賻賵所以佐生也。
輿馬、
束帛、
貨財、
衣被、
玩好,
其數奈何?
曰,
天子乘馬六匹,
諸侯四匹,
大夫三匹,
元士二匹,
下士一匹;
天子束帛五匹、
玄三纁二,
各五十尺,
諸侯玄三纁二,
各三十尺,
大夫玄一纁二,
各三十尺,
元士玄一纁一,
各二丈,
下士綵縵各一匹,
庶人布帛各一匹;
天子之賵,
乘馬六匹乘車,
諸侯四匹乘輿,
大夫曰參輿,
元士下士不用輿;
天子文繡衣各一襲到地,
諸侯覆跗,
大夫到踝,
士到髀;
天子唅實以珠,
諸侯以玉,
大夫以璣,
士以貝,
庶人以穀實。
位尊德厚及親者賻賵唅襚厚,
貧富亦有差;
二三四五之數,
取之天地而制奇偶,
度人情而出節文,
謂之有因,
禮之大宗也。
春秋曰:「庚戌天王崩。」
傳曰:「天王何以不書葬?
天子記崩不記葬,
必其時也;
諸侯記卒記葬,
有天子在,
不必其時也。」
必其時奈何?
天子七日而殯,
七月而葬;
諸侯五日而殯,
五月而葬;
大夫三日而殯,
三月而葬;
士庶人二日而殯,
二月而葬。
皆何以然?
曰,
禮不豫凶事,
死而後治凶服,
衣衰飾,
修棺槨,
作穿窆宅兆,
然後喪文成,
外親畢至,
葬墳集,
孝子忠臣之恩厚備盡矣。
故天子七月而葬,
同軌畢至;
諸侯五月而葬,
同會畢至;
大夫三月而葬,
同朝畢至;
士庶人二月而葬,
外姻畢至也。
延陵季子適齊,
於其反也,
其長子死於嬴博之間,
因葬焉。
孔子聞之,
曰:「延陵季子吳之習於禮者也。」
使子貢往而觀之,
其穿,
深不至泉;
其斂,
以時服;
既葬,
封壙墳掩坎,
其高可隱也;
既封,
左袒右旋,
其封且號者三。
言曰:「骨肉歸復於土,
命也。
若魂氣則無不之也!
無不之也!」
而遂行。
孔子曰:「延陵季子於禮其合矣。」
子生三年,
然後免於父母之懷,
故制喪三年,
所以報父母之恩也。
期年之喪通乎諸侯,
三年之喪通乎天子,
禮之經也。
子夏三年之喪畢,
見於孔子,
孔子與之琴,
使之絃,
援琴而絃,
衎衎而樂作,
而曰:「先生制禮不敢不及也。」
孔子曰:「君子也。」
閔子騫三年之喪畢,
見於孔子,
孔子與之琴,
使之絃,
援琴而絃,
切切而悲作,
而曰:「先生制禮不敢過也。」
孔子曰:「君子也。」
子貢問曰:「閔子哀不盡,
子曰君子也;
子夏哀已盡,
子曰君子也。
賜也惑,
敢問何謂?」
孔子曰:「閔子哀未盡,
能斷之以禮,
故曰君子也;
子夏哀已盡,
能引而致之,
故曰君子也。
夫三年之喪,
固優者之所屈,
劣者之所勉。」
齊宣王謂田過曰:「吾聞儒者喪親三年,
喪君三年;
君與父孰重?」
田過對曰:「殆不如父重。」
王忿然怒曰:「然則何為去親而事君?」
田過對曰:「非君之土地無以處吾親,
非君之祿無以養吾親,
非君之爵位無以尊顯吾親;
受之君,
致之親,
凡事君所以為親也。」
宣王邑邑無以應。
古者有菑者謂之厲,
君一時素服,
使有司弔死問疾,
憂以巫醫,
匍匐以救之,
湯粥以方之。
善者必先乎鰥寡孤獨,
及病不能相養,
死無以葬埋,
則葬埋之。
有親喪者不呼其門,
有齊衰大功,
五月不服力役之征,
有小功之喪者未葬,
不服力役之征。
其有重尸多死者,
急則有聚眾,
童子擊鼓苣火,
入官宮里用之,
各擊鼓苣火,
逐官宮里。
家之主人冠立於阼,
事畢出乎里門,
出乎邑門,
至野外;
此匍匐救厲之道也。
師大敗亦然。
齋者思其居處也,
思其笑語也,
思其所為也;
齋三日,
乃見其所為齋者。
祭之日,
將入戶,
僾然若有見乎其容;
盤旋出戶,
喟然若有聞乎嘆息之聲。
先人之色,
不絕於目;
聲音咳唾,
不絕於耳;
嗜欲好惡,
不忘於心;
是則孝子之齋也。
春祭曰祠,
夏祭曰禴,
秋祭曰嘗,
冬祭曰烝;
春薦韭卵,
夏薦麥魚;
秋薦黍豚,
冬薦稻鴈。
三歲一祫,
五年一禘;
祫者,
合也;
禘者,
諦也。
祫者大合祭於祖廟也,
禘者諦其德而差優劣也。
聖主將祭,
必潔齋精思,
若親之在;
方興未登,
㥥㥥憧憧,
專一想親之容貌彷彿,
此孝子之誠也。
四方之助祭,
空而來者滿而反,
虛而至者實而還,
皆取法則焉。
韓褐子濟於河,
津人告之曰:「夫人過於此者,
未有不快用者也;
而子不用乎?」
韓褐子曰:「天子祭海內之神,
諸侯祭封域之內,
大夫祭其親,
士祭其祖禰。
褐也,
未得事河伯也。」
津人申楫舟中水而運,
津人曰:「向也,
役人固已告矣,
夫子不聽役人之言也;
今舟中水而運,
甚殆,
治裝衣而下遊乎!」
韓子曰:「吾不為人之惡我而改吾志,
不為我將死而改吾義。」
言未已,
舟泆然行。
韓褐子曰:「《詩》云:『莫莫葛藟,
施于條枚;
愷悌君子,
求福不回。』
鬼神且不回,
況於人乎?」
孔子曰:「無體之禮,
敬也;
無服之喪,
憂也;
無聲之樂,
懽也;
不言而信,
不動而威,
不施而仁,
志也。
鐘鼓之聲,
怒而擊之則武,
憂而擊之則悲,
喜而擊之則樂;
其志變,
其聲亦變。
其志誠,
通乎金石,
而況人乎?」
公孟子高見顓孫子莫曰:「敢問君子之禮何如?」
顓孫子莫曰:「去爾外厲,
與爾內折,
色勝而心自取之,
去三者而可矣。」
公孟不知以告曾子,
曾子愀然逡巡曰:「大哉言乎!
夫外厲者必內折,
色勝而心自取之必為人役。
是故君子德行成而容不知,
聞識博而辭不爭,
知慮微達而能不愚。」
曾子有疾,
孟儀往問之。
曾子曰:「鳥之將死,
必有悲聲;
君子集大辟,
必有順辭。
禮有三儀,
知之乎?」
對曰:「不識也。」
曾子曰:「坐,
吾語汝。
君子脩禮以立志,
則貪慾之心不來;
君子思禮以脩身,
則怠惰慢易之節不至;
君子脩禮以仁義,
則忿爭暴亂之辭遠。
若夫置樽俎、
列籩豆,
此有司之事也,
君子雖勿能可也。」
孔子曰可也簡。
簡者,
易野也,
易野者,
無禮文也。
孔子見子桑伯子,
子桑伯子不衣冠而處,
弟子曰:「夫子何為見此人乎?」
曰:「其質美而無文,
吾欲說而文之。」
孔子去,
子桑伯子門人不說,
曰:「何為見孔子乎?」
曰:「其質美而文繁,
吾欲說而去其文。」
故曰,
文質脩者謂之君子,
有質而無文謂之易野,
子桑伯子易野,
欲同人道於牛馬,
故仲弓曰太簡。
上無明天子,
下無賢方伯,
天下為無道,
臣弒其君,
子弒其父,
力能討之,
討之可也。
當孔子之時,
上無明天子也,
故言雍也可使南面,
南面者天子也,
雍之所以得稱南面者,
問子桑伯子於孔子,
孔子曰:「可也簡。」
仲弓曰:「居敬而行簡以道民,
不亦可乎?
居簡而行簡,
無乃太簡乎?」
子曰:「雍之言然!」
仲弓通於化術,
孔子明於王道,
而無以加仲弓之言。
孔子至齊郭門之外,
遇一嬰兒挈一壺,
相與俱行,
其視精,
其心正,
其行端,
孔子謂御曰:「趣驅之,
趣驅之。」
韶樂方作,
孔子至彼,
聞韶三月不知肉味。
故樂非獨以自樂也,
又以樂人;
非獨以自正也,
又以正人矣哉!
於此樂者,
不圖為樂至於此。
黃帝詔伶倫作為音律,
伶倫自大夏之西,
乃之崑崙之陰,
取竹於嶰谷,
以生竅厚薄均者,
斷兩節間,
其長九寸而吹之,
以為黃鐘之宮,
日含少次,
制十二管,
以崑崙之下,
聽鳳之鳴,
以別十二律,
其雄鳴為六,
雌鳴亦六,
以比黃鐘之宮,
適合黃鐘之宮,
皆可生之,
而律之本也。
故曰黃鐘微而均,
鮮全而不傷,
其為宮獨尊,
象大聖之德,
可以明至賢之功,
故奉而薦之于宗廟,
以歌迎功德,
世世不忘。
是故黃鐘生林鐘,
林鐘生大呂,
大呂生夷則,
夷則生太簇,
太簇生南呂,
南呂生夾鐘,
夾鐘生無射,
無射生姑洗,
姑洗生應鐘,
應鐘生蕤賓。
三分所生,
益之以一分以上生;
三分所生,
去其一分以下生。
黃鐘、
大呂、
太簇、
夾鐘、
姑洗、
仲呂、
蕤賓為上,
林鐘、
夷則、
南呂、
無射、
應鐘為下。
大聖至治之世,
天地之氣,
合以生風,
日至則日行其風以生十二律,
故仲冬短至則生黃鐘,
季冬生大呂,
孟春生太簇,
仲春生夾鐘,
季春生姑洗,
孟夏生仲呂,
仲夏生蕤賓,
季夏生林鐘,
孟秋生夷則,
仲秋生南呂,
季秋生無射,
孟冬生應鐘。
天地之風氣正,
十二律至也。
聖人作為鞉鼓控揭塤箎,
比六者德音之音,
然後鐘磬竽瑟以和之,
然後干戚旄狄以舞之;
此所以祭先王之廟也,
此所以獻酢酳之酬也,
所以官序貴賤各得其宜也,
此可以示後世有尊卑長幼之序也。
鐘聲鏗鏗以立號,
號以立橫,
橫以立武,
君子聽鐘聲則思武臣。
石聲磬磬以立辯,
辯以致死,
君子聽磬聲則思死封疆之臣。
絲聲哀哀以立廉,
廉以立志,
君子聽琴瑟之聲,
則思志義之臣。
竹聲濫濫以立會,
會以聚眾,
君子聽竽笙簫管之聲,
則思畜聚之臣。
鼓鞞之聲懽懽以立動,
動以進眾,
君子聽鼓鞞之聲,
則思將帥之臣。
君子之聽音,
非聽其鏗鏘而已,
彼亦有所合之也。
樂者,
聖人之所樂也,
而可以善民心,
其感人深,
其移風易俗,
故先王著其教焉。
夫民有血氣心知之性,
而無哀樂喜怒之常,
應感起物而動,
然後心術形焉。
是故感激憔悴之音作,
而民思憂;
嘽奔慢易繁文簡節之音作,
而民康樂;
粗屬猛奮廣賁之音作,
而民剛毅;
廉直勁正莊誠之音作,
而民肅敬;
寬裕肉好順成和動之音作,
而民慈愛。
流僻邪散狄成滌濫之音作,
而民淫亂。
是故先王本之情性,
稽之度數,
制之禮義;
含生氣之和,
道五常之行,
使陽而不散,
陰而不密,
剛氣不怒,
柔氣不懾;
四暢交於中,
而發作於外,
皆安其位,
不相奪也。
然後立之學等,
廣其節奏,
省其文彩;
以繩德厚,
律小大之稱,
比終始之序,
以象事行,
使親疏貴賤,
長幼男女之理,
皆形見於樂,
故曰樂觀其深矣。
土弊則草木不長,
水煩則魚鱉不大,
氣衰則生物不遂,
世亂則禮慝而樂淫;
是故其聲哀而不莊,
樂而不安,
慢易以犯節,
流漫以忘本,
廣則容姦,
狹則思慾;
感滌蕩之氣,
滅平和之德,
是以君子賤之也。
凡姦聲感人而逆氣應之,
逆氣成象而淫樂興焉;
正聲感人而順氣應之,
順氣成象而和樂興焉。
唱和有應,
回邪曲直,
各歸其分,
而萬物之理,
以類相動也。
是故君子反情以和其志,
比類以成其行,
姦聲亂色,
不習於聽,
淫樂慝禮,
不接心術,
惰慢邪辟之氣,
不設於身體;
使耳目鼻口心智百體,
皆由順正以行其義,
然後發以聲音,
文以琴瑟,
動以干戚,
飾以羽旄,
從以簫管;
奮至德之光,
動四氣之和,
以著萬物之理。
是故清明象天,
廣大象地,
終始象四時,
周旋象風雨;
五色成文而不亂,
八風從律而不姦,
百度得數而有常。
小大相成,
終始相生,
唱和清濁,
代相為經,
故樂行而倫清,
耳目聰明,
血氣和平,
移風易俗,
天下皆寧,
故曰樂者樂也。
君子樂得其道,
小人樂得其欲,
以道制欲,
則樂而不亂;
以欲忘道,
則惑而不樂,
是故君子反情以和其意,
廣樂以成其教,
故樂行而民向方,
可以觀德矣。
德者性之端也,
樂者德之華也,
金石絲竹,
樂之器也。
詩言其志,
歌詠其聲,
舞動其容,
三者本於心,
然後樂器從之;
是故情深而文明,
氣盛而化神,
和順積中而英華發外,
惟樂不可以為偽。
樂者,
心之動也,
聲者,
樂之象也,
文采節奏,
聲之飾也。
君子之動本,
樂其象也,
後治其飾,
是故先鼓以警戒,
三步以見方,
再始以著往,
復亂以飭歸;
奮疾而不拔,
極幽而不隱,
獨樂其志,
不厭其道,
備舉其道,
不私其欲。
是故情見而義立,
樂終而德尊,
君子以好善,
小人以飭過,
故曰生民之道,
樂為大焉。
樂之可密者,
琴最宜焉,
君子以其可脩德,
故近之。
凡音之起,
由人心生也;
人心之動,
物使之然也;
感於物而後動,
故形於聲;
聲相應故生變,
變成方故謂之音。
比音而樂之,
及干戚羽旄謂之樂;
樂者音之所由生也,
其本在人心之感於物。
是故其哀心感者,
其聲瞧以殺;
其樂心感者,
其聲嘽以緩;
其喜心感者,
其聲發以散;
其怒心感者,
其聲壯以厲;
其敬心感者,
其聲直以廉;
其愛心感者,
其聲和以調。
人之善惡非牲也,
感於物而後動,
是故先王慎所以感之,
故禮以定其意,
樂以和其性,
政以一其行,
刑以防其姦;
禮樂刑政,
其極一也,
所以同民心而立治道也。
凡音,
生人心者也,
情動於中而形於聲,
聲成文謂之音。
是故治世之音安以樂,
其政和;
亂世之音怨以怒,
其政乖;
亡國之音哀以思,
其民困。
聲音之道,
與政通矣。
宮為君,
商為臣,
角為民,
徵為事,
羽為物;
五音亂則無法,
無法之音:宮亂則荒,
其君驕;
商亂則陂,
其官壞;
角亂則憂,
其民怨;
徵亂則哀,
其事勤;
羽亂則危,
其財匱;
五者皆亂,
代相淩謂之慢,
如此則國之滅亡無日矣。
鄭、
衛之音,
亂世之音也,
比於慢矣;
桑間、
濮上之音,
亡國之音也,
其政散,
其民流,
誣上行私而不可止也。
凡人之有患禍者,
生於淫泆暴慢,
淫泆暴慢之本,
生於飲酒;
故古者慎其飲酒之禮,
使耳聽雅音,
目視正儀,
足行正容,
心論正道。
故終日飲酒而無過失,
近者數日,
遠者數月,
皆人有德焉以益善,
《詩》云:「既醉以酒,
既飽以德。」
此之謂也。
凡從外入者,
莫深於聲音,
變人最極,
故聖人因而成之以德曰樂,
樂者德之風,
《詩》曰:「威儀抑抑,
德音秩秩。」
謂禮樂也。
故君子以禮正外,
以樂正內;
內須臾離樂,
則邪氣生矣,
外須臾離禮,
則慢行起矣;
故古者天子諸侯聽鐘聲,
未嘗離於庭,
卿大夫聽琴瑟,
未嘗離於前;
所以養正心而滅淫氣也。
樂之動於內,
使人易道而好良;
樂之動於外,
使人溫恭而文雅;
雅頌之聲動人,
而正氣應之;
和成容好之聲動人,
而和氣應之;
粗厲猛賁之聲動人,
而怒氣應之;
鄭衛之聲動人,
而淫氣應之。
是以君子慎其所以動人也。
子路鼓瑟有北鄙之聲,
孔子聞之曰:「信矣,
由之不才也!」
冉有侍,
孔子曰:「求來,
爾奚不謂由夫先王之制音也?
奏中聲,
為中節;
流入於南,
不歸於北。
南者生育之鄉,
北者殺伐之域;
故君子執中以為本,
務生以為基,
故其音溫和而居中,
以象生育之氣也。
憂哀悲痛之感不加乎心,
暴厲淫荒之動不在乎體,
夫然者,
乃治存之風,
安樂之為也。
彼小人則不然,
執末以論本,
務剛以為基,
故其音湫厲而微末,
以象殺伐之氣。
和節中正之感不加乎心,
溫儼恭莊之動不存乎體,
夫殺者乃亂亡之風,
奔北之為也。
昔舜造南風之聲,
其興也勃焉,
至今王公述無不釋;
紂為北鄙之聲,
其廢也忽焉,
至今王公以為笑。
彼舜以匹夫,
積正合仁,
履中行善,
而卒以興,
紂以天子,
好慢淫荒,
剛厲暴賊,
而卒以滅。
今由也匹夫之徒,
布衣之醜也,
既無意乎先王之制,
而又有亡國之聲,
豈能保七尺之身哉?」
冉有以告子路,
子路曰:「由之罪也!
小人不能,
耳陷而入於斯。
宜矣,
夫子之言也!」
遂自悔,
不食七日而骨立焉,
孔子曰:「由之改過矣。」
白话译文
天下政治清明,那么礼乐、征伐的命令都由天子发出。功业成就就制定礼制,国家安定就创制音乐,礼乐是推行教化的最重要的手段。孔子说:“转移风气、改变习俗,没有比音乐更好的;安定君主、治理百姓,没有比礼制更好的。因此圣王修治礼制文献,设立学校,陈列钟鼓,天子设辟雍,诸侯建泮宫,以此来推行道德教化。《诗经》说:‘镐京有辟雍,从西到东,从南到北,没有不心悦诚服的。’说的就是这个道理。” 积累恩惠就成为爱,积累爱就成为仁,积累仁就成为灵性,灵台之所以被称为“灵”,就是因为积累了仁德。神灵是天地的根本,也是万物的起源。所以文王开始用仁德来对待百姓,天下就没有不仁的了。文采,是美德的极致;美德达不到极致,就不能有文采。商,是“常”的意思,常是质朴,质朴主导天;夏,是“大”的意思,大是文饰,文饰主导地。所以帝王一代用商道,一代用夏道,循环往复;正色也是三次循环。味道崇尚甘甜,声音崇尚宫声,都是一次循环。所以三王的治术如同循环。因此夏后氏用忠来教导,君子就忠了;小人的过失在于粗野,矫正粗野没有比用敬更好的,所以殷商用敬来教导,君子就敬了。小人的过失在于诡异,矫正诡异没有比用文饰更好的,所以周公用文来教导,君子就有文采了。小人的过失在于刻薄,矫正刻薄没有比用忠更好的,所以圣人之间的关系,就像矩尺多次相合,圆规多次相合,循环往复,最终回归根本。《诗经》说:“雕琢它的花纹,如金玉般的质地。”说的就是文采与质朴都美。 记载说:“放纵情欲,叫做禽兽;苟且行事,叫做野人;安于故旧、害怕搬迁,叫做众庶;明辨事理、通晓古今之道,叫做士;推举贤才、使能人显达,叫做大夫;尊敬君主、爱护下属,叫做诸侯;像天覆盖、地承载一样包容万物,叫做天子。所以士穿绣有斧形花纹的礼服,大夫穿绣有青黑相间花纹的礼服,诸侯穿火形纹饰的礼服,天子穿山龙纹饰的礼服;德行越盛大,礼服的花纹越繁复;内心越明理,礼服的花纹越显著。”《诗经》说:“无论在左在右,君子都适宜;无论在左在右,君子都拥有。”记载说:“君子,没有什么不适宜的。因此,戴上皮弁、穿上礼服,立于朝廷之上,所有官员执事无不恭敬;穿着斩衰丧服,手持哭丧棒,立于丧位,宾客吊唁无不哀伤;披上铠甲、戴上头盔,立于战鼓之间,士兵们没有不勇敢的。所以仁德足以使百姓归附,勇武足以安定危难的国家,诚信足以联合诸侯,强大足以抵御患难,威严足以统率三军。所以说,无论在左适宜,在右也适宜,对于君子没有不适宜的,说的就是这个。” 齐景公登台举行射礼,晏子整修礼仪等待。景公说:“选士的射礼,我厌倦了。我想得到天下的勇士,和他们一起谋划国家。”晏子回答说:“君子没有礼,就和庶人一样;庶人没有礼,就和禽兽一样;臣子勇力太多就会弑杀君主,儿子力气太大就会弑杀长辈,然而他们不敢这么做,就是因为有礼。礼,是用来驾驭百姓的;辔头,是用来驾驭马的;没有礼而能治理国家,我从未听说过。”景公说:“好。”于是整顿射礼,更换坐席,以晏子为上宾,整日请教礼仪。 《尚书》记载五事:第一是容貌。容貌,是男子用来表示恭敬、女子用来表示姣好的;走路合乎规矩,转身合乎圆规,站立像磬一样弯着腰,拱手像抱着鼓,这样进入君主的朝廷,庄重而威严;进入宗庙,恭敬而忠诚;进入乡里,和睦而顺从;进入州里族党之中,和睦而亲近。《诗经》说:“温和恭谨的人,是道德的根基。”孔子说:“恭敬接近礼,就能远离耻辱。” 衣服容貌,是用来愉悦眼睛的;声音应对,是用来愉悦耳朵的;嗜好欲望好恶,是用来愉悦内心的。君子衣服合度,容貌得体,百姓的眼睛就愉悦了;言语温和,应对敏捷,百姓的耳朵就愉悦了;亲近仁德,远离不仁,百姓的心就愉悦了。这三者存在于心中,畅达于身体,表现在动静之间,即使不在高位,也称为平素的品行。所以内心喜好善德并每日更新,独处时安乐于德行,内心愉悦而表现在外。《诗经》说:“为何能安居?必有同道者;为何能长久?必有依靠。”只有有所依靠,才能长生久视,而不被外物所累。 懂得天道的人戴冠饰,懂得地道的人穿草鞋,能治理烦乱决断纷争的人佩带觿(象牙制的锥状佩饰),能射箭驾车的人佩韘(扳指),能统领三军的人插笏板于腰带;衣服必须合乎规矩,符合准绳。所以君子衣服合度,容貌得体,看到他的服饰就能联想到他的德行,所以望见他的仪容,行为能力就有所确定了。《诗经》说:“芃兰的枝条,童子佩着觿。”说的是表现行为能力。 加冠礼是为了区别成人,修治德行、约束自身以自我警饬,是为了约束邪念,坚守正念。君子开始加冠,必定祝祷完成礼仪,加冠来凝聚他的心志,所以君子成人,必定穿戴冠带行事,抛弃年少时的嬉戏懒惰之心,而愉快地致力于增进德行、修习学业。因此,服饰不成其为纹饰,而内心不变,内心修治德行,外在披着礼制的文采,以此成就显赫美好的名声。所以皮弁和白色的裳,历代君王都不改变,既用来修治德行,又用来端正仪容。孔子说:“端正他的衣帽,严肃他的目光,使人望而生畏,不也是威严而不凶猛吗?” 成王将要加冠,周公派祝雍致祝辞,成王说:“要通达但不要冗长。”祝雍说:“使王亲近百姓,远离佞人,爱惜时间,施惠财物,任用贤能。”在这成人之初,祝辞加了四次冠之后才退下。公爵加冠,自己作为主人,卿作为宾客,用三献之礼宴享。公爵初次加玄端服和皮弁服,都必须穿着朝服、戴着玄冕加四次冠。诸侯、太子、庶子加冠,公爵作为主人,礼仪与上述相同。在祖庙加冠说:“在美好的月份吉祥的日子,给你加上成人的帽子,去除你的幼年心性,顺从你成人的德行。”男子二十岁行冠礼,这是古代的通行礼仪。 夏季,鲁公到齐国迎娶新娘,为什么记录下来?因为这是亲自迎亲的礼仪。这礼仪是怎样的?说:诸侯用两双鞋加上玉琮,大夫和庶人用两双鞋加上两束干肉。说:“某国国君的小君,派我奉献不珍贵的玉琮、不珍贵的鞋,以礼聘贞静的女子。”夫人说:“我这偏远陋室所生的女儿,未受傅母教诲的开导,得以承当穿衣执事的事务,怎敢不恭敬拜谢?”行拜礼并致祝辞,祝辞答拜。夫人接受玉琮,取一双鞋给新娘穿上,整理好发簪和衣裳,命令她说:“去吧,好好侍奉你的公婆,以顺从治理家庭,不要有二心,不要违抗。”新娘行礼,然后亲自拉着她的手,在门口交给新郎;新郎拉着她的手走出门;新郎先行,新娘跟随,在堂上拜别父亲,在大门拜别诸位母亲。新郎先上车拉好缰绳,新娘才上车,车轮转动三圈,然后新郎的车先行。大夫、士和庶人称自己的父亲为:“某人的父亲,某人的师友,派他拿着不珍贵的鞋、不珍贵的干肉,怎敢不恭敬地礼聘某氏的贞女。”母亲说:“我这草莽所生的女儿,不熟悉纺织缝补的事情,得以侍奉执箕扫的事务,怎敢不恭敬拜谢?” 《春秋》说:“壬申日,鲁公薨逝于高寝。”记载说:“高寝是什么?是正寝。为什么有时说高寝,有时说路寝?回答:诸侯有三处正寝:一处叫高寝,两处叫左路寝和右路寝。高寝,是始封国君的寝宫。两处路寝,是继位国君的寝宫。为什么有两处?因为儿子不居住父亲的寝宫,所以有两处。继位国君世代不能居住高祖的寝宫,所以有高寝,名字叫做‘高’。路寝是如何设立的?高寝立在中央,路寝在左右。”《春秋》说:“周天子进入成周。”记载说:“成周是什么?是东都。那么天子的寝宫是怎样的?也有两处承明殿,是继位守成国君的寝宫,称为左右路寝。为什么叫承明?因为它承接在明堂之后。所以天子诸侯的三处寝宫设立,名实就正了,父子之义就显明了,尊卑之事就区别了,大小之德就不同了。” 天子用郁鬯(祭祀用的香酒)作为见面礼,鬯是百草的根本,上畅达于天,下畅达于地,无所不畅,所以天子用鬯作为见面礼。诸侯用圭作为见面礼,圭是玉器,薄而不弯曲,有棱角而不伤人,内部有瑕疵,一定会在外面显现,所以诸侯用玉作为见面礼。卿用羔羊作为见面礼,羔羊是羊,羊群居而不结党,所以卿用它作为见面礼。大夫用鸿雁作为见面礼,鸿雁飞行有长幼之礼,所以大夫用它作为见面礼。士用野鸡作为见面礼,野鸡作为礼物不能直接食用,需要关在笼子里驯服,所以士用它作为见面礼。庶人用家鸭作为见面礼,家鸭就是鸭子,鸭子没有其他心思,所以庶人用它作为见面礼。见面礼,是用来表示诚信的。 诸侯每三年向天子推荐一次士人,推荐一次叫做“好德”,推荐两次叫做“尊贤”,推荐三次叫做“有功”。有功的,天子第一次赏赐车马服饰弓箭,第二次赏赐鬯酒,第三次赏赐虎贲之士百人,称为“命诸侯”。所谓命诸侯,就是邻国有臣子弑杀君主,庶子弑杀嫡长子的情况,即使不向天子请命,也可以征讨,征讨后将土地归还天子。诸侯推荐士人,一次不合格叫做“过”,两次不合格叫做“傲”,三次不合格叫做“诬”。诬罔的,天子罢黜他,第一次罢黜爵位,第二次罢黜土地,第三次罢黜则土地全部收回。诸侯不推荐士人,叫做“不率正”,不率正的,天子罢黜他,第一次罢黜爵位,第二次罢黜土地,第三次罢黜则土地全部收回。然后天子每年考核那些没有文治的官员并罢黜他们,用诸侯推荐的士人去讨伐他们。《诗经》说:“济济一堂的众多士人,文王因此安宁。”说的就是这个道理。 古时必定有被君主任命的民众,这些民众能够尊敬长辈、怜悯孤儿,取舍得当、喜好谦让,处理事务尽力,就由国君任命他们。被任命后才能乘坐装饰华丽的两马并驾车,未被任命的不能乘坐,乘坐的人都要受罚。所以他的百姓即使有多余的财物和奢侈的物品,但如果没有仁义功德,这些财物和物品就无处可用;因此百姓都兴起仁义而轻视财利,轻视财利就不会争夺,不争夺就不会强者欺凌弱者,众人不暴虐少数人。所以唐尧虞舜时代兴起象征性的刑罚,百姓不敢犯法,动乱就停止了。《诗经》说:“告诉你们百姓,谨慎你们诸侯的法度,以戒备不测之事。”说的就是这个道理。 天子叫做“巡狩”,诸侯叫做“述职”。巡狩,是巡视所守的疆土;述职,是陈述所尽的职守。春天视察耕种,帮助供给不足的;秋天视察收获,帮助不足的。天子五年一次巡狩,每年二月向东巡狩,到达东岳,燔柴祭天并遥祭山川,会见诸侯,慰问百岁老人,命令太师进献诗歌以观察民风,命令市场官员收集物价以观察百姓的好恶,记录下放纵喜好偏邪的人,命令掌管礼仪的官员,考校时令月份确定日子,统一法律礼乐制度衣服并加以修正。山川神祇有不祭祀的就是不敬,不敬的国君就罢黜其爵位;宗庙有不顺的就是不孝,不孝的国君就削减其封地;对百姓有功德的,然后增加封地。进入其境内,土地开辟整治,尊敬老人尊重贤人,就有奖赏,增加封地;进入其境内,土地荒芜,遗弃老人失去贤人,贪官在位,就有责备,削减封地。一次不朝见就罢黜爵位,两次不朝见就削减封地,三次不朝见就动用军队。每年五月向南巡狩,到南岳,礼仪与东巡狩相同;每年八月向西巡狩,到西岳,礼仪与南巡狩相同;每年十一月向北巡狩,到北岳,礼仪与西巡狩相同。返回后告祭于祖庙父庙,用一头特牛。 《春秋》说:“正月,鲁公在郎地狩猎。”记载说:“春天狩猎叫蒐,夏天叫苗,秋天叫狝,冬天叫狩。”苗是什么?说苗是选择毛取之,捕捉时不包围湖泽,不惊动兽群,捕禽不杀幼兽和卵,不杀怀孕的。春蒐不杀幼兽和怀孕的;冬狩则全部猎取,百姓都出动,不扰乱行列,不迎面拦截禽兽,不诡诈驾车,追逐不越过界限,这就是苗狝蒐狩的意义。所以苗狝蒐狩之礼,是简省军事演习;所以苗是选择毛取之,蒐是搜索之,狩是守候等待之。夏天不田猎,为什么?说,夏天是天地阴阳盛长之时,猛兽不攫取,猛禽不搏击,毒虫不螫咬,鸟兽虫蛇尚且知道顺应天时,何况人呢?所以古时必定有饲养牲畜的圈牢。为什么叫做畋?圣人做事必返归根本,五谷是用来供奉宗庙、养育万民的,田猎是为了去除危害庄稼的禽兽,所以用“田”来称呼它,圣人创造名号,事情的意义就可以知道了。 天子诸侯无事则每年三次田猎,一次是为了祭祀的豆祭品,一次是为了款待宾客,一次是为了充实君主的厨房。无事而不田猎,叫做不敬;田猎不按礼法,叫做暴殄天物。天子不合围猎物,诸侯不惊动整个兽群;天子射杀就放下大旗,诸侯射杀就放下小旗,大夫射杀就停止佐车,佐车停止则百姓开始打猎。水獭捕鱼后,渔人才进入湖泽河梁;鸠鸟变成鸿雁后,才设置罗网;草木凋零后,才进入山林。昆虫不蛰伏时不烧荒田猎,不杀幼兽,不取鸟卵,不杀幼小,不覆鸟巢;这些都是圣人在上位,君子在官位,能者任职,大德发挥的表现。所以皋陶担任大理,百姓都服从并得到实情;伯夷主持礼制,上下都谦让;倕担任工师,百工都做出成绩;益掌管虞衡,山林水泽都开辟成功;弃掌管农业,百谷按时茂盛;契掌管司徒,百姓亲爱和睦;龙掌管宾客,远方的人来归附。十二种官职施行,九州没有敢偏邪违背的;禹疏通九处湖泽,开通九条道路,划定九州,各自按职责进贡,不失其宜,方圆五千里至于荒服,南面安抚交趾、大发,西面到析支渠、搜氐羌,北面到山戎、肃慎,东面到长夷、岛夷,四海之内都感戴帝舜的功绩。于是禹兴起《九韶》之乐,招来奇异之物,凤凰来飞翔,天下彰显了明德。 射箭的人必须心气平和身体端正,拿稳弓箭仔细瞄准,然后才能射中。《诗经》说:“大的箭靶已经竖起,弓箭已经张开;射箭的人已经集合,献上你们的射艺。”说的就是这个道理。弧,是预备的意思,预备就是预备我的心意。所以古时男孩生下三天,就用桑木弓、蓬草箭向天地四方射六次,天地四方是男子所担当的事业,必须先预备他将来要从事的事业,然后才敢给他吃谷物,所以说:“不是白吃饭啊。”说的就是这个。 生前互相交往,所以叫留宾。从天子到士,各有等级,赠送丧礼不到尸体停放的棺材前,吊唁生者不表示深切的悲哀,是不合礼的。所以古时吉事出行五十里,奔丧一百里,赠送助葬物品赶上丧事叫做“及时”;及时,是礼的大原则。《春秋》说:“天王派宰咺来归还惠公、仲子的赗礼。”赗是什么?丧事有赗,大概用四匹马和束帛,车马叫做赗,财物叫做赙,衣被叫做襚,放在死者口中的珠玉等叫做唅,玩赏喜爱之物叫做赠。帮助生者用赙赗,送别死者用赠襚;赠襚是用来送别的,赙赗是用来帮助生者的。车马、束帛、财物、衣被、玩好,数量如何?说:天子用六匹马,诸侯四匹,大夫三匹,元士二匹,下士一匹;天子束帛五匹,玄色三匹、黄赤色二匹,各五十尺,诸侯玄三黄赤二,各三十尺,大夫玄一黄赤二,各三十尺,元士玄一黄赤一,各二丈,下士彩缦各一匹,庶人布帛各一匹;天子的赗礼,用六匹马、乘车,诸侯四匹马、乘舆,大夫叫参舆,元士下士不用舆;天子的襚衣是锦绣彩衣各一套拖地,诸侯覆盖到脚背,大夫到脚踝,士到大腿;天子的唅实用品是珠子,诸侯是玉,大夫是美石,士是贝壳,庶人是谷物实品。地位尊崇、德行深厚以及亲近的,赙赗唅襚就厚重,贫富也有差别;二三四五的数字,取法于天地而制定奇偶,衡量人情而制定节文,这叫做有因,是礼的根本原则。 《春秋》说:“庚戌日周天王驾崩。”记载说:“天王为什么不记载下葬?天子只记载驾崩不记载下葬,是因为下葬必定按时;诸侯记载去世记载下葬,因为有天子在,不一定按时。”必定按时是怎样的?天子死后七天入殡,七个月下葬;诸侯五天入殡,五个月下葬;大夫三天入殡,三个月下葬;士和庶人两天入殡,两个月下葬。为什么都是这样?说,礼不预先办理凶事,死后才办理丧服,穿丧服戴丧饰,修治棺椁,挖掘墓穴,然后丧事的礼文完成,远方的亲属全部到来,坟墓也建好,孝子忠臣的深厚恩情就完全尽到了。所以天子七月而葬,所有同车轨的诸侯都到来;诸侯五月而葬,所有同盟的诸侯都到来;大夫三月而葬,所有同朝的官员都到来;士庶人二月而葬,所有姻亲都到来。 延陵季子出使齐国,在他返回途中,他的长子死在嬴地和博地之间,于是就地安葬。孔子听说后,说:“延陵季子是吴国精通礼的人。”派子贡前去观看,他挖的墓穴,深度不到地下水;入殓,用当时穿的衣服;下葬后,封土堆坟,覆盖墓穴,高度可以倚靠;封土完成后,袒露左肩,向右绕行,一边封土一边哭泣了三次。说道:“骨肉回归泥土,是天命。至于魂气,就没有不到的地方了!没有不到的地方了!”然后就离开了。孔子说:“延陵季子对于礼是合适的。” 孩子生下三年,然后才能离开父母的怀抱,所以制定丧礼三年,用来报答父母的恩情。一年的丧礼通用于诸侯,三年的丧礼通用于天子,这是礼的常道。子夏三年丧期结束,拜见孔子,孔子给他琴,让他弹奏,他拿起琴弹奏,安详快乐地弹出了乐曲,说:“先生制定的礼,我不敢不遵循。”孔子说:“你是君子啊。”闵子骞三年丧期结束,拜见孔子,孔子给他琴,让他弹奏,他拿起琴弹奏,悲伤地弹出了乐曲,说:“先生制定的礼,我不敢超过。”孔子说:“你是君子啊。”子贡问道:“闵子哀伤没有尽情,您说他是君子;子夏哀伤已经尽情,您说他是君子。我困惑了,请问这是什么意思?”孔子说:“闵子哀伤没有尽情,能用礼来约束自己,所以说是君子;子夏哀伤已经尽情,能引导哀情合乎礼制,所以说是君子。三年的丧礼,本来就是优秀的人会委屈自己遵守,一般的人也会努力做到。” 齐宣王对田过说:“我听说儒者为父母守丧三年,为君主守丧三年;君主和父亲哪个更重要?”田过回答说:“大概不如父亲重要。”宣王愤怒地说:“那么你为什么离开亲人去侍奉君主?”田过回答说:“没有君主的土地就无法安顿我的父母,没有君主的俸禄就无法供养我的父母,没有君主的爵位就无法显耀我的父母;接受君主的,奉献给父母,所以侍奉君主也是为了父母。”宣王郁闷无言以对。 古时有灾荒就称为“厉”,君主就穿一段时间的素服,派官员慰问死者、探问病人,用巫医来忧虑,尽力救助他们,用汤粥来帮助他们。善政必定优先照顾鳏寡孤独,以及生病不能互相供养、死后无力埋葬的,就埋葬他们。有亲人丧事的不叫其门,有齐衰、大功之丧的,五个月内不服劳役,有小功之丧还未下葬的,不服劳役。那些死者众多、情况危急时,就有聚众的情况,儿童击鼓举火把,进入官府或宫室使用,各击鼓举火把,驱逐官府或宫室。家中的主人戴冠站在东阶前,事情完毕后走出里门,走出邑门,到野外;这就是尽力救灾之道。军队大败时也这样做。 斋戒时要思念亲人生前的住所,思念他们的欢声笑语,思念他们的所作所为;斋戒三天,就能见到所斋戒思念的亲人。祭祀那天,将要进门时,仿佛看见亲人的面容;返回出门时,又仿佛听到亲人的叹息声。先人的神色,不断出现在眼前;声音笑声,不断回响在耳边;喜好厌恶,不忘记于心;这就是孝子的斋戒。 春天祭祀叫祠,夏天叫禴,秋天叫尝,冬天叫烝;春天进献韭菜和蛋,夏天进献麦子和鱼;秋天进献黍米和猪,冬天进献稻米和雁。三年一次大合祭(祫),五年一次大祭(禘);祫,是合的意思;禘,是审谛的意思。祫是大规模合祭于祖庙,禘是审谛祖先的德行并排列优劣。圣明的君主将要祭祀,必定洁净身心、精心思考,如同亲人就在面前;尚未举行时,就诚惶诚恐、心神专一地想象亲人的容貌,这就是孝子的诚心。四方来助祭的人,空手而来满载而归,虚心而至充实而回,都以此为效法的准则。 韩褐子要渡河,船夫告诉他说:“凡是经过这里的人,没有不快速渡河的;先生您不用吗?”韩褐子说:“天子祭祀海内的神灵,诸侯祭祀封地内的神灵,大夫祭祀自己的亲人,士祭祀自己的祖先。我韩褐,还不能侍奉河伯。”船夫在河中划桨行船,说:“刚才,船夫已经告诉您了,先生不听船夫的话;现在船在河中运行,非常危险,整理装束跳入水中吧!”韩褐子说:“我不因为别人厌恶我而改变我的志向,不因为我将要死而改变我的道义。”话没说完,船就平稳地前行了。韩褐子说:“《诗经》说:‘茂盛的葛藤,爬满树的枝条;和乐平易的君子,求福不走邪路。’鬼神尚且不走邪路,何况人呢?” 孔子说:“没有具体形式的礼,是敬意;没有丧服的丧礼,是忧愁;没有声音的音乐,是欢乐;不用言语就诚信,不用行动就威严,不用施与就仁爱,是心意。钟鼓的声音,愤怒时击打它就显得勇武,忧愁时击打它就显得悲伤,快乐时击打它就显得欢乐;它的情感变了,声音也变了。它的情感真诚,能贯通金石,何况人呢?” 公孟子高拜见颛孙子莫,说:“请问君子的礼是怎样的?”颛孙子莫说:“去掉你外在的严厉,和你内在的退让,神色胜过内心而自以为是,去掉这三样就可以了。”公孟不知道这话的意思,就告诉了曾子,曾子恭敬不安地说:“这话太重要了!外在严厉的人内在必定退让,神色胜过内心而自以为是必定被人役使。所以君子德行养成而仪容不自知,学识广博而言辞不争辩,思虑深远通达而能力不愚蠢。” 曾子有病,孟仪去探望他。曾子说:“鸟将要死时,必定有悲哀的叫声;君子将要离开人世,必定有顺理的话。礼有三种仪节,你知道吗?”孟仪回答:“不知道。”曾子说:“坐下,我告诉你。君子修习礼来立志,贪欲之心就不会来;君子思考礼来修身,怠惰轻慢的节次就不会到;君子修习礼来行仁义,愤怒争斗暴乱的言辞就会远去。至于摆放酒器食器、陈列笾豆,这是官员的事情,君子即使不能做也是可以的。” 孔子说可以简约。简约,就是简单质朴,简单质朴就是没有礼的文采。孔子去见子桑伯子,子桑伯子不穿衣服不戴帽子就坐着,弟子说:“老师为什么见这种人呢?”孔子说:“他本质美但没有文采,我想劝说他加以文采。”孔子离开后,子桑伯子的门人不高兴,说:“为什么见孔子呢?”子桑伯子说:“他本质美但文采繁复,我想劝说他去掉文采。”所以说,文采和本质都具备的叫做君子,有本质而没有文采的叫做简单质朴(易野),子桑伯子简单质朴,想把人的道混同于牛马,所以仲弓说他太简约。上无英明的天子,下无贤能的方伯,天下无道,臣子弑杀君主,儿子弑杀父亲,有能力讨伐的,就可以讨伐。在孔子的时代,上面没有英明的天子,所以说冉雍(仲弓)可以面南而坐,面南而坐就是天子,冉雍之所以得称面南而坐,是因为他问孔子关于子桑伯子的事,孔子说:“可以,简约。”仲弓说:“居心恭敬而行事简约来引导百姓,不也可以吗?居心简单而行事简约,岂不是太简约了吗?”孔子说:“冉雍的话是对的。”仲弓通晓变化之术,孔子明了王道,但无法超过仲弓的话。 孔子到齐国城门外,遇到一个小孩提着一壶水,一起走了一段,那孩子眼光明亮,心地正直,行为端正,孔子对驾车的人说:“快赶车,快赶车。”《韶》乐正在演奏,孔子到了那里,听了《韶》乐三个月吃肉都不知道味道。所以音乐不只是为了自己快乐,也为了使他人快乐;不只是为了自己端正,也是为了使他人端正啊!对于这个音乐,没想到音乐能达到这种地步。黄帝命令伶伦创制音律,伶伦从大夏西边,到了昆仑山北面,在嶰谷选取竹子,选择竹节厚薄均匀的,截取两节之间的一段,长九寸,吹响它,作为黄钟的宫声,叫做“含少”,接着制作十二根竹管,到昆仑山下听凤凰的鸣叫,用来区别十二律,雄凤鸣叫六声,雌凰也鸣叫六声,用来比照黄钟的宫声,恰好符合黄钟的宫声,都可以由此产生,这是律的根本。所以说黄钟声音微小而均匀,清朗完美而不伤,它的宫声最为尊贵,象征大圣的德行,可以彰明至贤的功业,所以供奉并进献到宗庙,用来歌唱迎接功德,世代不忘。所以黄钟产生林钟,林钟产生大吕,大吕产生夷则,夷则产生太簇,太簇产生南吕,南吕产生夹钟,夹钟产生无射,无射产生姑洗,姑洗产生应钟,应钟产生蕤宾。所生的音律,增加一分以上生出;所生的音律,减少一分以下生出。黄钟、大吕、太簇、夹钟、姑洗、仲吕、蕤宾为上生,林钟、夷则、南吕、无射、应钟为下生。大圣至治的时代,天地之气融合生成风,冬至那天日影最长,风生成黄钟,季冬生成大吕,孟春生成太簇,仲春生成夹钟,季春生成姑洗,孟夏生成仲吕,仲夏生成蕤宾,季夏生成林钟,孟秋生成夷则,仲秋生成南吕,季秋生成无射,孟冬生成应钟。天地的风气正了,十二律就到了。 圣人制作了鞉鼓、控(柷)、揭(敔)、埙、箎,这六种是表达德音的乐器,然后用钟、磬、竽、瑟来调和它们,再用干戚、旄、狄(翟羽)来舞蹈;这是用来祭祀先王宗庙的,这是用来进行献酢酳酬酢礼仪的,这是用来区分官职贵贱各得其宜的,这是可以向后世显示尊卑长幼秩序的。 钟声铿锵用来树立号令,号令用来树立威势,威势用来树立武功,君子听到钟声就会想到武臣。磬声清越用来树立辨别,辨别用来效忠致死,君子听到磬声就会想到为保卫疆土而死的臣子。丝声哀婉用来树立廉正,廉正用来树立志向,君子听到琴瑟之声,就会想到坚守志义的臣子。竹声滥漫用来树立会合,会合用来聚集民众,君子听到竽笙箫管之声,就会想到聚集财富的臣子。鼓鞉之声欢快用来树立行动,行动用来率领众人,君子听到鼓鞉之声,就会想到将帅之臣。君子听音乐,不只是听它的铿锵之声,音乐也有与他内心相合的地方。 音乐,是圣人所喜爱的,它可以善化民心,感人至深,可以移风易俗,所以先王著述它来施行教化。人有血气心智的本性,但没有哀乐喜怒的固定常态,感受外物而动情,然后内心的情态就显现了。所以悲伤憔悴的音乐兴起,百姓就忧愁;舒缓奔放平易繁复简洁的音乐兴起,百姓就康乐;粗厉雄壮勇猛激越的音乐兴起,百姓就刚毅;清廉正直劲健端庄的音乐兴起,百姓就肃敬;宽厚温润和顺流畅的音乐兴起,百姓就慈爱。放荡邪僻轻浮急促的音乐兴起,百姓就淫乱。所以先王根据人的性情,考核音律度数,制定礼义;包含着生气的和谐,引导五常的运行,使阳气不发散,阴气不闭塞,刚气不怒,柔气不怯;四气在心中交融顺畅,表现在外,都安于其位,不互相侵夺。然后设立教学等级,推广节奏,省察文彩;用来衡量德行的深厚,校准大小音律的协调,排列开始与终结的次序,来象征人事,使亲疏贵贱、长幼男女的道理,都显现在音乐中,所以说观察音乐可以了解其中的深意。土地贫瘠草木就不生长,水太浑浊鱼鳖就长不大,元气衰竭生物就不能长成,世道混乱礼制就败坏音乐就淫靡;所以它的声音哀伤而不庄重,快乐而不安定,轻慢平易而违反节拍,流荡放纵而忘记根本,声音宽缓就容纳奸邪,声音急促就勾引情欲;感应浮荡的气质,泯灭平和的德行,因此君子轻视它。凡是邪恶的声音感染人,乖戾的气质就回应它,乖戾的气质形成形象,淫靡的音乐就兴起了;正直的声音感染人,和顺的气质就回应它,和顺的气质形成形象,和美的音乐就兴起了。唱和有回应,邪恶曲直,各自回归本分,万物的道理,也以类别相互感应。所以君子端正性情来和谐心志,比照事类来成就行为,邪恶的声音混乱的色彩,不听不看;淫靡的音乐邪僻的礼制,不用心接受;惰慢邪僻的气息,不施加到身体;让耳目鼻口心智百体,都顺从正道来实行义理,然后用声音发出,用琴瑟修饰,用干戚舞动,用羽旄装饰,用箫管伴奏;发扬至德的光辉,调动四气的和谐,来显明万物的道理。所以清明象征天空,广大象征大地,开始终结象征四季,周旋往复象征风雨;五色构成文彩而不混乱,八风顺应音律而不相犯,各种法度有数而有常规。大小互相成就,开始终结互相生成,唱和清浊,交替成为规律,所以音乐施行而伦理清明,耳目聪明,血气平和,移风易俗,天下安宁,所以说音乐就是快乐。君子以得道为乐,小人以得欲为乐,用道来控制欲望,就快乐而不混乱;放纵欲望而忘记道,就迷惑而不快乐,所以君子端正性情来和谐心意,推广音乐来成就教化,所以音乐施行而百姓走向正道,可以观察德行了。德行是性情的根本,音乐是德行的外在表现,金石丝竹是音乐的器材。诗表达志意,歌咏叹声音,舞表现仪容,三者都发源于内心,然后乐器跟从;所以情感深厚而文采显明,气势盛大而教化如神,和顺积聚在中而英华发外,只有音乐不可以作伪。音乐,是心的感动,声音……
字词精讲
- 辟雍(bì yōng):周代设立的大学,天子所设,用于行礼乐、宣教化。
- 泮宫(pàn gōng):诸侯设立的大学,形制半圆环水,故称泮宫。
- 庠序(xiáng xù):古代地方学校,殷代叫序,周代叫庠。
- 钟鼓:礼乐重器,用于祭祀、朝会等重要场合。
- 灵台:周文王所建台名,文中引申为“积仁”而成灵性。
- 文(wén):与“质”相对,指礼乐教化、外在文饰。
- 质(zhì):指质朴、内在本质。
- 一商一夏:商尚质,夏尚文,交替使用。
- 正色三而复:指青、赤、黄等正色循环使用。
- 夏后氏:即夏朝。
- 忠、敬、文:夏代重忠,殷代重敬,周代重文。
- 矩、规:木工工具,喻指礼法标准。
- 《诗》云“雕琢其章”:出自《诗经·大雅·棫朴》,喻文质兼备。
- 黼(fǔ)、黻(fú)、火、山龙:古代贵族礼服上的纹饰,按等级递增。
- 韠(bì)冕厉戒:皮弁礼服及佩饰,用于庙堂之礼。
- 斩衰裳,苴绖(jū dié)杖:丧服制度,斩衰为最重丧服。
- 桴(fú)鼓:战鼓。
- 齐景公射礼:诸侯射礼是选拔军事人才的礼仪。
- 辔(pèi):驾驭马的缰绳。
- 五事之貌:《尚书·洪范》五事之一,指仪容态度。
- 磬折:弯腰如磬状,表示恭敬。
- 抱鼓:拱手如抱鼓。
- 皮弁素积:白色皮帽和白色礼服,为天子视朝之服。
- 祝雍:善于祝祷的官员。
- 玄端与皮弁:黑色礼服和皮弁,为冠礼所用。
- 逆女:迎娶新娘。
- 琮(cóng):玉器,用于礼聘。
- 束脩(xiū):十束干肉,古代拜师礼或馈赠。
- 笄(jī):簪子,女子成年行笄礼。
- 高寝、路寝:天子诸侯的正殿。
- 鬯(chàng):祭祀用香酒。
- 圭(guī):玉器,诸侯凭信。
- 贽(zhì):见面礼。
- 贡士:诸侯向天子推荐人才。
- 黜(chù):罢免。
- 命民:被君主任命的贤良百姓。
- 巡狩、述职:天子巡察诸侯,诸侯朝见天子。
- 蒐(sōu)、苗、狝(xiǎn)、狩:四季田猎名称。
- 乾豆:祭祀用的干肉祭品。
- 緌(ruí):旗帜上的飘带。
- 獭祭鱼:水獭捕鱼陈列如祭,喻渔猎时令。
- 九韶:舜时乐曲名。
- 弧:弓,古时男子出生以桑弧蓬矢射天地四方。
- 赗(fèng)、赙(fù)、襚(suì)、唅(hán)、赠:不同丧葬礼物。
- 殡、葬:停灵与下葬的礼仪时间节点。
- 延陵季子:吴国公子季札,以知礼著称。
- 齐衰(zī cuī)、大功、小功:丧服等级。
- 菑(zāi):同“灾”,灾害。
- 厉:疫鬼,引申为灾荒。
- 斋:祭祀前清洁身心。
- 祫(xiá)、禘(dì):古代大型祭祀。
- 鞉鼓控揭埙箎:古代乐器,分别对应不同的“德音”。
- 铿(kēng):钟声。
- 磬(qìng):石制打击乐器。
- 滥(làn):声音宽泛。
- 鞞(pí)鼓:小鼓。
义理赏析
这段《说苑·脩文》系统阐述了儒家礼乐教化思想,核心在于以礼乐为经纬,构建从个人修养到天下治理的完整体系。文章开篇即强调礼乐出自天子,是“行化之大者”,直接关联政治秩序的正当性。孔子“移风易俗莫善于乐,安上治民莫善于礼”的论断,点明了礼乐并非虚文,而是实现社会和谐的根本手段。
文中层层推进,从个人德行的积累(积恩为爱,积爱为仁)到制度设计的合理性(夏忠商质周文循环),再到具体礼仪的规范(冠礼、丧礼、祭礼、田猎礼),无不体现“文质彬彬”的儒家理想。尤其值得注意的是,文章将礼乐提升到“天地之本”“万物之始”的高度(如论神灵、灵台),赋予其宇宙论意义,使道德修养与自然法则相通。
现实启示方面,文中强调的“礼以御民”(晏子对景公)与“乐以善心”(论乐教),对当代社会治理仍有借鉴。它提示我们:制度规范(礼)与文化认同(乐)需相辅相成,仅靠律法难以持久;个人的“正衣冠,尊瞻视”(孔子语)是内在德性外化的起点;而“冠礼”的成人意义,警示现代社会需重建成年礼的庄重感,以明确责任与身份。文中反对“触情纵欲”“苟可而行”,提倡“辨然通古今之道”的士人精神,对抵御功利主义与道德虚无具有警示作用。
最后,文章以乐论收束,提出“和顺积中而英华发外”,音乐是内心真情的自然流露(“惟乐不可以为伪”),这与当代艺术理论中“真诚性”原则相通,也暗示教育应注重情感陶冶而非仅灌输知识。整体而言,这篇文献展现了中国古典政治哲学中“人文教化”的核心路径:通过礼乐秩序,使个体成德、社会成序、天人成和。