# 说苑·脩文

> 古籍书库 · 西汉·刘向 · 来源：超群学道网。

> 原文依权威通行本整理；白话译文为 AI 辅助整理，仅供学习参考，如有疏漏敬请指正。

**章旨**：天下政治清明，那么礼乐、征伐的命令都由天子发出

## 原文
天下有道，则礼乐征伐自天子出。夫功成制礼，治定作乐，礼乐者，行化之大者也。孔子曰：「移风易俗，莫善於乐；安上治民，莫善於礼。是故圣王修礼文，设庠序，陈钟鼓，天子辟雍，诸侯泮宫，所以行德化。《诗》云：『镐京辟雍，自西自东，自南自北，无思不服。』此之谓也。」
积恩为爱，积爱为仁，积仁为灵，灵台之所以为灵者，积仁也。神灵者，天地之本，而为万物之始也。是故文王始接民以仁，而天下莫不仁焉。文，德之至也，德不至则不能文。商者，常也，常者质，质主天；夏者，大也，大者，文也，文主地。故王者一商一夏，再而复者也，正色三而复者也。味尚甘，声尚宫，一而复者，故三王术如循环，故夏后氏教以忠，而君子忠矣；小人之失野，救野莫如敬，故殷人教以敬，而君子敬矣。小人之失鬼，救鬼莫如文，故周人教以文，而君子文矣。小人之失薄，救薄莫如忠，故圣人之与圣也，如矩之三杂，规之三杂，周则又始，穷则反本也。《诗》曰：「雕琢其章，金玉其相。」言文质美也。
传曰：「触情纵欲，谓之禽兽；苟可而行，谓之野人；安故重迁，谓之众庶；辨然通古今之道谓之士；进贤达能，谓之大夫；敬上爱下，谓之诸侯；天覆地载，谓之天子。是故士服黼，大夫黻，诸侯火，天子山龙；德弥盛者文弥缛，中弥理者文弥章也。」《诗》曰：「左之左之，君子宜之；右之右之，君子有之。」传曰：「君子者，无所不宜也，是故韠冕厉戒，立于庙堂之上，有司执事无不敬者；斩衰裳，苴绖杖，立于丧次，宾客吊唁无不哀者；被甲撄胄立于桴鼓之间，士卒莫不勇者。故仁者足以怀百姓，勇足以安危国，信足以结诸侯，强足以拒患难，威足以率三军。故曰为左亦宜，为右亦宜，为君子无不宜者，此之谓也。」
齐景公登射，晏子脩礼而待。公曰：「选射之礼，寡人厌之矣。吾欲得天下勇士，与之图国。」晏子对曰：「君子无礼，是庶人也；庶人无礼，是禽兽也；夫臣勇多则弑其君，子力多则弑其长，然而不敢者，惟礼之谓也。礼者所以御民也，辔者所以御马也；无礼而能治国家者，婴未之闻也。」景公曰：「善。」乃饬射更席以为上客，终日问礼。
书曰五事：一曰貌。貌者男子之所以恭敬，妇人之所以姣好也；行步中矩，折旋中规，立则磬折，拱则抱鼓，其以入君朝，尊以严，其以入宗庙，敬以忠，其以入乡曲，和以顺，其以入州里族党之中，和以亲。《诗》曰：「温温恭人，惟德之基。」孔子曰：「恭近於礼，远耻辱也。」
衣服容貌者，所以悦目也；声音应对者，所以悦耳也；嗜欲好恶者，所以悦心也。君子衣服中，容貌得，则民之目悦矣；言语顺，应对给，则民之耳悦矣；就仁去不仁，则民之心悦矣。三者存乎心，畅乎体，形乎动静，虽不在位，谓之素行。故忠心好善而日新之，独居乐德，内悦而形。《诗》曰：「何其处也？必有与也；何其久也？必有以也。」惟有以者，惟能长生久视，而无累於物也。
知天道者冠𬬸，知地道者履蹻，能治烦决乱者佩觿，能射御者佩韘，能正三军者搢笏；衣必荷规而承矩，负绳而准下。故君子衣服中而容貌得，接其服而象其德，故望玉貌而行能，有所定矣。《诗》曰：「芃兰之枝，童子佩觿。」说行能者也。
冠者所以别成人也，脩德束躬以自申饬，所以检其邪心，守其正意也。君子始冠，必祝成礼，加冠以属其心，故君子成人，必冠带以行事，弃幼少嬉戏惰慢之心，而衎衎於进德脩业之志。是故服不成象，而内心不变，内心脩德，外被礼文，所以成显令之名也。是故皮弁素积，百王不易，既以脩德，又以正容。孔子曰：「正其衣冠，尊其瞻视，严然人望而畏之，不亦威而不猛乎？」
成王将冠，周公使祝雍祝，王曰：「达而勿多也。」祝雍曰：「使王近於民，远於佞，啬於时，惠於财，任贤使能。」於此始成之时，祝辞四加而后退，公冠自以为主，卿为宾，飨之以三献之礼。公始加玄端与皮弁，皆必朝服玄冕四加，诸侯、太子、庶子冠公为主，其礼与上同。冠於祖庙曰：「令月吉日，加子元服，去尔幼志，顺尔成德。」冠礼十九见正而冠，古之通礼也。
夏，公如齐逆女，何以书？亲迎礼也。其礼奈何？曰：诸侯以屦二两加琮，大夫庶人以屦二两加束脩二。曰：「某国寡小君，使寡人奉不珍之琮，不珍之屦，礼夫人贞女。」夫人曰：「有幽室数辱之产，未谕於傅母之教，得承执衣裳之事，敢不敬拜？」拜祝，祝答拜。夫人受琮取一两，屦以履女，正笄衣裳而命之曰：「往矣，善事尔舅姑，以顺为宫室，无二尔心，无敢回也。」女拜，乃亲引其手，授夫乎户，夫引手出户；夫行女从，拜辞父於堂，拜诸母於大门。夫先升与执辔，女乃升舆，毂三转，然后天下先行。大夫士庶人称其父曰：「某之父，某之师友，使其执不珍之屦，不珍之束脩，敢不敬礼某氏贞女。」母曰：「有草茅之产，未习於织纴纺绩之事，得奉执箕帚之事，敢不敬拜？」
春秋曰：「壬申，公薨於高寝。」传曰：「高寝者何？正寝也。曷为或言高寝，或言路寝？曰，诸侯正寝三：一曰高寝，二曰左路寝，三曰右路寝。高寝者，始封君之寝也。二路寝者，继体之君寝也。其二何？曰，子不居父之寝，故二寝。继体君世世不可居高祖之寝，故有高寝，名曰高也。路寝其立奈何？高寝立中，路寝左右。」春秋曰：「天王入于成周。」传曰：「成周者何？东周也。然则天子之寝奈何？曰，亦二承明，继体守文之君之寝，曰左右之路寝。谓之承明何？曰承乎明堂之后者也。故天子诸侯三寝立而名实正，父子之义章，尊卑之事别，大小之德异矣。」
天子以鬯为贽，鬯者百草之本也，上畅於天，下畅於地，无所不畅，故天子以鬯为贽。诸侯以圭为贽，圭者玉也，薄而不挠，廉而不刿，有瑕於中，必见於外，故诸侯以玉为贽。卿以羔为贽，羔者，羊也，羊群而不党，故卿以为贽。大夫以鴈为贽，鴈者行列有长幼之礼，故大夫以为贽。士以雉为贽，贽可不可指食，笼狎而服之，故士以雉为贽。庶人以鹜为贽，鹜者鹜鹜也，鹜鹜无它心，故庶人以鹜为贽。贽者，所以质也。
诸侯三年一贡士，士一适谓之好德，再适谓之尊贤，三适谓之有功。有功者，天子一赐以舆服弓矢，再赐以鬯，三赐以虎贲百人，号曰命诸侯。命诸侯者，邻国有臣弑其君，孽弑其宗，虽不请乎天子而征之可也，已征而归其地於天子。诸侯贡士，一不适谓之过，再不适谓之傲，三不适谓之诬。诬者天子黜之，一黜以爵，再黜以地，三黜而地毕。诸侯有不贡士，谓之不率正，不率正者，天子黜之，一黜以爵，再黜以地，三黜而地毕。然后天子比年秩官之无文者而黜之，以诸侯之所贡士伐之。《诗》云：「济济多士，文王以宁。」此之谓也。
古者必有命民，命民能敬长怜孤，取舍好让，居事力者，命於其君。命然后得乘饬舆骈马，未得命者不得乘，乘者皆有罚。故其民虽有余财侈物，而无仁义功德者，则无所用其余财侈物；故其民皆兴仁义而贱财利，贱财利则不争，不争则强不凌弱，众不暴寡。是唐虞所以兴象刑，而民莫敢犯法，而乱斯止矣。《诗》云：「告尔民人，谨尔侯度，用戒不虞。」此之谓也。
天子曰巡狩，诸侯曰述职。巡狩者，巡其所守也；述职者，述其所职也。春省耕，助不给也；秋省敛，助不足也。天子五年一巡狩，岁二月东巡狩，至於东岳，柴而望祀山川，见诸侯，问百年者，命太师陈诗以观民风，命市纳贾以观民之所好恶，志淫好僻者，命典礼，考时月定日，同律礼乐制度衣服正之。山川神祇有不举者为不敬，不敬者君黜以爵；宗庙有不顺者为不孝，不孝者君削其地；有功泽於民者，然后加地。入其境，土地辟除，敬老尊贤，则有庆，益其地；入其境，土地荒秽，遗老失贤，掊克在位，则有让，削其地。一不朝者黜其爵，再不朝者黜其地，三不朝者以六师移之。岁五月南巡狩，至于南岳，如东巡狩之礼；岁八月西巡狩，至于西岳，如南巡狩之礼；岁十一月北巡狩，至于北岳，如西巡狩之礼。归格于祖祢，用特。
春秋曰：「正月，公狩于郎。」传曰：「春曰蒐，夏曰苗，秋曰狝，冬曰狩。」苗者奈何？曰苗者毛也，取之不围泽，不揜群，取禽不麛卵，不杀孕重者。春蒐者不杀小麛及孕重者；冬狩皆取之，百姓皆出，不失其驰，不抵禽，不诡遇，逐不出防，此苗狝蒐狩之义也。故苗狝蒐狩之礼，简其戎事也；故苗者毛取之，蒐者搜索之，狩者守留之。夏不田，何也？曰，天地阴阳盛长之时，猛兽不攫，鸷鸟不搏，蝮虿不螫，鸟兽虫蛇且知应天，而况人乎哉？是以古者必有豢牢。其谓之畋何？圣人举事必返本，五谷者，以奉宗庙，养万民也，去禽兽害稼穑者，故以田言之，圣人作名号而事义可知也。
天子诸侯无事则岁三田，一为乾豆，二为宾客，三为充君之庖。无事而不田，曰不敬，田不以礼，曰暴天物。天子不合围，诸侯不揜群；天子杀则下大緌，诸侯杀则下小緌，大夫杀则止佐轝，佐轝止则百姓畋猎。獭祭鱼，然后渔人入泽梁；鸠化为鴈，然后设罻罗；草木零落，然后入山林。昆虫不蛰不以火田，不麛不卵，不殀夭，不覆巢；此皆圣人在上，君子在位，能者在职，大德之发者也。是故皋陶为大理乎，民各服得其实；伯夷主礼，上下皆让；倕为工师，百工致功；益主虞，山泽辟成；弃主稷，百谷时茂；契主司徒，百姓亲和；龙主宾客，远人至。十二牧行，而九州莫敢僻违；禹陂九泽，通九道，定九州，各以其职来贡，不失厥宜，方五十里至于荒服，南抚交趾、大发，西析支渠、搜氐羌，北至山戎、肃慎，东至长夷、岛夷，四海之内皆戴帝舜之功。於是禹乃兴九韶之乐，致异物，凤凰来翔，天下明德也。
射者必心平体正，持弓矢审固，然后射者能以中。《诗》云：「大侯既抗，弓矢斯张；射夫既同，献尔发功。」此之谓也。弧之为言豫也，豫者豫吾意也。故古者儿生三日，桑弧蓬矢六射天地四方，天地四方者，男子之所有事也，必有意其所有事，然后敢食谷，故曰：「不素飧兮。」此之谓也。
生而相与交通，故曰留宾。自天子至士，各有次，赠死不及柩尸，吊生不及悲哀，非礼也。故古者吉行五十里，奔丧百里，赠赗及事之谓时；时，礼之大者也。春秋曰：「天王使宰咺来归惠公、仲子之赗。」赗者何？丧事有赗者，盖以乘马束帛舆马曰赗，货财曰赙，水被曰襚，口实曰唅，玩好曰赠。知生者赙赗，知死者赠襚；赠襚所以送死也，赙赗所以佐生也。舆马、束帛、货财、衣被、玩好，其数奈何？曰，天子乘马六匹，诸侯四匹，大夫三匹，元士二匹，下士一匹；天子束帛五匹、玄三𫄸二，各五十尺，诸侯玄三𫄸二，各三十尺，大夫玄一𫄸二，各三十尺，元士玄一𫄸一，各二丈，下士彩缦各一匹，庶人布帛各一匹；天子之赗，乘马六匹乘车，诸侯四匹乘舆，大夫曰参舆，元士下士不用舆；天子文绣衣各一袭到地，诸侯覆跗，大夫到踝，士到髀；天子唅实以珠，诸侯以玉，大夫以玑，士以贝，庶人以谷实。位尊德厚及亲者赙赗唅襚厚，贫富亦有差；二三四五之数，取之天地而制奇偶，度人情而出节文，谓之有因，礼之大宗也。
春秋曰：「庚戌天王崩。」传曰：「天王何以不书葬？天子记崩不记葬，必其时也；诸侯记卒记葬，有天子在，不必其时也。」必其时奈何？天子七日而殡，七月而葬；诸侯五日而殡，五月而葬；大夫三日而殡，三月而葬；士庶人二日而殡，二月而葬。皆何以然？曰，礼不豫凶事，死而后治凶服，衣衰饰，修棺椁，作穿窆宅兆，然后丧文成，外亲毕至，葬坟集，孝子忠臣之恩厚备尽矣。故天子七月而葬，同轨毕至；诸侯五月而葬，同会毕至；大夫三月而葬，同朝毕至；士庶人二月而葬，外姻毕至也。
延陵季子适齐，於其反也，其长子死於嬴博之间，因葬焉。孔子闻之，曰：「延陵季子吴之习於礼者也。」使子贡往而观之，其穿，深不至泉；其敛，以时服；既葬，封圹坟掩坎，其高可隐也；既封，左袒右旋，其封且号者三。言曰：「骨肉归复於土，命也。若魂气则无不之也！无不之也！」而遂行。孔子曰：「延陵季子於礼其合矣。」
子生三年，然后免於父母之怀，故制丧三年，所以报父母之恩也。期年之丧通乎诸侯，三年之丧通乎天子，礼之经也。子夏三年之丧毕，见於孔子，孔子与之琴，使之弦，援琴而弦，衎衎而乐作，而曰：「先生制礼不敢不及也。」孔子曰：「君子也。」闵子骞三年之丧毕，见於孔子，孔子与之琴，使之弦，援琴而弦，切切而悲作，而曰：「先生制礼不敢过也。」孔子曰：「君子也。」子贡问曰：「闵子哀不尽，子曰君子也；子夏哀已尽，子曰君子也。赐也惑，敢问何谓？」孔子曰：「闵子哀未尽，能断之以礼，故曰君子也；子夏哀已尽，能引而致之，故曰君子也。夫三年之丧，固优者之所屈，劣者之所勉。」
齐宣王谓田过曰：「吾闻儒者丧亲三年，丧君三年；君与父孰重？」田过对曰：「殆不如父重。」王忿然怒曰：「然则何为去亲而事君？」田过对曰：「非君之土地无以处吾亲，非君之禄无以养吾亲，非君之爵位无以尊显吾亲；受之君，致之亲，凡事君所以为亲也。」宣王邑邑无以应。
古者有菑者谓之厉，君一时素服，使有司吊死问疾，忧以巫医，匍匐以救之，汤粥以方之。善者必先乎鳏寡孤独，及病不能相养，死无以葬埋，则葬埋之。有亲丧者不呼其门，有齐衰大功，五月不服力役之征，有小功之丧者未葬，不服力役之征。其有重尸多死者，急则有聚众，童子击鼓苣火，入官宫里用之，各击鼓苣火，逐官宫里。家之主人冠立於阼，事毕出乎里门，出乎邑门，至野外；此匍匐救厉之道也。师大败亦然。
斋者思其居处也，思其笑语也，思其所为也；斋三日，乃见其所为斋者。祭之日，将入户，僾然若有见乎其容；盘旋出户，喟然若有闻乎叹息之声。先人之色，不绝於目；声音咳唾，不绝於耳；嗜欲好恶，不忘於心；是则孝子之斋也。
春祭曰祠，夏祭曰禴，秋祭曰尝，冬祭曰烝；春荐韭卵，夏荐麦鱼；秋荐黍豚，冬荐稻鴈。三岁一祫，五年一禘；祫者，合也；禘者，谛也。祫者大合祭於祖庙也，禘者谛其德而差优劣也。圣主将祭，必洁斋精思，若亲之在；方兴未登，㥥㥥憧憧，专一想亲之容貌仿佛，此孝子之诚也。四方之助祭，空而来者满而反，虚而至者实而还，皆取法则焉。
韩褐子济於河，津人告之曰：「夫人过於此者，未有不快用者也；而子不用乎？」韩褐子曰：「天子祭海内之神，诸侯祭封域之内，大夫祭其亲，士祭其祖祢。褐也，未得事河伯也。」津人申楫舟中水而运，津人曰：「向也，役人固已告矣，夫子不听役人之言也；今舟中水而运，甚殆，治装衣而下游乎！」韩子曰：「吾不为人之恶我而改吾志，不为我将死而改吾义。」言未已，舟泆然行。韩褐子曰：「《诗》云：『莫莫葛藟，施于条枚；恺悌君子，求福不回。』鬼神且不回，况於人乎？」
孔子曰：「无体之礼，敬也；无服之丧，忧也；无声之乐，懽也；不言而信，不动而威，不施而仁，志也。钟鼓之声，怒而击之则武，忧而击之则悲，喜而击之则乐；其志变，其声亦变。其志诚，通乎金石，而况人乎？」
公孟子高见颛孙子莫曰：「敢问君子之礼何如？」颛孙子莫曰：「去尔外厉，与尔内折，色胜而心自取之，去三者而可矣。」公孟不知以告曾子，曾子愀然逡巡曰：「大哉言乎！夫外厉者必内折，色胜而心自取之必为人役。是故君子德行成而容不知，闻识博而辞不争，知虑微达而能不愚。」
曾子有疾，孟仪往问之。曾子曰：「鸟之将死，必有悲声；君子集大辟，必有顺辞。礼有三仪，知之乎？」对曰：「不识也。」曾子曰：「坐，吾语汝。君子脩礼以立志，则贪欲之心不来；君子思礼以脩身，则怠惰慢易之节不至；君子脩礼以仁义，则忿争暴乱之辞远。若夫置樽俎、列笾豆，此有司之事也，君子虽勿能可也。」
孔子曰可也简。简者，易野也，易野者，无礼文也。孔子见子桑伯子，子桑伯子不衣冠而处，弟子曰：「夫子何为见此人乎？」曰：「其质美而无文，吾欲说而文之。」孔子去，子桑伯子门人不说，曰：「何为见孔子乎？」曰：「其质美而文繁，吾欲说而去其文。」故曰，文质脩者谓之君子，有质而无文谓之易野，子桑伯子易野，欲同人道於牛马，故仲弓曰太简。上无明天子，下无贤方伯，天下为无道，臣弑其君，子弑其父，力能讨之，讨之可也。当孔子之时，上无明天子也，故言雍也可使南面，南面者天子也，雍之所以得称南面者，问子桑伯子於孔子，孔子曰：「可也简。」仲弓曰：「居敬而行简以道民，不亦可乎？居简而行简，无乃太简乎？」子曰：「雍之言然！」仲弓通於化术，孔子明於王道，而无以加仲弓之言。
孔子至齐郭门之外，遇一婴儿挈一壶，相与俱行，其视精，其心正，其行端，孔子谓御曰：「趣驱之，趣驱之。」韶乐方作，孔子至彼，闻韶三月不知肉味。故乐非独以自乐也，又以乐人；非独以自正也，又以正人矣哉！於此乐者，不图为乐至於此。黄帝诏伶伦作为音律，伶伦自大夏之西，乃之昆仑之阴，取竹於嶰谷，以生窍厚薄均者，断两节间，其长九寸而吹之，以为黄钟之宫，日含少次，制十二管，以昆仑之下，听凤之鸣，以别十二律，其雄鸣为六，雌鸣亦六，以比黄钟之宫，适合黄钟之宫，皆可生之，而律之本也。故曰黄钟微而均，鲜全而不伤，其为宫独尊，象大圣之德，可以明至贤之功，故奉而荐之于宗庙，以歌迎功德，世世不忘。是故黄钟生林钟，林钟生大吕，大吕生夷则，夷则生太簇，太簇生南吕，南吕生夹钟，夹钟生无射，无射生姑洗，姑洗生应钟，应钟生蕤宾。三分所生，益之以一分以上生；三分所生，去其一分以下生。黄钟、大吕、太簇、夹钟、姑洗、仲吕、蕤宾为上，林钟、夷则、南吕、无射、应钟为下。大圣至治之世，天地之气，合以生风，日至则日行其风以生十二律，故仲冬短至则生黄钟，季冬生大吕，孟春生太簇，仲春生夹钟，季春生姑洗，孟夏生仲吕，仲夏生蕤宾，季夏生林钟，孟秋生夷则，仲秋生南吕，季秋生无射，孟冬生应钟。天地之风气正，十二律至也。
圣人作为鞉鼓控揭埙箎，比六者德音之音，然后钟磬竽瑟以和之，然后干戚旄狄以舞之；此所以祭先王之庙也，此所以献酢酳之酬也，所以官序贵贱各得其宜也，此可以示后世有尊卑长幼之序也。
钟声铿铿以立号，号以立横，横以立武，君子听钟声则思武臣。石声磬磬以立辩，辩以致死，君子听磬声则思死封疆之臣。丝声哀哀以立廉，廉以立志，君子听琴瑟之声，则思志义之臣。竹声滥滥以立会，会以聚众，君子听竽笙箫管之声，则思畜聚之臣。鼓鞞之声懽懽以立动，动以进众，君子听鼓鞞之声，则思将帅之臣。君子之听音，非听其铿锵而已，彼亦有所合之也。
乐者，圣人之所乐也，而可以善民心，其感人深，其移风易俗，故先王著其教焉。夫民有血气心知之性，而无哀乐喜怒之常，应感起物而动，然后心术形焉。是故感激憔悴之音作，而民思忧；啴奔慢易繁文简节之音作，而民康乐；粗属猛奋广贲之音作，而民刚毅；廉直劲正庄诚之音作，而民肃敬；宽裕肉好顺成和动之音作，而民慈爱。流僻邪散狄成涤滥之音作，而民淫乱。是故先王本之情性，稽之度数，制之礼义；含生气之和，道五常之行，使阳而不散，阴而不密，刚气不怒，柔气不慑；四畅交於中，而发作於外，皆安其位，不相夺也。然后立之学等，广其节奏，省其文彩；以绳德厚，律小大之称，比终始之序，以象事行，使亲疏贵贱，长幼男女之理，皆形见於乐，故曰乐观其深矣。土弊则草木不长，水烦则鱼鳖不大，气衰则生物不遂，世乱则礼慝而乐淫；是故其声哀而不庄，乐而不安，慢易以犯节，流漫以忘本，广则容奸，狭则思欲；感涤荡之气，灭平和之德，是以君子贱之也。凡奸声感人而逆气应之，逆气成象而淫乐兴焉；正声感人而顺气应之，顺气成象而和乐兴焉。唱和有应，回邪曲直，各归其分，而万物之理，以类相动也。是故君子反情以和其志，比类以成其行，奸声乱色，不习於听，淫乐慝礼，不接心术，惰慢邪辟之气，不设於身体；使耳目鼻口心智百体，皆由顺正以行其义，然后发以声音，文以琴瑟，动以干戚，饰以羽旄，从以箫管；奋至德之光，动四气之和，以著万物之理。是故清明象天，广大象地，终始象四时，周旋象风雨；五色成文而不乱，八风从律而不奸，百度得数而有常。小大相成，终始相生，唱和清浊，代相为经，故乐行而伦清，耳目聪明，血气和平，移风易俗，天下皆宁，故曰乐者乐也。君子乐得其道，小人乐得其欲，以道制欲，则乐而不乱；以欲忘道，则惑而不乐，是故君子反情以和其意，广乐以成其教，故乐行而民向方，可以观德矣。德者性之端也，乐者德之华也，金石丝竹，乐之器也。诗言其志，歌咏其声，舞动其容，三者本於心，然后乐器从之；是故情深而文明，气盛而化神，和顺积中而英华发外，惟乐不可以为伪。乐者，心之动也，声者，乐之象也，文采节奏，声之饰也。君子之动本，乐其象也，后治其饰，是故先鼓以警戒，三步以见方，再始以著往，复乱以饬归；奋疾而不拔，极幽而不隐，独乐其志，不厌其道，备举其道，不私其欲。是故情见而义立，乐终而德尊，君子以好善，小人以饬过，故曰生民之道，乐为大焉。
乐之可密者，琴最宜焉，君子以其可脩德，故近之。凡音之起，由人心生也；人心之动，物使之然也；感於物而后动，故形於声；声相应故生变，变成方故谓之音。比音而乐之，及干戚羽旄谓之乐；乐者音之所由生也，其本在人心之感於物。是故其哀心感者，其声瞧以杀；其乐心感者，其声啴以缓；其喜心感者，其声发以散；其怒心感者，其声壮以厉；其敬心感者，其声直以廉；其爱心感者，其声和以调。人之善恶非牲也，感於物而后动，是故先王慎所以感之，故礼以定其意，乐以和其性，政以一其行，刑以防其奸；礼乐刑政，其极一也，所以同民心而立治道也。
凡音，生人心者也，情动於中而形於声，声成文谓之音。是故治世之音安以乐，其政和；乱世之音怨以怒，其政乖；亡国之音哀以思，其民困。声音之道，与政通矣。宫为君，商为臣，角为民，徵为事，羽为物；五音乱则无法，无法之音：宫乱则荒，其君骄；商乱则陂，其官坏；角乱则忧，其民怨；徵乱则哀，其事勤；羽乱则危，其财匮；五者皆乱，代相凌谓之慢，如此则国之灭亡无日矣。郑、卫之音，乱世之音也，比於慢矣；桑间、濮上之音，亡国之音也，其政散，其民流，诬上行私而不可止也。
凡人之有患祸者，生於淫泆暴慢，淫泆暴慢之本，生於饮酒；故古者慎其饮酒之礼，使耳听雅音，目视正仪，足行正容，心论正道。故终日饮酒而无过失，近者数日，远者数月，皆人有德焉以益善，《诗》云：「既醉以酒，既饱以德。」此之谓也。
凡从外入者，莫深於声音，变人最极，故圣人因而成之以德曰乐，乐者德之风，《诗》曰：「威仪抑抑，德音秩秩。」谓礼乐也。故君子以礼正外，以乐正内；内须臾离乐，则邪气生矣，外须臾离礼，则慢行起矣；故古者天子诸侯听钟声，未尝离於庭，卿大夫听琴瑟，未尝离於前；所以养正心而灭淫气也。乐之动於内，使人易道而好良；乐之动於外，使人温恭而文雅；雅颂之声动人，而正气应之；和成容好之声动人，而和气应之；粗厉猛贲之声动人，而怒气应之；郑卫之声动人，而淫气应之。是以君子慎其所以动人也。
子路鼓瑟有北鄙之声，孔子闻之曰：「信矣，由之不才也！」冉有侍，孔子曰：「求来，尔奚不谓由夫先王之制音也？奏中声，为中节；流入於南，不归於北。南者生育之乡，北者杀伐之域；故君子执中以为本，务生以为基，故其音温和而居中，以象生育之气也。忧哀悲痛之感不加乎心，暴厉淫荒之动不在乎体，夫然者，乃治存之风，安乐之为也。彼小人则不然，执末以论本，务刚以为基，故其音湫厉而微末，以象杀伐之气。和节中正之感不加乎心，温俨恭庄之动不存乎体，夫杀者乃乱亡之风，奔北之为也。昔舜造南风之声，其兴也勃焉，至今王公述无不释；纣为北鄙之声，其废也忽焉，至今王公以为笑。彼舜以匹夫，积正合仁，履中行善，而卒以兴，纣以天子，好慢淫荒，刚厉暴贼，而卒以灭。今由也匹夫之徒，布衣之丑也，既无意乎先王之制，而又有亡国之声，岂能保七尺之身哉？」冉有以告子路，子路曰：「由之罪也！小人不能，耳陷而入於斯。宜矣，夫子之言也！」遂自悔，不食七日而骨立焉，孔子曰：「由之改过矣。」

## 白话译文（AI 辅助整理）
天下政治清明，那么礼乐、征伐的命令都由天子发出。功业成就就制定礼制，国家安定就创制音乐，礼乐是推行教化的最重要的手段。孔子说：“转移风气、改变习俗，没有比音乐更好的；安定君主、治理百姓，没有比礼制更好的。因此圣王修治礼制文献，设立学校，陈列钟鼓，天子设辟雍，诸侯建泮宫，以此来推行道德教化。《诗经》说：‘镐京有辟雍，从西到东，从南到北，没有不心悦诚服的。’说的就是这个道理。”
积累恩惠就成为爱，积累爱就成为仁，积累仁就成为灵性，灵台之所以被称为“灵”，就是因为积累了仁德。神灵是天地的根本，也是万物的起源。所以文王开始用仁德来对待百姓，天下就没有不仁的了。文采，是美德的极致；美德达不到极致，就不能有文采。商，是“常”的意思，常是质朴，质朴主导天；夏，是“大”的意思，大是文饰，文饰主导地。所以帝王一代用商道，一代用夏道，循环往复；正色也是三次循环。味道崇尚甘甜，声音崇尚宫声，都是一次循环。所以三王的治术如同循环。因此夏后氏用忠来教导，君子就忠了；小人的过失在于粗野，矫正粗野没有比用敬更好的，所以殷商用敬来教导，君子就敬了。小人的过失在于诡异，矫正诡异没有比用文饰更好的，所以周公用文来教导，君子就有文采了。小人的过失在于刻薄，矫正刻薄没有比用忠更好的，所以圣人之间的关系，就像矩尺多次相合，圆规多次相合，循环往复，最终回归根本。《诗经》说：“雕琢它的花纹，如金玉般的质地。”说的就是文采与质朴都美。
记载说：“放纵情欲，叫做禽兽；苟且行事，叫做野人；安于故旧、害怕搬迁，叫做众庶；明辨事理、通晓古今之道，叫做士；推举贤才、使能人显达，叫做大夫；尊敬君主、爱护下属，叫做诸侯；像天覆盖、地承载一样包容万物，叫做天子。所以士穿绣有斧形花纹的礼服，大夫穿绣有青黑相间花纹的礼服，诸侯穿火形纹饰的礼服，天子穿山龙纹饰的礼服；德行越盛大，礼服的花纹越繁复；内心越明理，礼服的花纹越显著。”《诗经》说：“无论在左在右，君子都适宜；无论在左在右，君子都拥有。”记载说：“君子，没有什么不适宜的。因此，戴上皮弁、穿上礼服，立于朝廷之上，所有官员执事无不恭敬；穿着斩衰丧服，手持哭丧棒，立于丧位，宾客吊唁无不哀伤；披上铠甲、戴上头盔，立于战鼓之间，士兵们没有不勇敢的。所以仁德足以使百姓归附，勇武足以安定危难的国家，诚信足以联合诸侯，强大足以抵御患难，威严足以统率三军。所以说，无论在左适宜，在右也适宜，对于君子没有不适宜的，说的就是这个。”
齐景公登台举行射礼，晏子整修礼仪等待。景公说：“选士的射礼，我厌倦了。我想得到天下的勇士，和他们一起谋划国家。”晏子回答说：“君子没有礼，就和庶人一样；庶人没有礼，就和禽兽一样；臣子勇力太多就会弑杀君主，儿子力气太大就会弑杀长辈，然而他们不敢这么做，就是因为有礼。礼，是用来驾驭百姓的；辔头，是用来驾驭马的；没有礼而能治理国家，我从未听说过。”景公说：“好。”于是整顿射礼，更换坐席，以晏子为上宾，整日请教礼仪。
《尚书》记载五事：第一是容貌。容貌，是男子用来表示恭敬、女子用来表示姣好的；走路合乎规矩，转身合乎圆规，站立像磬一样弯着腰，拱手像抱着鼓，这样进入君主的朝廷，庄重而威严；进入宗庙，恭敬而忠诚；进入乡里，和睦而顺从；进入州里族党之中，和睦而亲近。《诗经》说：“温和恭谨的人，是道德的根基。”孔子说：“恭敬接近礼，就能远离耻辱。”
衣服容貌，是用来愉悦眼睛的；声音应对，是用来愉悦耳朵的；嗜好欲望好恶，是用来愉悦内心的。君子衣服合度，容貌得体，百姓的眼睛就愉悦了；言语温和，应对敏捷，百姓的耳朵就愉悦了；亲近仁德，远离不仁，百姓的心就愉悦了。这三者存在于心中，畅达于身体，表现在动静之间，即使不在高位，也称为平素的品行。所以内心喜好善德并每日更新，独处时安乐于德行，内心愉悦而表现在外。《诗经》说：“为何能安居？必有同道者；为何能长久？必有依靠。”只有有所依靠，才能长生久视，而不被外物所累。
懂得天道的人戴冠饰，懂得地道的人穿草鞋，能治理烦乱决断纷争的人佩带觿（象牙制的锥状佩饰），能射箭驾车的人佩韘（扳指），能统领三军的人插笏板于腰带；衣服必须合乎规矩，符合准绳。所以君子衣服合度，容貌得体，看到他的服饰就能联想到他的德行，所以望见他的仪容，行为能力就有所确定了。《诗经》说：“芃兰的枝条，童子佩着觿。”说的是表现行为能力。
加冠礼是为了区别成人，修治德行、约束自身以自我警饬，是为了约束邪念，坚守正念。君子开始加冠，必定祝祷完成礼仪，加冠来凝聚他的心志，所以君子成人，必定穿戴冠带行事，抛弃年少时的嬉戏懒惰之心，而愉快地致力于增进德行、修习学业。因此，服饰不成其为纹饰，而内心不变，内心修治德行，外在披着礼制的文采，以此成就显赫美好的名声。所以皮弁和白色的裳，历代君王都不改变，既用来修治德行，又用来端正仪容。孔子说：“端正他的衣帽，严肃他的目光，使人望而生畏，不也是威严而不凶猛吗？”
成王将要加冠，周公派祝雍致祝辞，成王说：“要通达但不要冗长。”祝雍说：“使王亲近百姓，远离佞人，爱惜时间，施惠财物，任用贤能。”在这成人之初，祝辞加了四次冠之后才退下。公爵加冠，自己作为主人，卿作为宾客，用三献之礼宴享。公爵初次加玄端服和皮弁服，都必须穿着朝服、戴着玄冕加四次冠。诸侯、太子、庶子加冠，公爵作为主人，礼仪与上述相同。在祖庙加冠说：“在美好的月份吉祥的日子，给你加上成人的帽子，去除你的幼年心性，顺从你成人的德行。”男子二十岁行冠礼，这是古代的通行礼仪。
夏季，鲁公到齐国迎娶新娘，为什么记录下来？因为这是亲自迎亲的礼仪。这礼仪是怎样的？说：诸侯用两双鞋加上玉琮，大夫和庶人用两双鞋加上两束干肉。说：“某国国君的小君，派我奉献不珍贵的玉琮、不珍贵的鞋，以礼聘贞静的女子。”夫人说：“我这偏远陋室所生的女儿，未受傅母教诲的开导，得以承当穿衣执事的事务，怎敢不恭敬拜谢？”行拜礼并致祝辞，祝辞答拜。夫人接受玉琮，取一双鞋给新娘穿上，整理好发簪和衣裳，命令她说：“去吧，好好侍奉你的公婆，以顺从治理家庭，不要有二心，不要违抗。”新娘行礼，然后亲自拉着她的手，在门口交给新郎；新郎拉着她的手走出门；新郎先行，新娘跟随，在堂上拜别父亲，在大门拜别诸位母亲。新郎先上车拉好缰绳，新娘才上车，车轮转动三圈，然后新郎的车先行。大夫、士和庶人称自己的父亲为：“某人的父亲，某人的师友，派他拿着不珍贵的鞋、不珍贵的干肉，怎敢不恭敬地礼聘某氏的贞女。”母亲说：“我这草莽所生的女儿，不熟悉纺织缝补的事情，得以侍奉执箕扫的事务，怎敢不恭敬拜谢？”
《春秋》说：“壬申日，鲁公薨逝于高寝。”记载说：“高寝是什么？是正寝。为什么有时说高寝，有时说路寝？回答：诸侯有三处正寝：一处叫高寝，两处叫左路寝和右路寝。高寝，是始封国君的寝宫。两处路寝，是继位国君的寝宫。为什么有两处？因为儿子不居住父亲的寝宫，所以有两处。继位国君世代不能居住高祖的寝宫，所以有高寝，名字叫做‘高’。路寝是如何设立的？高寝立在中央，路寝在左右。”《春秋》说：“周天子进入成周。”记载说：“成周是什么？是东都。那么天子的寝宫是怎样的？也有两处承明殿，是继位守成国君的寝宫，称为左右路寝。为什么叫承明？因为它承接在明堂之后。所以天子诸侯的三处寝宫设立，名实就正了，父子之义就显明了，尊卑之事就区别了，大小之德就不同了。”
天子用郁鬯（祭祀用的香酒）作为见面礼，鬯是百草的根本，上畅达于天，下畅达于地，无所不畅，所以天子用鬯作为见面礼。诸侯用圭作为见面礼，圭是玉器，薄而不弯曲，有棱角而不伤人，内部有瑕疵，一定会在外面显现，所以诸侯用玉作为见面礼。卿用羔羊作为见面礼，羔羊是羊，羊群居而不结党，所以卿用它作为见面礼。大夫用鸿雁作为见面礼，鸿雁飞行有长幼之礼，所以大夫用它作为见面礼。士用野鸡作为见面礼，野鸡作为礼物不能直接食用，需要关在笼子里驯服，所以士用它作为见面礼。庶人用家鸭作为见面礼，家鸭就是鸭子，鸭子没有其他心思，所以庶人用它作为见面礼。见面礼，是用来表示诚信的。
诸侯每三年向天子推荐一次士人，推荐一次叫做“好德”，推荐两次叫做“尊贤”，推荐三次叫做“有功”。有功的，天子第一次赏赐车马服饰弓箭，第二次赏赐鬯酒，第三次赏赐虎贲之士百人，称为“命诸侯”。所谓命诸侯，就是邻国有臣子弑杀君主，庶子弑杀嫡长子的情况，即使不向天子请命，也可以征讨，征讨后将土地归还天子。诸侯推荐士人，一次不合格叫做“过”，两次不合格叫做“傲”，三次不合格叫做“诬”。诬罔的，天子罢黜他，第一次罢黜爵位，第二次罢黜土地，第三次罢黜则土地全部收回。诸侯不推荐士人，叫做“不率正”，不率正的，天子罢黜他，第一次罢黜爵位，第二次罢黜土地，第三次罢黜则土地全部收回。然后天子每年考核那些没有文治的官员并罢黜他们，用诸侯推荐的士人去讨伐他们。《诗经》说：“济济一堂的众多士人，文王因此安宁。”说的就是这个道理。
古时必定有被君主任命的民众，这些民众能够尊敬长辈、怜悯孤儿，取舍得当、喜好谦让，处理事务尽力，就由国君任命他们。被任命后才能乘坐装饰华丽的两马并驾车，未被任命的不能乘坐，乘坐的人都要受罚。所以他的百姓即使有多余的财物和奢侈的物品，但如果没有仁义功德，这些财物和物品就无处可用；因此百姓都兴起仁义而轻视财利，轻视财利就不会争夺，不争夺就不会强者欺凌弱者，众人不暴虐少数人。所以唐尧虞舜时代兴起象征性的刑罚，百姓不敢犯法，动乱就停止了。《诗经》说：“告诉你们百姓，谨慎你们诸侯的法度，以戒备不测之事。”说的就是这个道理。
天子叫做“巡狩”，诸侯叫做“述职”。巡狩，是巡视所守的疆土；述职，是陈述所尽的职守。春天视察耕种，帮助供给不足的；秋天视察收获，帮助不足的。天子五年一次巡狩，每年二月向东巡狩，到达东岳，燔柴祭天并遥祭山川，会见诸侯，慰问百岁老人，命令太师进献诗歌以观察民风，命令市场官员收集物价以观察百姓的好恶，记录下放纵喜好偏邪的人，命令掌管礼仪的官员，考校时令月份确定日子，统一法律礼乐制度衣服并加以修正。山川神祇有不祭祀的就是不敬，不敬的国君就罢黜其爵位；宗庙有不顺的就是不孝，不孝的国君就削减其封地；对百姓有功德的，然后增加封地。进入其境内，土地开辟整治，尊敬老人尊重贤人，就有奖赏，增加封地；进入其境内，土地荒芜，遗弃老人失去贤人，贪官在位，就有责备，削减封地。一次不朝见就罢黜爵位，两次不朝见就削减封地，三次不朝见就动用军队。每年五月向南巡狩，到南岳，礼仪与东巡狩相同；每年八月向西巡狩，到西岳，礼仪与南巡狩相同；每年十一月向北巡狩，到北岳，礼仪与西巡狩相同。返回后告祭于祖庙父庙，用一头特牛。
《春秋》说：“正月，鲁公在郎地狩猎。”记载说：“春天狩猎叫蒐，夏天叫苗，秋天叫狝，冬天叫狩。”苗是什么？说苗是选择毛取之，捕捉时不包围湖泽，不惊动兽群，捕禽不杀幼兽和卵，不杀怀孕的。春蒐不杀幼兽和怀孕的；冬狩则全部猎取，百姓都出动，不扰乱行列，不迎面拦截禽兽，不诡诈驾车，追逐不越过界限，这就是苗狝蒐狩的意义。所以苗狝蒐狩之礼，是简省军事演习；所以苗是选择毛取之，蒐是搜索之，狩是守候等待之。夏天不田猎，为什么？说，夏天是天地阴阳盛长之时，猛兽不攫取，猛禽不搏击，毒虫不螫咬，鸟兽虫蛇尚且知道顺应天时，何况人呢？所以古时必定有饲养牲畜的圈牢。为什么叫做畋？圣人做事必返归根本，五谷是用来供奉宗庙、养育万民的，田猎是为了去除危害庄稼的禽兽，所以用“田”来称呼它，圣人创造名号，事情的意义就可以知道了。
天子诸侯无事则每年三次田猎，一次是为了祭祀的豆祭品，一次是为了款待宾客，一次是为了充实君主的厨房。无事而不田猎，叫做不敬；田猎不按礼法，叫做暴殄天物。天子不合围猎物，诸侯不惊动整个兽群；天子射杀就放下大旗，诸侯射杀就放下小旗，大夫射杀就停止佐车，佐车停止则百姓开始打猎。水獭捕鱼后，渔人才进入湖泽河梁；鸠鸟变成鸿雁后，才设置罗网；草木凋零后，才进入山林。昆虫不蛰伏时不烧荒田猎，不杀幼兽，不取鸟卵，不杀幼小，不覆鸟巢；这些都是圣人在上位，君子在官位，能者任职，大德发挥的表现。所以皋陶担任大理，百姓都服从并得到实情；伯夷主持礼制，上下都谦让；倕担任工师，百工都做出成绩；益掌管虞衡，山林水泽都开辟成功；弃掌管农业，百谷按时茂盛；契掌管司徒，百姓亲爱和睦；龙掌管宾客，远方的人来归附。十二种官职施行，九州没有敢偏邪违背的；禹疏通九处湖泽，开通九条道路，划定九州，各自按职责进贡，不失其宜，方圆五千里至于荒服，南面安抚交趾、大发，西面到析支渠、搜氐羌，北面到山戎、肃慎，东面到长夷、岛夷，四海之内都感戴帝舜的功绩。于是禹兴起《九韶》之乐，招来奇异之物，凤凰来飞翔，天下彰显了明德。
射箭的人必须心气平和身体端正，拿稳弓箭仔细瞄准，然后才能射中。《诗经》说：“大的箭靶已经竖起，弓箭已经张开；射箭的人已经集合，献上你们的射艺。”说的就是这个道理。弧，是预备的意思，预备就是预备我的心意。所以古时男孩生下三天，就用桑木弓、蓬草箭向天地四方射六次，天地四方是男子所担当的事业，必须先预备他将来要从事的事业，然后才敢给他吃谷物，所以说：“不是白吃饭啊。”说的就是这个。
生前互相交往，所以叫留宾。从天子到士，各有等级，赠送丧礼不到尸体停放的棺材前，吊唁生者不表示深切的悲哀，是不合礼的。所以古时吉事出行五十里，奔丧一百里，赠送助葬物品赶上丧事叫做“及时”；及时，是礼的大原则。《春秋》说：“天王派宰咺来归还惠公、仲子的赗礼。”赗是什么？丧事有赗，大概用四匹马和束帛，车马叫做赗，财物叫做赙，衣被叫做襚，放在死者口中的珠玉等叫做唅，玩赏喜爱之物叫做赠。帮助生者用赙赗，送别死者用赠襚；赠襚是用来送别的，赙赗是用来帮助生者的。车马、束帛、财物、衣被、玩好，数量如何？说：天子用六匹马，诸侯四匹，大夫三匹，元士二匹，下士一匹；天子束帛五匹，玄色三匹、黄赤色二匹，各五十尺，诸侯玄三黄赤二，各三十尺，大夫玄一黄赤二，各三十尺，元士玄一黄赤一，各二丈，下士彩缦各一匹，庶人布帛各一匹；天子的赗礼，用六匹马、乘车，诸侯四匹马、乘舆，大夫叫参舆，元士下士不用舆；天子的襚衣是锦绣彩衣各一套拖地，诸侯覆盖到脚背，大夫到脚踝，士到大腿；天子的唅实用品是珠子，诸侯是玉，大夫是美石，士是贝壳，庶人是谷物实品。地位尊崇、德行深厚以及亲近的，赙赗唅襚就厚重，贫富也有差别；二三四五的数字，取法于天地而制定奇偶，衡量人情而制定节文，这叫做有因，是礼的根本原则。
《春秋》说：“庚戌日周天王驾崩。”记载说：“天王为什么不记载下葬？天子只记载驾崩不记载下葬，是因为下葬必定按时；诸侯记载去世记载下葬，因为有天子在，不一定按时。”必定按时是怎样的？天子死后七天入殡，七个月下葬；诸侯五天入殡，五个月下葬；大夫三天入殡，三个月下葬；士和庶人两天入殡，两个月下葬。为什么都是这样？说，礼不预先办理凶事，死后才办理丧服，穿丧服戴丧饰，修治棺椁，挖掘墓穴，然后丧事的礼文完成，远方的亲属全部到来，坟墓也建好，孝子忠臣的深厚恩情就完全尽到了。所以天子七月而葬，所有同车轨的诸侯都到来；诸侯五月而葬，所有同盟的诸侯都到来；大夫三月而葬，所有同朝的官员都到来；士庶人二月而葬，所有姻亲都到来。
延陵季子出使齐国，在他返回途中，他的长子死在嬴地和博地之间，于是就地安葬。孔子听说后，说：“延陵季子是吴国精通礼的人。”派子贡前去观看，他挖的墓穴，深度不到地下水；入殓，用当时穿的衣服；下葬后，封土堆坟，覆盖墓穴，高度可以倚靠；封土完成后，袒露左肩，向右绕行，一边封土一边哭泣了三次。说道：“骨肉回归泥土，是天命。至于魂气，就没有不到的地方了！没有不到的地方了！”然后就离开了。孔子说：“延陵季子对于礼是合适的。”
孩子生下三年，然后才能离开父母的怀抱，所以制定丧礼三年，用来报答父母的恩情。一年的丧礼通用于诸侯，三年的丧礼通用于天子，这是礼的常道。子夏三年丧期结束，拜见孔子，孔子给他琴，让他弹奏，他拿起琴弹奏，安详快乐地弹出了乐曲，说：“先生制定的礼，我不敢不遵循。”孔子说：“你是君子啊。”闵子骞三年丧期结束，拜见孔子，孔子给他琴，让他弹奏，他拿起琴弹奏，悲伤地弹出了乐曲，说：“先生制定的礼，我不敢超过。”孔子说：“你是君子啊。”子贡问道：“闵子哀伤没有尽情，您说他是君子；子夏哀伤已经尽情，您说他是君子。我困惑了，请问这是什么意思？”孔子说：“闵子哀伤没有尽情，能用礼来约束自己，所以说是君子；子夏哀伤已经尽情，能引导哀情合乎礼制，所以说是君子。三年的丧礼，本来就是优秀的人会委屈自己遵守，一般的人也会努力做到。”
齐宣王对田过说：“我听说儒者为父母守丧三年，为君主守丧三年；君主和父亲哪个更重要？”田过回答说：“大概不如父亲重要。”宣王愤怒地说：“那么你为什么离开亲人去侍奉君主？”田过回答说：“没有君主的土地就无法安顿我的父母，没有君主的俸禄就无法供养我的父母，没有君主的爵位就无法显耀我的父母；接受君主的，奉献给父母，所以侍奉君主也是为了父母。”宣王郁闷无言以对。
古时有灾荒就称为“厉”，君主就穿一段时间的素服，派官员慰问死者、探问病人，用巫医来忧虑，尽力救助他们，用汤粥来帮助他们。善政必定优先照顾鳏寡孤独，以及生病不能互相供养、死后无力埋葬的，就埋葬他们。有亲人丧事的不叫其门，有齐衰、大功之丧的，五个月内不服劳役，有小功之丧还未下葬的，不服劳役。那些死者众多、情况危急时，就有聚众的情况，儿童击鼓举火把，进入官府或宫室使用，各击鼓举火把，驱逐官府或宫室。家中的主人戴冠站在东阶前，事情完毕后走出里门，走出邑门，到野外；这就是尽力救灾之道。军队大败时也这样做。
斋戒时要思念亲人生前的住所，思念他们的欢声笑语，思念他们的所作所为；斋戒三天，就能见到所斋戒思念的亲人。祭祀那天，将要进门时，仿佛看见亲人的面容；返回出门时，又仿佛听到亲人的叹息声。先人的神色，不断出现在眼前；声音笑声，不断回响在耳边；喜好厌恶，不忘记于心；这就是孝子的斋戒。
春天祭祀叫祠，夏天叫禴，秋天叫尝，冬天叫烝；春天进献韭菜和蛋，夏天进献麦子和鱼；秋天进献黍米和猪，冬天进献稻米和雁。三年一次大合祭（祫），五年一次大祭（禘）；祫，是合的意思；禘，是审谛的意思。祫是大规模合祭于祖庙，禘是审谛祖先的德行并排列优劣。圣明的君主将要祭祀，必定洁净身心、精心思考，如同亲人就在面前；尚未举行时，就诚惶诚恐、心神专一地想象亲人的容貌，这就是孝子的诚心。四方来助祭的人，空手而来满载而归，虚心而至充实而回，都以此为效法的准则。
韩褐子要渡河，船夫告诉他说：“凡是经过这里的人，没有不快速渡河的；先生您不用吗？”韩褐子说：“天子祭祀海内的神灵，诸侯祭祀封地内的神灵，大夫祭祀自己的亲人，士祭祀自己的祖先。我韩褐，还不能侍奉河伯。”船夫在河中划桨行船，说：“刚才，船夫已经告诉您了，先生不听船夫的话；现在船在河中运行，非常危险，整理装束跳入水中吧！”韩褐子说：“我不因为别人厌恶我而改变我的志向，不因为我将要死而改变我的道义。”话没说完，船就平稳地前行了。韩褐子说：“《诗经》说：‘茂盛的葛藤，爬满树的枝条；和乐平易的君子，求福不走邪路。’鬼神尚且不走邪路，何况人呢？”
孔子说：“没有具体形式的礼，是敬意；没有丧服的丧礼，是忧愁；没有声音的音乐，是欢乐；不用言语就诚信，不用行动就威严，不用施与就仁爱，是心意。钟鼓的声音，愤怒时击打它就显得勇武，忧愁时击打它就显得悲伤，快乐时击打它就显得欢乐；它的情感变了，声音也变了。它的情感真诚，能贯通金石，何况人呢？”
公孟子高拜见颛孙子莫，说：“请问君子的礼是怎样的？”颛孙子莫说：“去掉你外在的严厉，和你内在的退让，神色胜过内心而自以为是，去掉这三样就可以了。”公孟不知道这话的意思，就告诉了曾子，曾子恭敬不安地说：“这话太重要了！外在严厉的人内在必定退让，神色胜过内心而自以为是必定被人役使。所以君子德行养成而仪容不自知，学识广博而言辞不争辩，思虑深远通达而能力不愚蠢。”
曾子有病，孟仪去探望他。曾子说：“鸟将要死时，必定有悲哀的叫声；君子将要离开人世，必定有顺理的话。礼有三种仪节，你知道吗？”孟仪回答：“不知道。”曾子说：“坐下，我告诉你。君子修习礼来立志，贪欲之心就不会来；君子思考礼来修身，怠惰轻慢的节次就不会到；君子修习礼来行仁义，愤怒争斗暴乱的言辞就会远去。至于摆放酒器食器、陈列笾豆，这是官员的事情，君子即使不能做也是可以的。”
孔子说可以简约。简约，就是简单质朴，简单质朴就是没有礼的文采。孔子去见子桑伯子，子桑伯子不穿衣服不戴帽子就坐着，弟子说：“老师为什么见这种人呢？”孔子说：“他本质美但没有文采，我想劝说他加以文采。”孔子离开后，子桑伯子的门人不高兴，说：“为什么见孔子呢？”子桑伯子说：“他本质美但文采繁复，我想劝说他去掉文采。”所以说，文采和本质都具备的叫做君子，有本质而没有文采的叫做简单质朴（易野），子桑伯子简单质朴，想把人的道混同于牛马，所以仲弓说他太简约。上无英明的天子，下无贤能的方伯，天下无道，臣子弑杀君主，儿子弑杀父亲，有能力讨伐的，就可以讨伐。在孔子的时代，上面没有英明的天子，所以说冉雍（仲弓）可以面南而坐，面南而坐就是天子，冉雍之所以得称面南而坐，是因为他问孔子关于子桑伯子的事，孔子说：“可以，简约。”仲弓说：“居心恭敬而行事简约来引导百姓，不也可以吗？居心简单而行事简约，岂不是太简约了吗？”孔子说：“冉雍的话是对的。”仲弓通晓变化之术，孔子明了王道，但无法超过仲弓的话。
孔子到齐国城门外，遇到一个小孩提着一壶水，一起走了一段，那孩子眼光明亮，心地正直，行为端正，孔子对驾车的人说：“快赶车，快赶车。”《韶》乐正在演奏，孔子到了那里，听了《韶》乐三个月吃肉都不知道味道。所以音乐不只是为了自己快乐，也为了使他人快乐；不只是为了自己端正，也是为了使他人端正啊！对于这个音乐，没想到音乐能达到这种地步。黄帝命令伶伦创制音律，伶伦从大夏西边，到了昆仑山北面，在嶰谷选取竹子，选择竹节厚薄均匀的，截取两节之间的一段，长九寸，吹响它，作为黄钟的宫声，叫做“含少”，接着制作十二根竹管，到昆仑山下听凤凰的鸣叫，用来区别十二律，雄凤鸣叫六声，雌凰也鸣叫六声，用来比照黄钟的宫声，恰好符合黄钟的宫声，都可以由此产生，这是律的根本。所以说黄钟声音微小而均匀，清朗完美而不伤，它的宫声最为尊贵，象征大圣的德行，可以彰明至贤的功业，所以供奉并进献到宗庙，用来歌唱迎接功德，世代不忘。所以黄钟产生林钟，林钟产生大吕，大吕产生夷则，夷则产生太簇，太簇产生南吕，南吕产生夹钟，夹钟产生无射，无射产生姑洗，姑洗产生应钟，应钟产生蕤宾。所生的音律，增加一分以上生出；所生的音律，减少一分以下生出。黄钟、大吕、太簇、夹钟、姑洗、仲吕、蕤宾为上生，林钟、夷则、南吕、无射、应钟为下生。大圣至治的时代，天地之气融合生成风，冬至那天日影最长，风生成黄钟，季冬生成大吕，孟春生成太簇，仲春生成夹钟，季春生成姑洗，孟夏生成仲吕，仲夏生成蕤宾，季夏生成林钟，孟秋生成夷则，仲秋生成南吕，季秋生成无射，孟冬生成应钟。天地的风气正了，十二律就到了。
圣人制作了鞉鼓、控（柷）、揭（敔）、埙、箎，这六种是表达德音的乐器，然后用钟、磬、竽、瑟来调和它们，再用干戚、旄、狄（翟羽）来舞蹈；这是用来祭祀先王宗庙的，这是用来进行献酢酳酬酢礼仪的，这是用来区分官职贵贱各得其宜的，这是可以向后世显示尊卑长幼秩序的。
钟声铿锵用来树立号令，号令用来树立威势，威势用来树立武功，君子听到钟声就会想到武臣。磬声清越用来树立辨别，辨别用来效忠致死，君子听到磬声就会想到为保卫疆土而死的臣子。丝声哀婉用来树立廉正，廉正用来树立志向，君子听到琴瑟之声，就会想到坚守志义的臣子。竹声滥漫用来树立会合，会合用来聚集民众，君子听到竽笙箫管之声，就会想到聚集财富的臣子。鼓鞉之声欢快用来树立行动，行动用来率领众人，君子听到鼓鞉之声，就会想到将帅之臣。君子听音乐，不只是听它的铿锵之声，音乐也有与他内心相合的地方。
音乐，是圣人所喜爱的，它可以善化民心，感人至深，可以移风易俗，所以先王著述它来施行教化。人有血气心智的本性，但没有哀乐喜怒的固定常态，感受外物而动情，然后内心的情态就显现了。所以悲伤憔悴的音乐兴起，百姓就忧愁；舒缓奔放平易繁复简洁的音乐兴起，百姓就康乐；粗厉雄壮勇猛激越的音乐兴起，百姓就刚毅；清廉正直劲健端庄的音乐兴起，百姓就肃敬；宽厚温润和顺流畅的音乐兴起，百姓就慈爱。放荡邪僻轻浮急促的音乐兴起，百姓就淫乱。所以先王根据人的性情，考核音律度数，制定礼义；包含着生气的和谐，引导五常的运行，使阳气不发散，阴气不闭塞，刚气不怒，柔气不怯；四气在心中交融顺畅，表现在外，都安于其位，不互相侵夺。然后设立教学等级，推广节奏，省察文彩；用来衡量德行的深厚，校准大小音律的协调，排列开始与终结的次序，来象征人事，使亲疏贵贱、长幼男女的道理，都显现在音乐中，所以说观察音乐可以了解其中的深意。土地贫瘠草木就不生长，水太浑浊鱼鳖就长不大，元气衰竭生物就不能长成，世道混乱礼制就败坏音乐就淫靡；所以它的声音哀伤而不庄重，快乐而不安定，轻慢平易而违反节拍，流荡放纵而忘记根本，声音宽缓就容纳奸邪，声音急促就勾引情欲；感应浮荡的气质，泯灭平和的德行，因此君子轻视它。凡是邪恶的声音感染人，乖戾的气质就回应它，乖戾的气质形成形象，淫靡的音乐就兴起了；正直的声音感染人，和顺的气质就回应它，和顺的气质形成形象，和美的音乐就兴起了。唱和有回应，邪恶曲直，各自回归本分，万物的道理，也以类别相互感应。所以君子端正性情来和谐心志，比照事类来成就行为，邪恶的声音混乱的色彩，不听不看；淫靡的音乐邪僻的礼制，不用心接受；惰慢邪僻的气息，不施加到身体；让耳目鼻口心智百体，都顺从正道来实行义理，然后用声音发出，用琴瑟修饰，用干戚舞动，用羽旄装饰，用箫管伴奏；发扬至德的光辉，调动四气的和谐，来显明万物的道理。所以清明象征天空，广大象征大地，开始终结象征四季，周旋往复象征风雨；五色构成文彩而不混乱，八风顺应音律而不相犯，各种法度有数而有常规。大小互相成就，开始终结互相生成，唱和清浊，交替成为规律，所以音乐施行而伦理清明，耳目聪明，血气平和，移风易俗，天下安宁，所以说音乐就是快乐。君子以得道为乐，小人以得欲为乐，用道来控制欲望，就快乐而不混乱；放纵欲望而忘记道，就迷惑而不快乐，所以君子端正性情来和谐心意，推广音乐来成就教化，所以音乐施行而百姓走向正道，可以观察德行了。德行是性情的根本，音乐是德行的外在表现，金石丝竹是音乐的器材。诗表达志意，歌咏叹声音，舞表现仪容，三者都发源于内心，然后乐器跟从；所以情感深厚而文采显明，气势盛大而教化如神，和顺积聚在中而英华发外，只有音乐不可以作伪。音乐，是心的感动，声音……

## 延伸阅读
通读全书见[《说苑》目录](https://shu.cq2.cn/shuo-yuan.html)，更多典籍上[古籍书库](https://shu.cq2.cn/)；顺道读[诗词歌赋](https://shici.cq2.cn/)与[对联大全](https://dl.cq2.cn/)。更多传统民俗内容尽在[超群学道网](//www.cq2.cn/)。

---
完整网页：https://shu.cq2.cn/shuo-yuan/xiu-wen.html
