世说新语·黜免
南朝宋·刘义庆 📄 .md 原文
📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析为 AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。
原文
諸葛宏在西朝,
少有清譽,
為王夷甫所重,
時論亦以擬王。
後為繼母族黨所讒,
誣之為狂逆。
將遠徙,
友人王夷甫之徒,
詣檻車與別。
宏問:「朝廷何以徙我?」
王曰:「言卿狂逆。」
宏曰:「逆則應殺,
狂何所徙?」
桓公入蜀,
至三峽中,
部伍中有得猿子者。
其母緣岸哀號,
行百餘里不去,
遂跳上船,
至便即絕。
破視其腹中,
腸皆寸寸斷。
公聞之,
怒,
命黜其人。
殷中軍被廢,
在信安,
終日書空作字。
揚州吏民尋義逐之,
竊視,
唯作「咄咄怪事」四字而已。
桓公坐有參軍椅烝薤不時解,
共食者又不助,
而椅終不放,
舉坐皆笑。
桓公曰:「同盤尚不相助,
況復危難乎?」
敕令免官。
殷中軍廢後,
恨簡文曰:「上人箸百尺樓上,
儋梯將去。」
鄧竟陵免官後赴山陵,
過見大司馬桓公。
公問之曰:「卿何以更瘦?」
鄧曰:「有愧於叔達,
不能不恨於破甑!」
桓宣武既廢太宰父子,
仍上表曰:「應割近情,
以存遠計。
若除太宰父子,
可無後憂。」
簡文手答表曰:「所不忍言,
況過於言?」
宣武又重表,
辭轉苦切。
簡文更答曰:「若晉室靈長,
明公便宜奉行此詔。
如大運去矣,
請避賢路!」
桓公讀詔,
手戰流汗,
於此乃止。
太宰父子,
遠徙新安。
桓玄敗後,
殷仲文還為大司馬咨議,
意似二三,
非復往日。
大司馬府聽前,
有一老槐,
甚扶疏。
殷因月朔,
與眾在聽,
視槐良久,
歎曰:「槐樹婆娑,
無復生意!」
殷仲文既素有名望,
自謂必當阿衡朝政。
忽作東陽太守,
意甚不平。
及之郡,
至富陽,
慨然歎曰:「看此山川形勢,
當復出一孫伯符!」
白话译文
诸葛宏在西朝时,年轻时就有清雅的声誉,被王夷甫看重,当时的舆论也将他与王夷甫相比。后来被继母的族人谗言诬陷,说他狂妄叛逆。将被流放远方时,朋友王夷甫等人,到囚车旁与他告别。诸葛宏问:“朝廷为什么流放我?”王夷甫说:“说你狂妄叛逆。”诸葛宏说:“叛逆就该杀头,狂妄又为什么要流放?”
桓公进入蜀地,到了三峡中,部队里有人抓到了一只小猿。母猿沿着岸边哀号,跟着船走了一百多里也不离开,于是跳上船,一上船就死了。剖开它的肚子看,肠子都一寸一寸断了。桓公听说后,发怒,下令罢免了那个人。
殷中军被废黜后,在信安,整天用手在空中写字。扬州的官吏和百姓顺着他的意思追随他,偷看,只见他只写“咄咄怪事”四个字。
桓公宴坐时,有个参军用筷子夹着蒸薤没有及时放下,一起吃饭的人又不帮忙,而筷子始终不放,全座的人都笑了。桓公说:“同盘吃饭尚且不互相帮助,何况在危难时呢?”下令罢免了他的官职。
殷中军被废后,怨恨简文帝说:“把人放在百尺楼上,却把梯子拿走。”
邓竟陵被免官后去参加山陵祭祀,途中拜见大司马桓公。桓公问他:“你怎么更瘦了?”邓说:“我对叔达感到惭愧,不能不怨恨破甑!”
桓宣武废黜太宰父子后,仍然上表说:“应当割舍近情,以保存长远计划。如果除掉太宰父子,就可以没有后患。”简文帝亲手答复奏章说:“我不忍心说出,何况超过言语?”桓温又上表,言辞更加恳切。简文帝再次答复说:“如果晋室国运长久,明公就应该奉行这个诏令。如果大运已去,请让出贤路!”桓公读了诏书,手颤抖流汗,这才停止。太宰父子,被远远流放到新安。
桓玄失败后,殷仲文又担任大司马的咨议参军,心意不定,不再是以前的样子。大司马府厅前,有一棵老槐树,枝叶茂盛。殷仲文趁月初,和众人在厅前,看着槐树很久,叹道:“槐树摇曳,不再有生机!”
殷仲文一向有名望,自认为必定会辅佐朝政。忽然被任命为东阳太守,心中很不平。等到去郡上任,到了富阳,慨然叹道:“看这山川形势,应当再出一个孙伯符!”
字词精讲
好的。以下是对《世说新语·黜免》原文关键、难解字词的精讲:
- 西朝:指西晋(都洛阳),因相对于东晋(都建康,古称“江左”或“江东”)而言在西,故称。此处点明时代背景。
- 谗(chán):进谗言,用诬陷、离间的言语中伤他人。
- 狂逆:狂妄悖逆。此为诬陷诸葛宏的罪名。“狂”指言行放诞,“逆”指违背正道或君主。
- 槛(jiàn)车:古代运送囚犯的专用车辆,四周有栅栏,以防逃脱。此处写友人送别场景,显其情谊与悲凉。
- 缘岸:沿着江岸。“缘”意为顺着、沿着。
- 绝:断气,死亡。此处写母猿悲痛至极,跳上船后立即气绝,极言其情。
- 书空:在空中虚划写字。此典故专指殷浩被废后,终日以手指划空书写“咄咄怪事”的行为,后用以形容心绪烦乱、忧愤无处发泄。
- 咄咄(duō duō)怪事:令人惊讶的怪事。殷浩借此四字抒发对自己遭贬黜的震惊与愤懑。
- 椅:此处非今之靠背椅,当指一种坐具或可移动的凭倚物。因与蒸薤纠缠,故后文云“终不放”。
- 烝薤(xiè):蒸熟的薤。薤,一种似葱的蔬菜(藠头),是古代常见佐餐之物。其茎叶烹后易软烂粘连,故易与坐具纠缠。
- 不时解:不及时解开。指参军被蒸薤粘住坐具却迟迟不解开,姿态狼狈。
- 上人箸百尺楼上,儋(dān)梯将去:把您安置在百尺高楼之上,却又扛走梯子。这是殷仲军怨恨简文帝(时为琅琊王、会稽王)的比喻,言其表面尊崇自己,实则断绝其仕进之路,令人孤立无援。
- 叔达:指东汉名士郭泰(字林宗)。邓超(邓竟陵)在此用典。
- 破甑(zèng):破瓦盆。典故出自郭泰对孟敏的评价:孟敏扛着甑走路,甑坠地破碎,他头也不回。郭泰问其故,孟敏答曰:“甑已破矣,视之何益?”后以“破甑”比喻对已无法挽回的往事不值得惋惜。邓超借以自嘲,表示对免官之事虽愧疚,但不值得再恨。
- 应割近情,以存远计:应当割舍眼前的私情(指对太宰父子的怜悯),来保全长远的考虑(指朝廷的安危)。这是桓温上表建议诛杀太宰父子(指司马晞、司马综等宗室)的理由。
- 灵长:福泽绵长。多用于祈愿或预言国运长久。
- 奉行此诏:执行这项(诛杀的)诏令。
- 避贤路:给贤能的人让出道路。此处是简文帝在桓温威逼下的悲愤之语,意为若国运已尽,请桓温自己来掌权,自己让位。
- 扶疏:形容树木枝叶茂盛、高低疏密有致的样子。
- 月朔:农历每月初一。古代有朔日(初一)集会的惯例。
- 槐树婆娑,无复生意:老槐树枝叶纷披,却不再有生机。殷仲文以老槐自比,感叹自己虽有盛名(“生意”喻指政治生命),但经事变后已无复往日气魄与活力。
- 阿(ē)衡:商代官名伊尹所任,后用作辅导帝王、主持国政的代称。殷仲文自视甚高,认为自己必当担任宰辅之职。
- 孙伯符:即孙策(字伯符),三国时期吴国的奠基者。殷仲文在富阳(古属吴地)感叹此地山川形胜,当再出一位像孙策那样的英雄人物。此语暗含其不甘沉寂、雄心未灭之意。
义理赏析
《世说新语·黜免》一组,皆述魏晋名士遭斥黜时的情态与气度,于生死荣辱之际,尤见风骨真趣。诸葛公“狂何所徙”一语,以逻辑直指诬枉之虚,显名士清醒自持之智;桓温因猿肠寸断而黜部伍,是于峻法中存恻隐之心;殷浩废后书“咄咄怪事”,无言胜有言,尽含荒诞世道中的深悲;桓温借烝薤不释而叹“危难不相助”,则于日常细事洞见人情凉薄。至若简文手诏止诛杀,一句“请避贤路”,仁厚中藏铮骨,桓温“手战流汗”可见威权之下犹存敬畏。末尾殷仲文观槐叹“无复生意”,自负才华而外放太守,又隐喻士人抱负与时代倾轧的无奈。诸篇虽言黜免,实映照出权力无常、道义自守的永恒命题——士人于浮沉之际,或以智辩、或以仁恕、或以默然、或以自嘲,皆是对生命尊严的守护,亦为后世留下进退存亡间的精神镜鉴。