商君书·画策

战国·商鞅(卫鞅) 📄 .md 原文

章旨在远古昊英的时代,人们靠砍伐树木和猎杀野兽为生,那时候人口少而树木、野兽多

📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。

原文

注音 字体 读音

zhěhàoyīngzhīshì
shāshòu
rénmínshǎoérshòuduō
huángzhīshì
luǎn
guāngōngbèizhīmín
yòngguǒ
shìtóng
jiēwángzhě
shí
shénnóngzhīshì
nángēngérshí
zhīér
xíngzhèngyòngérzhì
jiǎbīngérwáng
shénnóngméi
qiángshèngruò
zhòngbàoguǎ
huángzuòwéijūnchénshàngxiàzhī
zixiōngzhī
fēizhī
nèixíngdāo
wàiyòngjiǎbīng
shíbiàn
yóuguānzhī
shénnóngfēigāohuáng
ránmíngzūnzhě
shìshí
zhànzhàn
suīzhàn
shāshā
suīshā
xíngxíng
suīzhòngxíng
zhīnéngzhìtiānxiàzhě
xiānzhìmínzhě
néngshèngqiángzhě
xiānshèngmínzhě
shèngmínzhīběnzàizhìmín
ruòjīn
táo
běnjiān
mínfēiniǎozǒushòu
shúnéngzhìzhī
mínběn

shànzhìzhě
sāimín
érmíngdezuò
míngzūndeguǎngzhìwángzhě

zhànshèngzhě
míngbēidexuēzhìwángzhě

zhànzhě
shèngérwáng
bàiérwángzhě
jīn
wèichángyǒu
mínyǒngzhě
zhànshèng
mínyǒngzhě
zhànbài
néngmínzhànzhě
mínyǒng
néngmínzhànzhě
mínyǒng
shèngwángjiànwángzhīzhìbīng
guóérzhībīng
guó
guānzhì
mínyòngzhěqiáng
zhīmínzhījiànyòngzhě
mínzhījiànzhàn
èlángzhījiànròu
mínyòng
fánzhànzhě
mínzhīsuǒè
néng使shǐmínzhànzhě
wáng
jiāngguózhīmín
zi
xiōng

jiēyuē
fǎn。」
yòuyuēshīlìng
ruò
xiāngzhìzhī。」
xíngjiānsuǒtáo
qiānsuǒ
xíngjiānzhīzhì
lián
biànzhīzhāng
shùzhīlìng
zhuōsuǒchù
suǒshēng
shìsānjūnzhīzhòng
cónglìngliú
érxuánzhǒng
guózhīluàn
fēiluàn
fēiyòng
guójiēyǒu
ér使shǐxíngzhī
guójiēyǒujìnjiānxiéxíngdàozéizhī
ér使shǐjiānxiédàozéizhī
wéijiānxiédàozéizhě
xíng
érjiānxiédàozéizhǐzhě


érshàngyǒujiānxiédàozéizhě
xíngqīng
xíngqīngzhě
zhū
zhě
xíngzhězhòng
shànzhìzhě
xíngshàn
érshǎngshàn
xíngérmínshàn
xíngérmínshàn
xíngzhòng
xíngzhòngzhě
míngǎnfàn
xíng
érmíngǎnwéifēi
shìguójiēshàn
shǎngshàn
érmínshàn
shǎngshànzhī
yóushǎngdào
shànzhìzhě
使shǐzhíxìn
érkuàng
néngzhìzhě
使shǐ
érkuàngzhí
shìnéngwéijiān
suīzhíxìn
shìwéijiān
suī
guóhuòzhòngzhì
huòzhòngluàn
míngzhǔzàishàng
suǒxián
zàixián
zàixián
zàixià
xiàogǎnwéifēi
shìwèizhòngzhì
míngzhǔzàishàng
suǒxiào
guómíng
xiàozhěgǎnwéifēi
shìwèizhòngluàn
bīnghuòzhòngqiáng
huòzhòngruò
mínzhàn
yòuzhàn
shìwèizhòngqiáng
mínzhàn
yòuzhàn
shìwèizhòngruò
míngzhǔlànguìchén
suǒwèizhě
fēizhū
suǒwèiguìzhě
fēijuéwèiguānzhí
fèizuòjué祿zhīguì
fánrénzhǔxíngfēichūrén
zhīfēichūrén
yǒngfēiguòrén
ránmínsuīyǒushèngzhīgǎnmóu
yǒnggǎnshā
suīzhònggǎnshèngzhǔ
suīmínzhìwànzhīshù
xiànzhòngshǎngérmíngǎnzhēng
xíngérmíngǎnyuànzhě

guóluànzhě
mínduō
bīngruòzhě
mínduōyǒng
xuē
guózhīsuǒjué祿zhěduō
wángguó
rénzhījiànjuéqīng祿
zuòérshí
zhànérróng
juéérzūn
祿ér
guānérzhǎng
zhīwèijiānmín
suǒwèizhìzhǔzhōngchén
xiàozi
shànyán
jiēxiāng
mìngxiāngzhèng
néngwéifēi
érrénwéifēi
suǒwèizhě
duōérchūguǎ
shíyǒuzhì
yǐnshíyǒujié
chūguǎ
shìjǐnnèi
nánshìjǐnwài
duō
suǒwèimíngzhě
suǒjiàn
qúnchéngǎnwéijiān
bǎixìnggǎnwéifēi
shìrénzhǔchùkuāngchuángzhīshàng
tīngzhúzhīshēng
értiānxiàzhì
suǒwèimíngzhě
使shǐzhòngwéi
suǒwèiqiángzhě
tiānxiàshèng
tiānxiàshèng
shì
shìyǒngqiánggǎnwéibào
shèngzhīgǎnwéizhà
érzhōujiāntiānxiàzhīzhòng
gǎnwéisuǒhǎo
érsuǒè
suǒwèiqiángzhě
使shǐyǒngwéiyòng
zhì
tiānxiàzhī

tiānxiàshuōzhī
shìtiānxiàzhě
tiānxiàzhī
shìzhě
tiānxià
tiānxiàzhě
xiānzhě
néngshèngqiángzhě
xiānshèngzhě
shèngrénzhīránzhī
wéizhīshíshì
wéizhìzhīzhèng
zhànyǒngzhīmín
xíngtīngzhīlìng
shìbīngchūér
lìngxíngértiānxiàcóng
huángzhīfēi
qiān
yǒufēizhībèi
lín
xíngqiān
yǒuzǒuzhīshì
bàoxióng
zhìér
yǒushèngzhī
shèngrénjiànběnránzhīzhèng
zhīránzhī
zhìmín
gāoxiàzhìshuǐ
zàoshīzhìhuǒ
yuērénzhěnéngrénrén
érnéng使shǐrénrén
zhěnéngàirén
érnéng使shǐrénài
shìzhīrénzhīzhìtiānxià
shèngrényǒuxìnzhīxìng
yòuyǒu使shǐtiānxiàxìnzhī
suǒwèizhě
wéirénchénzhōng
wéirénzixiào
shǎozhǎngyǒu
nányǒubié
fēi
ègǒushí
gǒushēng
nǎiyǒuzhīcháng
shèngwángzhě
guìérguì
míng
lìngxíng

白话译文

在远古昊英的时代,人们靠砍伐树木和猎杀野兽为生,那时候人口少而树木、野兽多。到了黄帝的时代,人们不捕猎幼鹿,不掏取鸟卵,官员没有专门服侍供养的民众,人死后也不得使用套棺。这些事情的做法不同,但他们都成就了王业,是因为时代不同。神农的时代,男人耕种来获取食物,妇女纺织来制作衣服,不用刑罚政令就能治理好国家,不使用军队就能称王天下。神农去世以后,人们凭借强大力量欺凌弱小,凭借人数众多迫害少数。因此黄帝确立了君臣上下的名分大义,制定了父子兄弟的礼节,规定了夫妇配偶的结合规则;对内使用刀锯(指刑罚),对外使用军队,所以这是时代变化的结果。由此看来,神农并不是比黄帝高明,但他名声尊贵,是因为他的做法适合那个时代。所以,用战争来消除战争,即使进行战争也是可以的;用杀戮来消除杀戮,即使进行杀戮也是可以的;用刑罚来消除刑罚,即使使用重刑也是可以的。

从前能够统治天下的人,一定是先能控制自己的民众;能够战胜强大敌人的人,一定是先能战胜自己的民众。所以战胜民众的根本在于控制民众,就像冶炼金属要依从金的性质,制作陶器要依从土的特性一样。如果这个根本不牢固,那么民众就像飞鸟和走兽一样,谁又能控制他们呢?治理民众的根本,在于法令。所以善于治理国家的人,用法令来约束民众,那么名声和土地就会随之确立。名声尊贵、土地广阔以至于称王天下,这是为什么呢?是因为战争胜利了。名声卑下、土地削减以至于国家灭亡,这是为什么呢?是因为战争失败了。不靠战胜别人而能称王,不因战败而亡国的情况,从古至今,从未有过。民众勇敢,就能打胜仗;民众不勇敢,就会打败仗。能使民众专心于战争的,民众就勇敢;不能使民众专心于战争的,民众就不勇敢。圣明的君王明白王业要靠军事力量来成就,所以要求全国的民众都投身于战争。走进一个国家,观察它的治理状况,如果民众被国家所用(指专心战争),国家就强大。怎么知道民众被国家所用了呢?民众看待战争,就像饿狼看见肉一样急切,那么民众就被国家所用了。大凡战争,都是民众所厌恶的;能使民众乐于作战的君主,就能称王天下。强大国家的民众,父亲送别儿子,哥哥送别弟弟,妻子送别丈夫,都说:“不能胜利,就不要回来。”又说:“如果违反了法令,脱离了军队,你死了,我也得死,官府会来惩治我们。”军队行列中没有地方可逃跑,想迁徙也无处可去。军队的治理,用五人为一伍来编连,用标章来辨别,用号令来约束,即使愚笨的人也无处容身,疲惫的人也无法产生懈怠。因此三军的将士,服从命令就像流水一样顺畅,至死也不后退。

国家的混乱,并不是因为它的法令混乱,也不是因为法令没有实行。国家都有法令,却没有使法令必定得到执行的法令。国家都有禁止奸邪、惩处盗贼的法令,却没有使奸邪盗贼必定被捕获的法令。犯了奸邪盗贼罪的人,处以死刑,但奸邪盗贼的行为仍然不止,是因为罪犯不一定被抓获。假如罪犯必定被抓获,却还有奸邪盗贼存在,那是因为刑罚太轻。刑罚轻,就不足以威慑。如果必定能抓获罪犯,那么受刑的人就会很多。所以善于治理的人,只惩罚不善的人,而不去奖赏善的人,这样即使不施加刑罚,民众也会向善。不用刑罚而民众向善,是因为刑罚严厉。刑罚严厉,民众就不敢犯法,因此就等于没有刑罚了。而民众都不敢做坏事,全国的人就都向善了。所以不用奖赏善行,民众自然向善。奖赏善行是不行的,就像不能奖赏不做盗贼的人一样。所以善于治理的人,即使像盗跖(春秋时大盗)那样的人也可以被信任,更何况像伯夷(古代贤人)那样的人呢?不善于治理的人,即使像伯夷那样的人也会被怀疑,更何况像盗跖那样的人呢?如果客观形势(指法令严密)使人无法作恶,即使是盗跖也可以信任;如果客观形势使人能够作恶,即使是伯夷也值得怀疑。

国家有时会走向大治,有时会走向大乱。英明的君主在上位,所举荐任用的必定是贤能之人,那么法令就可以掌握在贤人手中;法令掌握在贤人手中,那么法令就能贯彻到下层,不贤的人就不敢做坏事,这就叫做“重治”(即治理越来越好)。不英明的君主在上位,所举荐任用的必定是不贤之人;国家没有明确严明的法令,不贤的人就敢做坏事,这就叫做“重乱”(即混乱越来越深)。军队有时会变得极强,有时会变得极弱。民众本来就愿意作战,又不得不作战,这就叫做强上加强(重强)。民众本来就不愿意作战,又可以不用作战,这就叫做弱上加弱(重弱)。

英明的君主不会随意用超出法度的赏赐让臣子富贵。所谓的“富”,不是指拥有大量的粮食、珠玉;所谓的“贵”,不是指拥有爵位和官职。如果废弃法度,凭个人好恶来授予爵禄,那才是真正的富贵。大凡君主,德行不一定超过别人,智慧不一定超过别人,勇力不一定超过别人;但民众即使有圣明的智慧也不敢谋算他,有勇武的力量也不敢杀害他;即使人数众多也不敢凌驾于君主之上;即使民众多达亿万之数,君主悬赏重赏,民众也不敢争抢;施行刑罚,民众也不敢怨恨,这是为什么呢?是因为法令。国家混乱,是因为民众多有私人的“义”(可能指对抗法令的私人道义);军队衰弱,是因为民众多有私人的“勇”(指逞匹夫之勇),这样国家就会被削弱。国家之所以获取爵禄的途径太多,是亡国的征兆。人们如果都想轻视爵位、鄙薄俸禄,不劳而获,不战而荣华,没有爵位而尊贵,没有俸禄而富有,没有官职而成为首领,这就叫做奸邪的民众。

所谓治理得好的君主,身边未必有所谓“忠臣”(因为大家都守法,无需特别效忠君主个人);慈爱的父亲身边未必有“孝子”(因为礼法已使子孝)。君主不追求用“善言”来感化,而是让民众用法令来互相监督,用命令来纠正错误,使人不能独自作恶,也无法与人一起作恶。所谓“富”,是指收入多而支出少。衣食消费有制度,饮食有节制,那么支出就少。妇女在家尽纺织之责,男子在外尽农战之力,那么收入就多。所谓“明察”,是指没有什么看不见的,那么群臣就不敢做奸邪之事,百姓就不敢做坏事。因此君主坐在宽大的床上,听着音乐,天下就治理好了。所谓“明察”,是指能使众人不得不这样做(守法)。所谓“强大”,是指能够战胜天下;能战胜天下,就能凝聚众人的力量。因此,勇猛强健的人不敢施暴,圣明智慧的人不敢欺诈。君主思虑周全,能包容天下民众,民众没有人敢不追求他所喜好(法度)的事,而避开他所厌恶(违法)的事。所谓“强大”,是指能使勇武力量不得不为自己所用。君主的志向足够(法治目标明确),天下人就辅助他;不够,天下人也喜欢他。依靠天下人(个人意志)的,天下人就会抛弃他;依靠自己(指依靠法令)的,就能得到天下。得到天下的人,首先是要能掌握自己(指严明法令);能战胜强大敌人的人,首先是要能战胜自己(指克服私欲,实行法治)。

圣人知道事物发展的必然规律,知道必然的时势;所以实行必定能治理好的政治,指挥必定勇敢的民众,颁布必定会被听从的命令。因此军队出动就天下无敌,法令推行天下就会服从。像黄鹄(天鹅)高飞,一飞就是千里,是因为它具备了必定能远飞的条件。麒麟、𫘧駬(古代良马),日行千里,是因为它具备了必定能奔跑的势态。虎、豹、熊、罴,凶猛无敌,是因为它们具备了必定能取胜的本性。圣人看到治理的根本,知道必然的道理,所以他治理民众,就像根据地势高低来控制水流,根据干燥湿润来控制火势一样。所以说:仁者能对别人仁慈,却不能使别人仁慈;义者能爱护别人,却不能使别人爱护。由此可知,仁义是不足以治理天下的。圣人有必定守信的品性,又有使天下人不得不守信的法令。所谓“义”,是指做臣子的要忠诚,做儿子的要孝顺,长幼之间有礼节,男女之间有分别;如果不合乎这种道义,宁可饿死也不苟且偷生,宁可死也不苟且求生。这是有了法令后的正常现象。圣明的君王,不推崇“义”而推崇“法”;法令必须严明,命令必须执行,这样就行了。

字词精讲

  • 麛(mí):指幼鹿。文中“不麛不卵”即不捕猎幼鹿,不掏取鸟卵,这是古代资源丰富或某种生产准则的描述。
  • 椁(guǒ):古代套在棺材外面的大棺材。“死不得用椁”指节俭的丧葬制度,或资源匮乏时代的制度。
  • 刀锯:古代的刑具,这里代指刑罚、杀戮。与“甲兵”(军队)相对,一内一外,构成统治的暴力手段。
  • 塞民以法:用法令来约束、堵塞(民众的不当行为)。“塞”字形象地表达了用规范来限定行为边界。
  • 壹民于战:使民众专心于战争。“壹”通“一”,有专一、统一之意,体现了法家思想中集中民力用于耕战的核心。
  • 重(chóng)治 / 重(chóng)弱:此处的“重”读chóng,意为“更加”、“越发”,指一种趋势的加深。不是“重要”的“重”。
  • 必得:必定被抓获、被侦破。这是商鞅强调法律必须具有必然威慑力的关键,即“刑无等级”、“必得”方能“止奸”。
  • 跖(zhí):指盗跖,相传是春秋时柳下惠的弟弟,大盗,常与圣贤伯夷对举,代表“恶人”或“不善者”。
  • 伯夷:商末周初的贤人,以清高守节著称,常与盗跖对举,代表“善人”或“贤者”。
  • 县(xuán)重赏:“县”通“悬”,悬挂,引申为公布、设置。“悬赏”即公开设置重赏。
  • 涂(tú):同“途”,途径、道路。“取爵禄者多涂”指获取爵位俸禄的非正途太多,会导致国家衰亡。
  • 奸民:此处指不按法令规定,妄图不劳而获、无功受禄的民众,是商鞅要严厉打击的对象。
  • 司(sī):通“伺”,监视、监督。“以法相司”即用法令来互相监督。
  • 匡床:方正安适的床。“处匡床之上”形容君主安然无事,天下已治,是法家理想中的“无为而治”(通过法治实现)。
  • 说(yuè):通“悦”,高兴、喜欢。“天下说之”即天下人都心悦诚服。
  • 驎騵(lín yuán):古代良马名。与黄鹄(天鹅)、虎豹熊罴并列,用来比喻具备“必然之势”的圣王所拥有的强大工具或势能。
  • 鸷(zhì):凶猛。
  • 本然之政:根本的、应然的治理之道。
  • 为(wéi)之时势:根据必然的时势而行动。

义理赏析

《商君书·画策》一文,集中体现了商鞅学派“因时变法”、“缘法而治”的核心政治哲学,其论述层层递进,具有强烈的逻辑力量和现实批判性。

其一,历史观与变革观。文章开篇即以昊英、神农、黄帝等上古传说为据,论证一个根本观点:“事不同,皆王者,时异也。”即治国方略必须与时俱进。神农时代的“无为而治”在私有制发展、强凌弱、众暴寡的时代已无法维持,因此黄帝“作为”礼法制度、运用“刀锯”“甲兵”就成为必然。这并非厚此薄彼,而是“适於时”的结果。由此推导出法家激进的实践哲学:“以战去战”、“以刑去刑”,用战争消灭战争,用严刑杜绝犯罪。这为变法和法治提供了历史合理性。

其二,法治的逻辑必然性与技术性。文章深刻指出,国家有法而不能治,关键在于“无使法必行之法”和“无使奸邪盗贼必得之法”。法律若不能确保必然执行、必然破案,刑罚就形同虚设,奸邪反而因“刑轻”(因抓捕率低导致实际刑罚概率小)而猖獗。因此,真正的“善治”在于建立“必得”、“必行”的严密法网,使“民不敢犯,故无刑也”。同时,文章强调“塞民以法”、“以法相司”,即用法令来规范、监督、约束社会关系与个体行为,用客观的制度力量取代主观的道德教化,实现“不赏善而民善”、“刑重则民不敢犯”的自动化治理。这揭示了法治的核心是系统性与必然性

其三,“势”与“法”塑造人性。商鞅极端重视客观环境(即“势”与“法”)对人的塑造作用。他提出“势不能为奸,虽跖可信;势得为奸,虽伯夷可疑”。这意味着,人性善恶并非固定不变,而是由其所处的制度环境决定的。一个严密的法治体系,能约束恶人(使盗跖可信),也能防止好人堕落;一个疏漏的环境,则可能诱使君子犯错。因此,治理的关键不在于寄望于个人的道德自觉,而在于构建使人“不得不为善”(如“不得,无返”、“行间无所逃”)的客观“势”。这种思想,与儒家强调内在德性修养形成鲜明对比,具有鲜明的制度主义和行为主义色彩。

其四,法家的终极目标与批判。文章最终将“法”置于“仁义”之上,宣称“仁者能仁於人,而不能使人仁”,认为仁义道德的教化在治理实践中是软弱无力的,唯有明法必行才能达到“从令如流,死而不旋踵”的高效动员与控制。其理想境界是“人主处匡床之上,听丝竹之声,而天下治”,君主通过至高无上、周密自动的法理系统实现“无为”。这既是对现实政治中人治弊端的尖锐批判,也勾勒出一种高度理性化、去人格化的政治机器蓝图。

现实启示:《画策》的论述,即便在今天看来,仍有其深刻的警示意义。它提醒我们,良好的治理不能仅仅依赖道德呼吁或个别人的英明,而必须依靠严密、稳定、必行的制度体系。制度的设计应致力于构建一个使人“行善”成本低、“作恶”代价高且难以逃脱的客观环境。同时,它也警示我们需警惕法治异化为纯粹“制民”、“胜民”的工具,以及将“壹民于战”、“私勇私义”皆视为威胁的极端控制倾向。在强调制度刚性的同时,如何平衡人的主体性、保障个体权利与自由,防止“势”的设计走向绝对的单向控制,是现代社会治理需要深入反思的课题。

黄历小助手
你好~我可以帮你查黄历、看吉日、解梦。试试下面的问题👇