孟子·尽心上

战国·孟子及其弟子 📄 .md 原文

章旨孟子说:充分扩充善良的本心,就是懂得人的本性

📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。

原文

注音 字体 读音

mèngziyuējǐnxīnzhě
zhīxìng
zhīxìng
zhītiān
cúnxīn
yǎngxìng
suǒshìtiān
shòuèr
xiūshēnzhī
suǒmìng。」
mèngziyuēfēimìng
shùnshòuzhèng
shìzhīmìngzhě
yánqiángzhīxià
jǐndàoérzhě
zhèngmìng
zhìzhě
fēizhèngmìng。」
mèngziyuēqiúzhī
shěshīzhī
shìqiúyǒu
qiúzàizhě
qiúzhīyǒudào
zhīyǒumìng
shìqiú
qiúzàiwàizhě。」
mèngziyuēwànjiēbèi
fǎnshēnérchéng
yān
qiángshùérxíng
qiúrénjìnyān。」
mèngziyuēxíngzhīérzhùyān
ércháyān
zhōngshēnyóuzhīérzhīdàozhě
zhòng。」
mèngziyuērénchǐ
chǐzhīchǐ
chǐ。」
mèngziyuēchǐzhīrén
wéibiànzhīqiǎozhě
suǒyòngchǐyān
chǐruòrén
ruòrényǒu?」
mèngziyuēzhīxiánwánghàoshànérwàngshì
zhīxiánshìrán
dàoérwàngrénzhīshì
wánggōngzhìjìngjǐn
jiànzhī
jiànqiěyóu
érkuàngérchénzhī?」
mèngziwèisòngjù gōujiànyuēzihàoyóu
ziyóu
rénzhīzhī
xiāoxiāo
rénzhī
xiāoxiāo。」
yuēxiāoxiāo?」
yuēzūn
xiāoxiāo
shìqióngshī
dào
qióngshī
shìyān
dào
mínshīwàngyān
zhīrén
zhì
jiāmín
zhì
xiūshēnjiànshì
qióngshànshēn
jiānshàntiānxià。」
mèngziyuēdàiwénwángérhòuxìngzhě
fánmín
ruòháojiézhīshì
suīwénwángyóuxìng。」
mèngziyuēzhīhánwèizhījiā
shì欿kǎnrán
guòrényuǎn。」
mèngziyuēdào使shǐmín
suīláoyuàn
shēngdàoshāmín
suīyuànshāzhě。」
mèngziyuēzhězhīmín

wángzhězhīmín

shāzhīéryuàn
zhīéryōng
mínqiānshànérzhīwéizhīzhě
jūnzisuǒguòzhěhuà
suǒcúnzhěshén
shàngxiàtiāndetóngliú
yuēxiǎozhīzāi?」
mèngziyuērényán
rénshēngzhīrénshēn
shànzhèng
shànjiàozhīmín
shànzhèngmínwèizhī
shànjiàomínàizhī
shànzhèngmíncái
shànjiàomínxīn。」
mèngziyuērénzhīsuǒxuéérnéngzhě
liángnéng
suǒérzhīzhě
liángzhī
háizhītóng
zhīàiqīnzhě
zhǎng
zhījìngxiōng
qīnqīn
rén
jìngzhǎng


zhītiānxià。」
mèngziyuēshùnzhīshēnshānzhīzhōng
shí
鹿shǐyóu
suǒshēnshānzhīrénzhě
wénshànyán
jiànshànxíng
ruòjuéjiāng
pèiránzhīnéng。」
mèngziyuēwéisuǒwéi
suǒ
ér。」
mèngziyuērénzhīyǒuhuìshùzhìzhě
héngcún
chénnièzi
cāoxīnwēi
huànshēn
。」
mèngziyuēyǒushìjūnrénzhě
shìshìjūnwéiróngyuèzhě
yǒuānshèchénzhě
ānshèwéiyuèzhě
yǒutiānmínzhě
xíngtiānxiàérhòuxíngzhīzhě
yǒurénzhě
zhèngérzhèngzhě。」
mèngziyuējūnziyǒusān
érwàngtiānxiàcúnyān
cún
xiōng

yǎngkuìtiān
zuòrén
èr
tiānxiàyīngcáiérjiàozhī
sān
jūnziyǒusān
érwàngtiānxiàcúnyān。」
mèngziyuēguǎngzhòngmín
jūnzizhī
suǒcúnyān
zhōngtiānxiàér
dìnghǎizhīmín
jūnzizhī
suǒxìngcúnyān
jūnzisuǒxìng
suīxíngjiāyān
suīqióngsǔnyān
fèndìng
jūnzisuǒxìng
rénzhìgēnxīn
shēng
ránjiànmiàn
àngbèi
shī
yánér。」
mèngziyuēzhòu
běihǎizhībīn
wénwénwángzuòxìng
yuēguīlái
wén西shànyǎnglǎozhě。』
tàigōngzhòu
dōnghǎizhībīn
wénwénwángzuòxìng
yuēguīlái
wén西shànyǎnglǎozhě。』
tiānxiàyǒushànyǎnglǎo
rénrénwéiguī
zhīzhái
shùqiángxiàsāng
cánzhī
lǎozhě

èrzhì
shīshí
lǎozhěshīròu
bǎizhītián
gēngzhī
kǒuzhījiā
suǒwèi西shànyǎnglǎozhě
zhìtián
jiàozhīshù
dǎozi
使shǐyǎnglǎo
shífēi
shífēiròubǎo
bǎo
wèizhīdòngněi
wénwángzhīmín
dòngněizhīlǎozhě
zhīwèi。」
mèngziyuētiánchóu
báoshuìliǎn
mín使shǐ
zhīshí
yòngzhī
cáishēngyòng
mínfēishuǐhuǒshēnghuó
hūnkòurénzhīmén
qiúshuǐhuǒ
zhě
zhì
shèngrénzhìtiānxià
使shǐyǒushūshuǐhuǒ
shūshuǐhuǒ
érmínyānyǒurénzhě?」
mèngziyuēkǒngzidēngdōngshānérxiǎo
dēngtàishānérxiǎotiānxià
guānhǎizhěnánwéishuǐ
yóushèngrénzhīménzhěnánwéiyán
guānshuǐyǒushù
guānlán
yuèyǒumíng
róngguāngzhàoyān
liúshuǐzhīwéi
yíngxíng
jūnzizhīzhìdào
chéngzhāng。」
mèngziyuēmíngér
wéishànzhě
shùnzhī
míngér
wéizhě
zhízhī
zhīshùnzhízhīfēn

shànzhīxián。」
mèngziyuēyángziwèi
máoértiānxià
wéi
zijiānài
dǐngfàngzhǒngtiānxià
wéizhī
zizhízhōng
zhízhōngwéijìnzhī
zhízhōngquán
yóuzhí
suǒzhízhě
wèizéidào
érfèibǎi。」
mèngziyuēzhěgānshí
zhěgānyǐn
shìwèiyǐnshízhīzhèng
hàizhī
wéikǒuyǒuzhīhài
rénxīnjiēyǒuhài
rénnéngzhīhàiwéixīnhài
rénwéiyōu。」
mèngziyuēliǔxiàhuìsāngōngjiè。」
mèngziyuēyǒuwéizhěruòjuéjǐng
juéjǐngjiǔrènérquán
yóuwéijǐng。」
mèngziyuēyáoshùn
xìngzhī
tāng
shēnzhī

jiǎzhī
jiǔjiǎérguī
zhīfēiyǒu。」
gōngsūnchǒuyuēyǐnyuēxiáshùn。』
fàngtàijiǎtóng
mínyuè
tàijiǎxián
yòufǎnzhī
mínyuè
xiánzhězhīwéirénchén
jūnxián
fàng?」
mèngziyuēyǒuyǐnzhīzhì

yǐnzhīzhì
cuàn。」
gōngsūnchǒuyuē「《shīyuēcān』,
jūnzizhīgēngérshí
?」
mèngziyuējūnzishìguó
jūnyòngzhī
ānzūnróng
zicóngzhī
xiàozhōngxìn
cān』,
shúshì?」
wángzidiànwènyuēshìshì?」
mèngziyuēshàngzhì。」
yuēwèishàngzhì?」
yuērénér
shāzuì
fēirén
fēiyǒuérzhī
fēi
zài
rénshì
zài
shì
rényóu
rénzhīshìbèi。」
mèngziyuēzhòngzi
zhīguóérshòu
rénjiēxìnzhī
shìshědānshídòugēngzhī
rényānwángqīn
jūnchén
shàngxià
xiǎozhěxìnzhě
zāi?」
táoyīngwènyuēshùnwéitiānzi
gāotáowéishì
sǒushārén
zhī?」
mèngziyuēzhízhīér。」
ránshùnjìn?」
yuēshùnérjìnzhī
yǒusuǒshòuzhī。」
ránshùnzhī?」
yuēshùnshìtiānxià
yóu
qièértáo
zūnhǎibīnérchù
zhōngshēnrán
érwàngtiānxià。」
mèngzifànzhī
wàngjiànwángzhīzi
kuìrántànyuē
yǎng
zāi
fēijǐnrénzhīzi?」
mèngziyuēwángzigōngshì
chē
duōréntóng
érwángziruòzhě
使shǐzhīrán
kuàngtiānxiàzhīguǎngzhě
jūnzhīsòng
diézhīmén
shǒuzhěyuēfēijūn
shēngzhīshìjūn?』

xiāngshì。」
mèngziyuēérài
shǐjiāozhī
àiérjìng
shòuzhī
gōngjìngzhě
zhīwèijiāngzhě
gōngjìngérshí
jūnzi。」
mèngziyuēxíng
tiānxìng
wéishèngrén
ránhòujiànxíng。」
xuānwángduǎnsàng
gōngsūnchǒuyuēwéizhīsàng
yóu?」
mèngziyuēshìyóuhuòxiōngzhī
ziwèizhīyúněr
jiàozhīxiàoér。」
wángziyǒuzhě
wèizhīqǐngshùyuèzhīsàng
gōngsūnchǒuyuēruòzhě
?」
yuēshìzhōngzhīér
suījiā
wèizhījìnérwéizhě。」
mèngziyuējūnzizhīsuǒjiàozhěyǒushíhuàzhīzhě
yǒuchéngzhě
yǒucáizhě
yǒuwènzhě
yǒushūài yìzhě
zhě
jūnzizhīsuǒjiào。」
gōngsūnchǒuyuēdàogāo
měi
ruòdēngtiānrán
shì
使shǐwéiér?」
mèngziyuējiàngwèizhuōgōnggǎifèishéng
羿wèizhuōshèbiàngòu
jūnziyǐnér
yuè
zhōngdàoér
néngzhěcóngzhī。」
mèngziyuētiānxiàyǒudào
dàoxùnshēn
tiānxiàdào
shēnxùndào
wèiwéndàoxùnrénzhě。」
gōngdōuziyuēténggèngzhīzàimén
ruòzàisuǒ
ér
?」
mèngziyuēxiéguìérwèn
xiéxiánérwèn
xiézhǎngérwèn
xiéyǒuxūnláoérwèn
xiéérwèn
jiēsuǒ
ténggèngyǒuèryān。」
mèngziyuēérzhě
suǒ
suǒhòuzhěbáo
suǒbáo
jìnruìzhě
退tuì。」
mèngziyuējūnzizhī
àizhīérrén
mín
rénzhīérqīn
qīnqīnérrénmín
rénmínérài。」
mèngziyuēzhìzhězhī
dāngzhīwéi
rénzhěài
qīnxiánzhīwéi
yáoshùnzhīzhìérbiàn
xiān
yáoshùnzhīrénbiànàirén
qīnxián
néngsānniánzhīsàng
érxiǎogōngzhīchá
fàngfànliú
érwènchǐjué
shìzhīwèizhī。」

白话译文

孟子说:“充分扩充善良的本心,就是懂得人的本性。懂得了人的本性,就懂得天命了。保持人的本心,涵养人的本性,这就是侍奉上天的方法。短命或长寿都不改变(修身的心志),只是修养自身来等待(天命),这就是安身立命的方法。” 孟子说:“一切(祸福)没有不是命运(决定的),(但)要顺从正道而接受。所以懂得命运的人,不会站在危墙之下。尽力行正道而死的人,是正常的命运。犯罪受刑而死的人,不是正常的命运。” 孟子说:“(有些东西)追求就会得到,放弃就会失去,这说明追求对获得有益处,因为所追求的东西在于自身。(有些东西)追求有方法,但获得与否有命运,这说明追求对获得没有益处,因为所追求的东西在于身外。” 孟子说:“一切事物都具备于我自身了。反躬自问,如果自己是真诚的,快乐没有比这更大的了。努力地推己及人地去实行,追求仁德没有比这更近的途径了。” 孟子说:“实行了却不明白为何这样,习惯了却察觉不出道理,一辈子顺着这条路走却不知道它是什么道理的人,是普通人。” 孟子说:“一个人不可以没有羞耻心。能认识到没有羞耻心的羞耻,就能做到没有羞耻之事了。” 孟子说:“羞耻心对人至关重要。玩弄权谋诡计的人,是用不上羞耻心的。不以不如别人为耻,怎么还能比得上别人呢?” 孟子说:“古代的贤明君主喜爱善言善行,因而忘记了自己的权势。古代的贤明士人何尝不是如此呢?乐于坚持自己的道义,而忘记别人的权势。所以王公贵族不极尽尊敬与礼节,就不能常常见到他。常常见面尚且不能,何况要把他当作臣子来役使呢?” 孟子对宋句践说:“你喜欢游说诸侯吗?我告诉你游说的方法。别人理解你,你也保持安然自得;别人不理解你,你也保持安然自得。” 问:“怎样才能做到安然自得呢?” 答:“尊重德,乐于义,就可以安然自得了。所以士人穷困时不丢弃道义,显达时不偏离正道。穷困时不丢弃道义,所以士人能保持自己的本性;显达时不偏离正道,所以百姓不会失望。古代的人,得志时,恩泽施加给百姓;不得志时,修养自身显现于世间。穷困时就独善自身,显达时就兼善天下。” 孟子说:“一定要等到文王出现才奋发的,是普通百姓。至于豪杰之士,即使没有文王也会奋发。” 孟子说:“如果把韩、魏两家的财富都加在他身上,他却能泰然自视若无,那就远超常人了。” 孟子说:“用符合百姓休养生息之道的方式役使百姓,百姓即使劳累也不会怨恨;用维护百姓生存之道去诛杀有罪之人,被杀者也不会怨恨杀他的人。” 孟子说:“霸主治理下的百姓,欢欣喜悦;王者治理下的百姓,怡然自得。杀了人而不怨恨,给了利益而不酬谢,百姓日日向善却不知道是谁促成的。圣人君子所经过的地方,人们会受到感化;所在之处,会产生神妙的影响。上通天,下通地,与天地同流,难道只是小小的补益吗?” 孟子说:“仁德的言语,不如仁德的音乐深入人心。良好的政令,不如良好的教化得民心。良好的政令,百姓畏惧它;良好的教化,百姓喜爱它。良好的政令得到百姓的财富,良好的教化得到百姓的心。” 孟子说:“人不经学习就能做到的,是良能;不经过思考就知道的,是良知。刚会笑的小孩,没有不知道爱自己父母的;等到长大了,没有不知道尊敬自己兄长的。亲爱父母就是仁;尊敬兄长就是义。这没有别的原因,(因为这些道德)可以通行于天下。” 孟子说:“舜住在深山里,和树木石头作伴,和鹿猪共游,他和深山里的野人差别很小。等到他听到一句善言,看到一件善行,就像江河决口,浩浩荡荡没有谁能阻挡。” 孟子说:“不做自己不愿做的事,不贪图自己不该要的东西,如此而已。” 孟子说:“人之所以有道德、智慧、本领、知识,常常是由于有忧患疾病。只有孤独的臣子和地位低微的庶子,他们操心劳神,忧虑祸患深远,所以能显达。” 孟子说:“有侍奉君主的人,是以讨好君主为乐;有安定国家的大臣,是以安定国家为乐;有天民(指道德修养极高的人),是等到能在天下实现其道才去实行的人;有大人(指圣人),是端正了自身,万物也就随之端正的人。” 孟子说:“君子有三种乐趣,而称王天下不在其中。父母都健在,兄弟无灾祸,这是第一种乐趣;上不愧于天,下不愧于人,这是第二种乐趣;得到天下的英才并教育他们,这是第三种乐趣。君子有这三种乐趣,而称王天下不在其中。” 孟子说:“拥有广阔的领土和众多的百姓,是君子想要的,但乐趣不在这里;处于天下的中央位置,安定四海之内的百姓,君子以此为乐,但天性(之乐)不在这里。君子的天性,即使功业极大也不会增加,即使穷困隐居也不会减少,因为本分已定。君子的天性,仁义礼智扎根于内心。它表现在容貌上,就会润泽并显现在脸上,充沛于背部,延伸到四肢,四肢不等说话就能让人明白。” 孟子说:“伯夷躲避暴君纣,住在北海边,听说文王兴起了,说:‘为何不去归附呢!我听说西伯善于养老。’太公躲避暴君纣,住在东海边,听说文王兴起了,说:‘为何不去归附呢!我听说西伯善于养老。’天下有善于养老的人,仁人就会把他当作自己的归宿。五亩的宅地,在墙下种植桑树,妇女养蚕,老年人就能穿上丝帛衣服了。养五只母鸡,两头母猪,不错过繁殖时节,老年人就能经常吃到肉了。百亩田地,农夫耕种,八口之家就能不挨饿了。所谓西伯善于养老,就是规定百姓的田宅制度,教他们种植和养殖,引导他们的妻儿,让他们奉养老人。五十岁没有丝帛衣服就不暖,七十岁没有肉食就不饱。不暖不饱,叫做挨冻受饿。文王的百姓,没有挨冻受饿的老人,说的就是这个。” 孟子说:“治理好田地,减轻赋税,就可以让百姓富足。按时节饮食,按礼仪消费,财物就会用不完。百姓没有水和火就无法生活,黄昏敲别人家门讨要水火,没有不给的,这是因为水火极其充足。圣人治理天下,要让粮食像水火一样充足。粮食像水火一样充足,百姓哪里还有不仁爱的呢?” 孟子说:“孔子登上东山就觉得鲁国小了,登上泰山就觉得天下小了。所以,看过大海的人,难被其他水流所吸引;在圣人门下游学的人,难被其他言论所吸引。观看水有方法,一定要看它的波澜。太阳月亮都有光辉,一点缝隙都能照亮。流水这种东西,不填满低洼之处就不会向前行进;君子立志于道,没有深厚的积累就不能通达。” 孟子说:“鸡叫就起床,勤勉行善的人,是舜一类的人。鸡叫就起床,勤勉求利的人,是盗跖一类的人。要知道舜和盗跖的区别,没有别的,就在于利和善的差异。” 孟子说:“杨朱主张为我,拔掉一根汗毛而有利于天下,他都不干。墨子主张兼爱,磨秃头顶、走破脚跟,只要有利于天下,他都去做。子莫(人物名)采取中间态度,采取中间态度比较接近(中道),但采取中间态度而不知变通,就等于固守一点。之所以厌恶固守一点,是因为它损害了道,抓住一点而丢掉了其他。” 孟子说:“饥饿的人觉得食物美味,口渴的人觉得饮品甘甜,这是没有得到饮食的正味,是因为饥渴妨害了他们。岂止口腹有饥渴的妨害?人心也都有妨害。人如果能让饥渴之类的妨害不损害自己的心,那么就不会因为不如别人而忧愁了。” 孟子说:“柳下惠不会因为大官之位而改变他耿介的操守。” 孟子说:“有所作为的人就像挖井,挖到六七丈深还没挖到泉水,仍然是一口废井。” 孟子说:“尧舜(行仁义)是出于天性;商汤王、周武王是亲身实践仁义;五霸是假借仁义之名。长久地假借而不归还,怎么知道他不是真的拥有(仁义)呢?” 公孙丑问:“伊尹说:‘我不会亲近不顺从(道义)的人。’他把太甲流放到桐邑,百姓非常高兴。太甲贤明了,又让他回来复位,百姓也非常高兴。贤明的人做臣子,他的君主不贤明,就可以放逐他吗?” 孟子说:“有伊尹那样的(为公不为私)心志,就可以;没有伊尹那样的心志,就是篡位了。” 公孙丑问:“《诗经》说:‘不白吃饭啊’,君子不耕种而吃食,为什么呢?” 孟子说:“君子住在这个国家,国君任用他,国家就安定、富足、尊贵、荣耀;年轻人跟随他学习,就会孝顺、敬爱、忠诚、守信。‘不白吃饭’,还有比这更大的吗?” 王子垫问:“士人应该从事什么呢?” 孟子说:“使自己的志向高尚。” 问:“怎样叫做志向高尚?” 答:“实行仁义罢了。杀害一个无罪的人,是不仁;不是自己该有的东西却去获取,是不义。住处在哪里?仁就是;道路在哪里?义就是。住在仁的境界里,走在义的道路上,君子该做的事情就完备了。” 孟子说:“陈仲子,如果不是合乎道义地把齐国给他,他都不会接受。大家都相信这一点,但他那是舍弃了一小筐饭、一盘汤的义。人最大的过错是不要父母、君臣、上下关系。因为他小节上的操守就相信他大节上也可靠,怎么可以呢?” 桃应问:“舜是天子,皋陶是司法官,如果瞽瞍(舜的父亲)杀了人,该怎么办?” 孟子说:“把他抓起来就是了。” “那么舜不会阻止吗?” 孟子说:“舜怎么能阻止呢?皋陶(执法)是有依据的。” “那么舜怎么办呢?” 孟子说:“舜把抛弃天下,就像抛弃破鞋一样。他会偷偷地背上父亲逃跑,沿海边住下来,终身高高兴兴,快乐得忘记了天下。” 孟子从范邑到齐国去,远远望见齐王的儿子,感叹道:“环境改变人的气质,奉养改变人的体态,环境真重要啊!他难道不也是人的儿子吗?” 孟子说:“王子的住宅、车马、衣服大多和别人相同,但王子却像那样(气度不凡),是他的环境使他这样的;何况(君子)处在‘天下最广阔的居所’(指仁)里呢?鲁国国君去宋国,在垤泽门下呼喊。守门人说:‘这不是我们的国君,为什么他的声音那么像我们的国君呢?’这没有别的原因,是环境相似啊。” 孟子说:“养活而不喜爱,是像对待猪一样对待他;喜爱而不恭敬,是像畜养禽兽一样对待他。恭敬的态度,是在礼物送达之前就应具备的。恭敬而没有实质内容,君子不会被这种虚情假意拘束。” 孟子说:“人的身体容貌是天生的;只有圣人,才能通过自身的修养,充分实现(这种天赋予的形色)。” 齐宣王想缩短服丧时间。公孙丑问:“只服一年丧,总比不穿好吧?” 孟子说:“这好比有人扭他哥哥的胳膊,你对他说姑且慢慢扭吧,这只能是教他孝敬兄长罢了。” 王子中有死了母亲的,他的老师替他请求服丧几个月。公孙丑问:“像这样,怎么样呢?” 孟子说:“这是想服完丧期而不能啊。即使多服一天也比不服好,说的是那些没人禁止他服丧他却不服的人。” 孟子说:“君子教育人的方式有五种:有像及时雨那样化育万物的,有成全德行的,有通达才能的,有解答疑问的,有以自身学问品德让后人私下学习的。这五种,就是君子教育人的方式。” 公孙丑说:“道太高尚了,太美好了,就像登天一样,似乎不可企及。为什么不使它变得可以接近,让人们每天努力追求呢?” 孟子说:“高明的木工不会因为笨拙的工人而改变或废弃绳墨;后羿不会因为笨拙的射手而改变拉弓的标准。君子教人(像教射箭一样),拉开弓却不发箭,做出跃跃欲试的样子。站在正确的道路上,有能力的人自然会跟上来。” 孟子说:“天下有道时,道为己所用;天下无道时,自身为道献身。没听说过用道来迎合别人的人。” 公都子问:“滕更(滕国国君之弟)在您门下,似乎应该被以礼相待。您却不回答他的问题,为什么呢?” 孟子说:“倚仗着地位高贵来问,倚仗着自己贤能来问,倚仗着年长来问,倚仗着有功劳来问,倚仗着有旧交情来问,这都是我不回答的。滕更占了其中两条。” 孟子说:“对于不该停止的事情却停止了,那就没有什么不能停止的;对于该厚待的人却刻薄,那就没有什么不能刻薄的了。前进迅猛的人,后退也快。” 孟子说:“君子对于万物,爱护但不仁爱;对于百姓,仁爱但不亲爱。亲爱自己的亲人,进而仁爱百姓;仁爱百姓,进而爱护万物。” 孟子说:“智者无所不知,但以当前紧要的事为急;仁者无所不爱,但以亲爱贤人为急务。尧舜的智慧不能遍知万物,因为他们以首要任务为急;尧舜的仁爱不能遍爱所有人,因为他们以亲近贤人为急。不能为父母服三年之丧,却去详察缌麻、小功这类轻丧的礼节;吃饭时狼吞虎咽(放饭流歠),却讲究不用牙齿咬断干肉(问无齿决),这就叫做不识大体。”

字词精讲

  • 尽心、知性、知天:孟子哲学核心命题。“尽心”指充分扩充本心(四端);“性”指人本善之性;“天”指道德性的天理或最高主宰。
  • 存心、养性、事天:与“尽心知性知天”相对应,是修身的具体方法。“存”是保持不放失;“养”是涵养培育;“事”是侍奉、遵循。
  • 殀(yāo)寿不贰:“殀”通“夭”,短命。指无论寿命长短,都专心致志于修身。
  • 正命:顺应天道、自然应得的命运。与“非正命”(如犯罪受刑而死)相对。
  • 良知、良能:孟子的重要概念。“良”是天生本有之意。指人天生具有的道德知识与向善能力,即仁义礼智的萌芽(四端)。
  • 机变之巧:指权谋诡诈的技巧。这类人不以无耻为耻,故无法运用羞耻心。
  • 嚣嚣(áo áo):自得无欲、安然自若的样子。
  • 穷、达:指境遇的困厄与显达。对应“独善其身”与“兼善天下”。
  • 欿(kǎn)然:不自满、自视不足的样子。
  • 佚道:使民得安逸之道,即仁政、王道。
  • 生道:使民得以生存之道,即维护社会正义与秩序。
  • 驩虞、皞皞(hào hào):驩虞,同“欢娱”,指霸者之民欢乐的样子;皞皞,洁白广大之貌,指王者之民浩然自得。
  • :酬谢、居功。
  • 仁声:指有仁德之实的声名、教化。比“仁言”(仁德的言语)更深入人心。
  • 四端:仁义礼智四种道德的萌芽,即恻隐之心(仁)、羞恶之心(义)、辞让之心(礼)、是非之心(智)。孟子认为“孩提之童,无不知爱其亲……敬其兄”即是其表现。
  • :指通达、显贵。
  • 容悦:取悦于人,指谄媚之臣。
  • 天民:指达到极高的道德修养,能顺应天道的人。
  • 大人:指道德修养圆满的圣人,能正己而正物。
  • 睟(suì)然:润泽的样子,形容仁义之德显现在面部。
  • 盎(àng):充沛、盈满。
  • 西伯:即周文王,当时为西方诸侯之长,故称。
  • 菽粟(shū sù):豆类和谷物,泛指粮食。
  • 东山、太山:比喻境界的提升。见过大道,则小道不足观。
  • 孳孳(zī zī):勤勉不息的样子。
  • 跖(zhí):春秋时大盗,名盗跖。
  • 杨子、墨子、子莫:战国时期思想家。杨朱主张“为我”;墨翟主张“兼爱”;子莫执中,但不知权变。
  • :操守、节操。
  • 九轫(rèn):古代长度单位,一说八尺为一轫,九轫极言其深。
  • 性之、身之、假之:指尧舜行仁是出于天性;汤武是亲身实践;五霸则是假借仁义之名。
  • 不狎于不顺:不亲近不顺从道义的人。出自《尚书》。
  • 不素餐兮:出自《诗经·魏风·伐檀》,意为不白白吃饭。
  • 尚志:使志向高尚,以仁义为志。
  • 敝蹝(xǐ):破草鞋。比喻像丢弃破鞋一样轻易地抛弃天下。
  • 居移气,养移体:居住环境能改变人的气质,营养供给能改变人的体质。强调环境(“居”)的重要性。
  • 广居:孟子指“仁”,是天下最广阔的居所(《孟子·滕文公下》:“居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道”)。
  • 践形:指以内在德性充实、实现、完善外在的形体。
  • 期(jī):一年的丧期。
  • 私淑艾(yì):指未能亲炙于前贤,而私下以之为榜样学习其品德。“艾”通“刈”,指收获、学习。
  • 引而不发:拉开弓却不把箭射出去,比喻做好准备,等待时机,或指启发、引导他人。
  • 以道殉身、以身殉道:“殉”是依从、追随。指道为我用或我为道献身。反对“以道殉人”(牺牲道义来迎合他人)。
  • :依仗、凭借。
  • 缌(sī)、小功:古代丧服名,丧期较短。此处比喻不重根本(三年之丧)而纠结细节。
  • 放饭流歠(chuò):大口吃饭,喝汤溅出,指吃相粗鲁无礼。
  • 齿决:用牙齿咬断干肉,古人认为在正式场合应撕断肉食,用齿决是不礼貌的。此处比喻不顾根本礼仪(如服丧),却拘泥小节。

义理赏析

孟子在《尽心上》中,系统阐述了儒家关于心性、天道、修身、处世与为政的核心思想。

其一,构建了“心→性→天→命”的哲学框架。主张通过充分扩充本心(尽心),就能认识人的本善之性(知性),进而通达天道(知天)。这确立了道德实践的内在性与超越性。而“存心养性事天”与“修身俟命”,则指明了人如何在日常中落实这一过程,坦然面对命运的安排,实现安身立命。这种将道德主体性与宇宙秩序相贯通的思想,为个人修养提供了坚实的哲学基础与终极意义。

其二,深刻辨析了“求在我”与“求在外”、“正命”与“非正命”。德行、良知等属于“我”之所有,求则得之;而富贵利达等则属于“外”之所有,得之有命。因此,智者只专注于内求德性完善,不为外物得失所困。同时,人应尽道而行,顺应正道(正命),避免因轻率妄为或为非作歹而招致杀身之祸(非正命)。这教导我们区分可控与不可控,将努力的方向对准内在的德性成长,从而获得心灵的自由与安宁。

其三,高扬人的道德主体性与责任担当。“万物皆备于我”、“良知良能”等论断,赋予每个人内在的道德完满性与向善能力。无论是“豪杰之士”的自强不息,还是“君子”的“穷则独善其身,达则兼善天下”,都强调了个体不依赖外部条件,主动修养、推己及人的道德能动性。孟子特别推崇不依赖“文王”等圣王教化便能奋起的“豪杰”,肯定了普通人内在的道德潜力与责任。

其四,阐述了理想的政治与社会图景。他向往“王道”政治,其特点是通过善教(道德教化)而非仅靠善政(法令威慑)来赢得民心,达到“民日迁善而不知为之者”的化境。具体措施包括制民之产(五亩之宅、百亩之田)、轻徭薄赋,使百姓富足知礼。其核心是“仁”,由近及远,遵循“亲亲而仁民,仁民而爱物”的差序之爱,最终实现人与人、人与物和谐共处的社会。

其五,强调了教育的原则与学习的境界。孟子指出教育应因材施教(五种教法),教育者自身要“引而不发”,提供示范与引导,让学生主动追随。他主张学习应追求高远的境界(如登泰山而小天下),深入本质(观水之澜),并要有持久扎实的积累(不盈科不行,不成章不达)。真正的“知”与“仁”在于把握当下最重要的事(“当务之为急”、“急亲贤之为务”),避免舍本逐末。

现实启示:孟子的思想对现代人极具价值。它引导我们在纷繁世界中,向内寻求道德定力,区分内在修养与外在际遇,减少焦虑,培养“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”的浩然之气。其“仁政”与“善教”思想,提示社会治理应重视民生基础与道德教化。而“亲亲仁民爱物”的层次观念,则为我们处理个人、家庭、社会及生态关系提供了富有弹性的伦理智慧。最终,孟子鼓励每个人都能通过“尽心”“修身”,在任何境遇下实现生命的尊严与价值。

黄历小助手
你好~我可以帮你查黄历、看吉日、解梦。试试下面的问题👇