吕氏春秋(名篇选)·察传
战国·吕不韦(主编) 📄 .md 原文
📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析为 AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。
原文
六曰──
夫得言不可以不察,
數傳而白為黑,
黑為白。
故狗似玃,
玃似母猴,
母猴似人,
人之與狗則遠矣。
此愚者之所以大過也。
聞而審則為福矣,
聞而不審,
不若無聞矣。
齊桓公聞管子於鮑叔,
楚莊聞孫叔敖於沈尹筮,
審之也,
故國霸諸侯也。
吳王聞越王句踐於太宰嚭,
智伯聞趙襄子於張武,
不審也,
故國亡身死也。
凡聞言必熟論,
其於人必驗之以理。
魯哀公問於孔子曰:「樂正夔一足,
信乎?」
孔子曰:「昔者舜欲以樂傳教於天下,
乃令重黎舉夔於草莽之中而進之,
舜以為樂正。
夔於是正六律,
和五聲,
以通八風,
而天下大服。
重黎又欲益求人,
舜曰:『夫樂,
天地之精也,
得失之節也,
故唯聖人為能和。
樂之本也。
夔能和之,
以平天下。
若夔者一而足矣。』
故曰夔一足,
非一足也。」
宋之丁氏,
家無井而出溉汲,
常一人居外。
及其家穿井,
告人曰:「吾穿井得一人。」
有聞而傳之者曰:「丁氏穿井得一人。」
國人道之,
聞之於宋君,
宋君令人問之於丁氏,
丁氏對曰:「得一人之使,
非得一人於井中也。」
求能之若此,
不若無聞也。
子夏之晉,
過衛,
有讀史記者曰:「晉師三豕涉河。」
子夏曰:「非也,
是己亥也。
夫『己』與『三』相近,
『豕』與『亥』相似。」
至於晉而問之,
則曰「晉師己亥涉河」也。
辭多類非而是,
多類是而非。
是非之經,
不可不分,
此聖人之所慎也。
然則何以慎?
緣物之情及人之情以為所聞則得之矣。
白话译文
第六点是—— 听到的言论不能不仔细考察,多次传播后白的会变成黑的,黑的会变成白的。所以狗像玃,玃像母猴,母猴像人,但人和狗就相差很远了。这就是愚人犯大错的原因。听到后仔细考察就是福气,听到后不仔细考察,不如没听到。齐桓公从鲍叔那里听说了管子,楚庄王从沈尹筮那里听说了孙叔敖,因为他们仔细考察了,所以国家称霸诸侯。吴王从太宰嚭那里听说了越王勾践,智伯从张武那里听说了赵襄子,因为他们没有仔细考察,所以国家灭亡,自身丧命。 凡是听到的言论必须深入讨论,对于所提到的人必须用道理来验证。鲁哀公问孔子:“乐正夔只有一只脚,可信吗?”孔子说:“从前舜想用音乐教化天下,就命令重黎从草野中推荐夔,舜任命他为乐正。夔于是修正六律,调和五声,以通八风,天下大为信服。重黎又想多找些人,舜说:‘音乐是天地的精华,是得失的关键,所以只有圣人才能调和。音乐的根本在于此。夔能调和它,以平定天下。像夔这样的人有一个就够了。’所以说夔一足,不是说他只有一只脚。”宋国有个丁氏,家里没有井,需要外出打水,常常有一个人住在外面。等到他家打了井,告诉别人说:“我打井得了一个人。”有人听到后传开说:“丁氏打井得了一个人。”国人都这么说,宋君听到了,派人去问丁氏,丁氏回答说:“是得了一个人的劳力,不是在井中得到一个人。”寻求真相像这样,还不如没听到。 子夏去晋国,路过卫国,有人读史书说:“晋国军队三只猪过河。”子夏说:“不对,是己亥。因为‘己’和‘三’相近,‘豕’和‘亥’相似。”到了晋国一问,就说“晋国军队己亥过河”。言语中很多看似错误实则正确,很多看似正确实则错误。是非的准则,不能不分辨,这是圣人所谨慎的。那么怎样谨慎呢?根据事物的情理和人情来对待所听到的,就能得到真相了。
字词精讲
- 察传:标题,“察”指审察,“传”指传闻,强调对传闻需仔细辨别。
- 夫得言:夫(fū),发语词,无实义;得言,指听到的话。
- 数传:数(shuò),多次;传,传播。谓传闻经过多次转述。
- 玃:玃(jué),古籍中记载的猴类动物,形似猕猴。
- 母猴:即猕猴,非指雌性猴子,为古代名物。
- 审:审察,仔细考察判断。
- 霸诸侯:霸,称霸;诸侯,指列国君主。典故:齐桓公、楚庄王因审察良言而成霸业。
- 太宰嚭:嚭(pǐ),人名,吴国太宰嚭,贪财误国。
- 赵襄子:襄(xiāng),人名,赵国襄子,为智伯所害。
- 熟论:熟,深入;论,讨论。指对所闻之事深入探究。
- 验之以理:验,验证;理,道理。以道理验证传闻的真实性。
- 乐正夔:乐正(yuè zhèng),古代官名,掌管音乐;夔(kuí),人名,舜时乐官。
- 一足:双关语,既指一只脚,也指一个人就足够。典故:孔子释“夔一足”非形体残缺。
- 重黎:人名,传说中舜的臣子,负责推举贤才。
- 六律、五声:六律,古代音律中阳律六种;五声,宫、商、角、徵、羽。为古代音乐制度名物。
- 八风:八方之风,象征自然和谐,古代音乐与天文相关概念。
- 穿井:挖井,古代取水方式。
- 得一人之使:使,劳力;指得到一个人的劳力,非从井中得到活人。
- 三豕涉河:典故,指文字误传,“三豕”实为“己亥”,因字形相似致误。
- 己亥:干支纪日,己(jǐ)亥(hài),古代时间标记。
- 是非之经:经,标准;指分辨是非的准则。
- 缘物之情及人之情:缘,依据;情,情理。谓依据事物和人情来判断传闻。
义理赏析
《察传》篇以“察”字立论,揭示传闻流变中真伪相杂的深刻警示。文中以“狗似玃,玃似母猴,母猴似人”的荒诞链条,喻示谣言经多次转述后谬以千里的现象,直指人性易受蒙蔽的弱点。作者继而以齐桓公、楚庄王善察而霸,吴王夫差、智伯不察而亡的史实对照,点明审察传闻关乎国运兴衰,将认知态度提升至政治智慧的高度。
篇中两则故事尤为精妙:孔子辨“夔一足”之谬,指出“足”非指肢体而是“足够”,揭示语言在传播中易生歧义;丁氏穿井“得一人”的误会,则说明事实需经实践验证方能显其本相。这些案例共同指向“缘物之情及人之情”的认知方法——既要考察事物本身的逻辑,也要洞察人情事理的复杂性。
此篇的现代启示在于:在信息爆炸的时代,我们更需保持理性审察的定力。面对海量资讯,若不加辨析便轻信盲从,极易在“数传”中迷失真相。文中所言“是非之经,不可不分”,正是对独立思考精神的永恒呼唤。它提醒我们:审慎不仅是认知方法,更是一种修养境界——在众声喧哗中持守清明判断,方能在流变的世界中把握真实。