论语·泰伯

春秋战国·孔子弟子及再传弟子 📄 .md 原文

章旨孔子说:泰伯,大概可以称得上是最高尚的品德了

📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。

原文

注音 字体 读音

ziyuētài
wèizhì
sāntiānxiàràng
mínérchēngyān。」
ziyuēgōngérláo
shènér
yǒngérluàn
zhíérjiǎo
jūnziqīn
mínxìngrén
jiù
míntōu。」
céngziyǒu
zhàoménziyuē
shǒu
shīyúnzhànzhànjīngjīng
línshēnyuān
báobīng。』
érjīnérhòu
zhīmiǎn
xiǎozi!」
céngziyǒu
mèngjìngziwènzhī
céngziyányuēniǎozhījiāng
míngāi
rénzhījiāng
yánshàn
jūnzisuǒguìdàozhěsāndòngróngmào
yuǎnbàomàn
zhèngyán
jìnxìn
chū
yuǎnbèi
biāndòuzhīshì
yǒucún。」
céngziyuēnéngwènnéng
duōwènguǎ
yǒuruò
shíruò
fànérxiào
zhěyǒuchángcóngshì。」
céngziyuētuōliùchǐzhī
bǎizhīmìng
línjiéérduó
jūnzirén
jūnzirén。」
céngziyuēshìhóng
rènzhòngérdàoyuǎn
rénwéirèn
zhòng
érhòu
yuǎn?」
ziyuēxìngshī

chéngyuè。」
ziyuēmín使shǐyóuzhī
使shǐzhīzhī。」
ziyuēhàoyǒngpín
luàn
rénérrén
zhīshén
luàn。」
ziyuēyǒuzhōugōngzhīcáizhīměi
使shǐjiāoqiělìn
guān。」
ziyuēsānniánxué
zhì
。」
ziyuēxìnhàoxué
shǒushàndào
wēibāng
luànbāng
tiānxiàyǒudàoxiàn
dàoyǐn
bāngyǒudào
pínqiějiànyān
chǐ
bāngdào
qiěguìyān
chǐ。」
ziyuēzàiwèi
móuzhèng。」
ziyuēshīzhìzhīshǐ
guānzhīluàn
yángyáng
yíngěrzāi。」
ziyuēkuángérzhí
dòngéryuàn
érxìn
zhīzhī。」
ziyuēxué
yóukǒngshīzhī。」
ziyuēwēiwēi
shùnzhīyǒutiānxià
éryān。」
ziyuēzāi
yáozhīwéijūn
wēiwēi
wéitiānwéi
wéiyáozhī
dàngdàng
mínnéngmíngyān
wēiwēi
yǒuchénggōng
huàn
yǒuwénzhāng!」
shùnyǒuchénrénértiānxiàzhì
wángyuēyǒuluànchénshírén。」
kǒngziyuēcáinán
rán
tángzhī
wéishèng
yǒurényān
jiǔrénér
sānfēntiānxiàyǒuèr
shìyīn
zhōuzhī
wèizhì。」
ziyuē
jiànrán
fēiyǐnshí
érzhìxiàoguǐshén
è
érzhìměimiǎn
bēigōngshì
érjǐngōu

jiànrán。」

白话译文

孔子说:“泰伯,大概可以称得上是最高尚的品德了!他多次把天下让给别人,民众却找不到合适的言辞来称赞他。”

孔子说:“恭敬却不知礼,就会劳苦;谨慎却不知礼,就会畏缩;勇敢却不知礼,就会作乱;直率却不知礼,就会尖刻伤人。君子厚待亲族,百姓就会兴起仁德;君子不遗弃故旧旧交,百姓就不会人情淡薄。”

曾子病了,召来他的弟子们说:“看看我的脚!看看我的手!《诗经》上说:‘小心翼翼,好像站在深渊旁边,好像踩在薄冰上面。’从今以后,我才晓得自己是可以免于祸害刑戮了!弟子们啊!”

曾子病了,孟敬子去探望他。曾子对他说:“鸟快要死的时候,它的叫声是悲哀的;人快要死的时候,他说的话是善意的。君子所重视的道有三个方面:使自己的容貌庄重严肃,就可以避免粗暴和懈怠;使自己的脸色端庄正派,就接近于诚信;使自己说话的言辞和语气温和有礼,就可以避免鄙陋和背理。至于祭祀的具体事务,则有专职人员在那里办理。”

曾子说:“明明自己有才能,却向没有才能的人请教;自己学识丰富,却向学识浅薄的人请教;有学问却像没有学问一样,知识充实却像空虚一样;即使受到冒犯,也不计较。过去我的一位朋友曾经致力于这种修养了。”

曾子说:“可以把年幼的君主托付给他,可以把国家的命运寄托给他,面对生死存亡的紧要关头而不动摇屈服。这样的人是君子吗?是君子啊。”

曾子说:“士人不可以不志向远大、意志坚强,因为他肩负的责任重大,而且前路遥远。把实现仁德作为自己的责任,难道不重大吗?到死才能停止,难道不遥远吗?”

孔子说:“用诗歌来激发志气,用礼制来立身行事,用音乐来成就人格的完美。”

孔子说:“对于老百姓,可以使他们跟随我们去做,但不能使他们明白为什么这样做。”

孔子说:“喜好勇敢而又怨恨自己贫穷,会作乱。对于不仁德的人,如果憎恨他太过分,也会出乱子。”

孔子说:“即使有周公那样美好的才能,如果骄傲而且吝啬,那其他方面也就不值得看了。”

孔子说:“学了三年,还达不到为了俸禄而学习的目的,这是不容易找到的。”

孔子说:“坚定信念,勤奋学习,誓死守卫并完善正确的道。不进入政局危急的国家,不居住在混乱的国家。天下有道就出来做官,天下无道就隐居起来。国家有道,自己贫贱,是耻辱;国家无道,自己富贵,也是耻辱。”

孔子说:“不在那个职位上,就不去谋划那个职位的事务。”

孔子说:“从太师挚开始演奏,到最后演奏《关雎》的合乐,多么丰富盛美啊!充满耳际啊。”

孔子说:“狂妄而不直率,幼稚而不老实,诚恳而又不守信用,这种人我不知道他是怎么回事。”

孔子说:“学习好像总怕赶不上,赶上了又怕失去。”

孔子说:“多么崇高啊!舜和禹得到天下,却不是自己夺取来的。”

孔子说:“伟大啊,尧作为君主!多么崇高啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。他的恩德多么广大啊!民众无法用言语来描述。多么崇高啊!他取得的功绩!多么光辉啊!他制定的礼乐制度!”

舜有五位贤臣而天下太平。周武王说:“我有十位治理天下的臣子。”孔子说:“人才难得,不是这样吗?唐尧虞舜之际,人才最为兴盛。武王的十位臣子中还有一位是妇女,所以实际上只有九人而已。周文王已经拥有天下三分之二的领土,却仍然向殷商称臣。周朝的道德,大概可以称得上是最高尚的品德了。”

孔子说:“对于禹,我没有什么可以批评的了。他自己饮食菲薄,却把祭品办得极丰盛;自己穿的衣服很粗陋,却把祭服做得极华美;自己住的宫殿很低矮,却尽力于水利沟渠。对于禹,我没有什么可以批评的了。”

字词精讲

  • 泰伯:亦作“太伯”,周朝祖先古公亶(dǎn)父的长子,吴国始祖。古公亶父欲传位给幼子季历(周文王之父),泰伯与二弟仲雍为避让,断发文身,奔至荆蛮,建立吴国。
  • 三以天下让:“三让”历来有不同解释:一说指泰伯多次推让继承权;一说指他让位给季历、后来又让位给文王、武王;一说“三”是多次之意。
  • 无得而称:“得”通“德”,一说指无从称颂;一说指民众找不到具体功德来称颂,意即其德至高,无形可名。
  • 葸(xǐ):畏惧、胆怯的样子。
  • 绞(jiǎo):尖刻、刺伤人。
  • 偷(tōu):此处指态度淡薄、不厚道。
  • 启予足,启予手:“启”有两解:一说同“睇”,看的意思;一说为“开”之意。此处取后者,指掀开被子看看手足(意谓身体发肤无损)。曾子重孝,临终示全,以慰弟子。
  • 战战兢兢,如临深渊,如履薄冰:出自《诗经·小雅·小旻》,形容戒惧谨慎之态。曾子借以表达一生守身如玉,临终时方知可免于刑戮。
  • 孟敬子:鲁国大夫仲孙捷。
  • 笾(biān)豆之事:祭祀礼仪。“笾”和“豆”都是古代祭祀时盛放祭品的竹器和木器。
  • 校(jiào):计较、报复。
  • 吾友:一般认为指颜渊。
  • 六尺之孤:指未成年的幼主。古代尺短,六尺约合今一米四左右,形容幼小。
  • 百里之命:指诸侯国的命运。百里,指诸侯国疆域。
  • 弘毅:志向远大,意志坚强。朱熹注:“弘,宽广也;毅,强忍也。非弘不能胜其重,非毅无以致其远。”
  • :俸禄。古时以谷物作为俸禄。
  • 危邦不入,乱邦不居:体现孔子对政治环境的审慎态度。“危”指将乱,“乱”指已乱。
  • 见(xiàn):同“现”,出仕。
  • 师挚之始,关雎之乱:古代音乐演奏章节。“始”是乐曲的开端,由乐官师挚演奏;“乱”是乐曲的终章,合奏《关雎》的乐章。
  • 侗(tóng):幼稚,无知。
  • 悾悾(kōng):诚恳的样子。
  • 不与(yù):不相关与,指不参与其事,即不以天下为私有。
  • 则之:效法它(天)。
  • 乱臣:治国之臣。“乱”在此是治理的意思。
  • 有妇人焉:指武王十位治臣中的邑姜(武王后),孔子认为女子不计入治臣之列。
  • 间(jiàn):批评,非议。
  • 菲(fěi):微薄。
  • 黻(fú)冕(miǎn):祭祀时穿的礼服和戴的礼帽。
  • 沟洫(xù):田间水道,沟渠。此处指治水。

义理赏析

《泰伯》篇集中展现了儒家关于德性修养、社会政治与士人责任的核心观念。

至德与让德:开篇以泰伯“三让天下”为“至德”,奠定了全篇崇尚谦让、无私的德性基调。泰伯之让,超越了对具体权力、名位的计较,体现的是对宗法秩序与天下福祉的深远考量,其“无得而称”的境界,说明最高的德行往往是无形无迹、超越世俗评说的。这启示我们,真正的贡献不在于自我标榜,而在于对整体秩序的成全。

礼的统摄作用:孔子明确指出“恭、慎、勇、直”等美德,若脱离“礼”的引导与规范,则会走向其反面——劳苦、畏缩、作乱、伤人。“礼”在此并非外在形式,而是中和内在情感、使行为得当的内在尺度。进而推及政治,“君子笃于亲”、“故旧不遗”正是“礼”在伦理关系中的具体化,能引领整个社会形成重情义、敦风俗的良性风气。这强调了道德实践必须与健全的社会规范相结合。

临终之诫与修身要旨:曾子两章病中之言,极具感染力。其一以“启足启手”、“战战兢兢”示全受全归的孝道与终身戒惧的修身态度;其二以“鸟之将死”的比喻,引出对“动容貌、正颜色、出辞气”这三个日常修养关键的强调。这表明儒家修身并非空谈高论,而是落实在容貌、脸色、言语这些细微处,通过外在的端庄来涵养内在的诚信与威仪,并明确将具体的事务性工作(“笾豆之事”)与为政者的核心德行区分开来。

士人的担当与境界:“士不可以不弘毅”一章,是《论语》中最著名的励志格言之一。它清晰地揭示了“士”的自我定位:以“仁”为毕生重担,以“死而后已”为期,因此必须意志刚强。紧接着的“托孤寄命”章,则具体描绘了这种“弘毅”的极致表现——在生死存亡之际坚守道义。这两章共同勾勒出儒家士人积极入世、以天下为己任的崇高精神形象。

出处进退与道德准则:“笃信好学”一章提出了君子在“有道”与“无道”两种政治环境下的行动指南,核心在于“邦有道”时若贫贱是无能之耻,“邦无道”时若富贵是同流合污之耻。这确立了以道义为准则的出仕观。而“不在其位,不谋其政”则强调了职责的明确性与对秩序的尊重,防止僭越与混乱。

圣王气象与为政之本:篇末通过孔子对尧、舜、禹的赞叹,展现了儒家理想中的圣王形象:功业巍巍却谦冲自牧(“不与”),恩德广大而百姓自然(“民无能名”),生活简朴而尽心于祭祀与民生(“菲饮食”、“卑宫室”、“尽力沟洫”)。尤其是大禹,孔子连用两次“吾无间然矣”,肯定其通过极致的个人俭朴与对公职的极致投入所达成的完美德行。这表明,最高明的为政者,其伟大正在于无私心、重职责、恤民生,从而成就“文章”与“成功”。

整篇从至高的让德,到具体的修身规范,再到士人的宏大担当与圣王的治理境界,层层递进,深刻阐释了个人品德、社会规范与政治理想之间紧密的内在联系,为读者描绘了一幅以“仁”为核心、以“礼”为路径、以“弘毅”为动力的完整儒者精神图景。

黄历小助手
你好~我可以帮你查黄历、看吉日、解梦。试试下面的问题👇