六韬·上贤
先秦·吕望(旧题) 📄 .md 原文
📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析为 AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。
原文
文王問太公曰:「王人者,
何上何下?
何取何去?
何禁何止?」
太公曰:「王人者,
上賢,
下不肖;
取誠信,
去詐偽;
禁暴亂,
止奢侈。
故王人者有六賊七害。」
文王曰:「願聞其道。」
太公曰:「夫六賊者:一曰:臣有大作宮室池榭、
遊觀倡樂者,
傷王之德。
二曰:民有不事農桑、
任氣遊俠、
犯歷法禁、
不從吏教者,
傷王之化。
三曰:臣有結朋黨、
蔽賢智、
鄣主明者,
傷王之權。
四曰:士有抗志高節以為氣勢,
外交諸侯、
不重其主者,
傷王之威。
五曰:臣有輕爵位、
賤有司、
羞為上犯難者,
傷功臣之勞。
六曰:強宗侵奪、
陵侮貧弱者,
傷庶人之業。
七害者:一曰:無智略權謀,
而以重賞尊爵之,
故強勇輕戰,
僥倖於外,
王者慎勿使為將。
二曰:有名無實,
出入異言;
掩善揚惡,
進退為巧,
王者慎勿與謀。
三曰:朴其身躬,
惡其衣服;
語無為以求名,
言無欲以求利,
此偽人也,
王者慎勿近。
四曰:奇其冠帶,
偉其依服;
博聞辯辭,
虛論高議以為容美,
窮居靜處而誹時俗,
此姦人也,
王者慎勿寵。
五曰:讒佞苟得以求官爵,
果敢輕死以貪祿秩,
不圖大事,
得利而動;
以高談虛論說於人主,
王者慎勿使。
六曰:為雕文刻鏤、
技巧華飾而傷農事,
王者必禁之。
七曰:偽方異伎,
巫蠱左道,
不祥之言,
幻惑良民,
王者必止之。
故民不盡力,
非吾民也;
士不誠信,
非吾士也;
臣不忠諫,
非吾臣也;
吏不平潔愛人,
非吾吏也;
相不能富國強兵、
調和陰陽以安萬乘之主,
正群臣,
定名實,
明賞罰,
樂萬民,
非吾相也。
夫王者之道,
如龍首,
高居而遠望,
深視而審聽。
示其形,
隱其情。
若天之高,
不可極也;
若淵之深,
不可測也。
故可怒而不怒,
姦臣乃作;
可殺而不殺,
大賊乃發。
兵勢不行,
敵國乃強。」
文王曰:「善哉!」
白话译文
文王询问太公说:“君主用人,应当推崇什么、贬抑什么?任用什么、摒弃什么?禁止什么、阻止什么?”太公回答说:“君主用人,应当推崇贤能,贬抑不肖;任用诚信之人,摒弃奸诈虚伪之徒;禁止暴行叛乱,制止奢侈无度。因此,君主用人要警惕‘六贼’与‘七害’。” 文王说:“希望听您讲讲其中的道理。”太公说:“所谓‘六贼’:第一,大臣大兴土木建造宫殿楼阁池塘亭榭,沉溺于游玩观赏与歌舞作乐,这会损害君主的德行。第二,百姓不从事农耕纺织,逞意气、游手好闲如游侠,触犯法律禁令,不服从官吏教导,这会损害君主的教化。第三,大臣结交朋党,遮蔽贤良智者,阻碍君主明察,这会损害君主的权力。第四,士人高傲自持,标榜气节以造声势,对外结交诸侯,不尊重自己的君主,这会损害君主的威严。第五,大臣轻视爵位,鄙视主管官员,以替君主担当危难为耻辱,这会损害功臣的劳绩。第六,豪强宗族侵占掠夺,欺凌贫弱,这会损害百姓的生计。 所谓‘七害’:第一,没有智谋方略权变之才,却给予高官厚禄,导致其逞强好勇,轻率作战,心存侥幸,君主切勿让其担任将领。第二,徒有虚名而无实才,言行不一;掩盖善行、张扬恶行,进退之间只知投机取巧,君主切勿与其谋划大事。第三,外表打扮朴素,厌恶华美衣冠;口谈无为之道以求取名声,宣称清心寡欲以求取利益,这是虚伪之人,君主切勿亲近。第四,穿戴奇特怪异,服饰宏伟夸张;以博闻善辩、高谈阔论装点门面,穷困独居时又诽谤时俗,这是奸邪之人,君主切勿宠幸。第五,靠谗言谄媚苟且获取官爵,靠果敢轻死贪图俸禄,不考虑大事,唯利是图;用空洞高论游说君主,君主切勿任用。第六,制作雕刻精美工艺品,用奇巧技艺和华丽装饰妨害农事,君主必须禁止。第七,使用虚假的方术、怪异的技巧,进行巫蛊旁门左道,散布不吉利的言论,迷惑百姓,君主必须制止。 因此,百姓不尽力耕作,就不是我的百姓;士人不诚实守信,就不是我的士人;臣子不忠诚进谏,就不是我的臣子;官吏不公平廉洁爱护百姓,就不是我的官吏;宰相不能使国家富裕、军队强大,调和阴阳之气以安定君主,匡正百官,考核名实,严明赏罚,使万民安乐,就不是我的宰相。君主的治国之道,如同龙首,高高在上而视野开阔,洞察深远而审慎听取。显露其威仪,隐藏其真实情感。像天空一样崇高,无法穷尽其顶;像深渊一样幽深,无法测量其底。所以,应当发怒而不发怒,奸臣就会兴起;应当诛杀而不诛杀,大贼就会暴动。军事威慑不行使,敌国就会强大起来。”文王说:“说得好啊!”
字词精讲
- 王(wàng)人者:指君主、统治者。“王”此处作动词,意为统治、做君主。
- 上(shàng)贤,下(xià)不肖:推崇贤能,贬抑不肖。“上”、“下”均作动词用。
- 六贼:“贼”原指伤害、祸害,此处指六种损害君主统治根基的势力或行为。
- 七害:“害”即危害,指七种败坏国家、腐蚀君主的具体人或事。
- 任气游侠:指逞意气、好结交、游荡无业之人。“游侠”在古代常指轻生重义、交游广阔之人,此处略带贬义。
- 抗志高节:高傲自持其志向,标榜高尚节操。
- 强宗:强大的宗族势力。
- 伪方异伎(jì):“方”指方术、药方;“伎”同“技”,指技巧。指虚假的方术和怪异的技巧。
- 巫蛊(gǔ)左道:指巫术、诅咒等旁门左道。“蛊”是传说中一种害人的毒虫,巫蛊即施加巫术害人。
- 雕文刻镂(lòu):指在器物上雕刻花纹图案,耗费工巧,妨害农时。
- 调和阴阳:古代认为宰相辅佐君主,有协调自然与人事秩序(阴阳)之责。
- 万乘(shèng)之主:拥有一万辆兵车的君主,泛指大国之君。古代以兵车数量衡量国家大小。
- 高居而远望,深视而审听:形容君主应居高临下把握全局,洞察深远,审慎听取。
义理赏析
这段对话的核心,是阐述君主“为政以德”在用人上的具体体现,即“上贤下不肖”的统治哲学。太公将危害政权的因素归纳为“六贼七害”,其深层义理在于:
- 用人标准决定政权兴衰:“六贼”多指来自统治集团内部(大臣、豪强)或社会精英阶层(士人)的腐化与离心力量,直接侵蚀国家德行、教化、权力和威严;“七害”则多指应被警惕任用的各类危险人才或应被铲除的社会毒瘤。太公的告诫表明,用人的正确与否,是“内政”稳固与否的关键。
- 警惕制度性腐败与价值扭曲:“六贼”中,大兴土木、朋党蔽贤、轻爵贱职等,描述的是制度性、风气性的腐败;“七害”中,重赏无谋之人、近亲伪君子、宠幸空谈者等,则揭示了选拔评价体系失效导致的价值扭曲。这警示领导者需建立清明的制度,防止权力与价值观的异化。
- 王者的威严与决断:文末“龙首”的比喻至关重要。它强调了君主权威的超然性(高居远望)、洞察力(深视审听)与神秘性(隐情)。而“可怒不怒,奸臣乃作;可杀不杀,大贼乃发”则点明了权威必须辅以及时、果断的赏罚才能维持,优柔寡断只会纵容邪恶。 现实启示:无论在国家治理还是组织管理中,这段论述都强调了领导者“识人”与“用人”的极端重要性。它要求领导者:第一,必须建立清晰、正向的用人标准,亲近贤能,远离奸伪;第二,要对组织内部的腐化倾向(如追求形式、结党营私、脱离实际)保持高度警惕;第三,领导者自身的决断力和权威性是组织高效运转的保障,该表态时表态,该行动时行动,方能形成清正的风气。