古文观止·唐宋文选·卷十一・宋文 游褒禅山记
清编·历代名文·吴楚材、吴调侯(编选) 📄 .md 原文
📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析为 AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。
原文
褒禪山亦謂之華山,
唐浮圖慧褒始舍於其址,
而卒葬之;
以故其後名之曰“褒禪”。
今所謂慧空禪院者,
褒之廬冢也。
距其院東五里,
所謂華山洞者,
以其乃華山之陽名之也。
距洞百餘步,
有碑僕道,
其文漫滅,
獨其爲文猶可識曰“花山”。
今言“華”如“華實”之“華”者,
蓋音謬也。
其下平曠,
有泉側出,
而記遊者甚衆,
所謂前洞也。
由山以上五六裏,
有穴窈然,
入之甚寒,
問其深,
則其好遊者不能窮也,
謂之後洞。
餘與四人擁火以入,
入之愈深,
其進愈難,
而其見愈奇。
有怠而欲出者,
曰:“不出,
火且盡。”
遂與之俱出。
蓋餘所至,
比好遊者尚不能十一,
然視其左右,
來而記之者已少。
蓋其又深,
則其至又加少矣。
方是時,
餘之力尚足以入,
火尚足以明也。
既其出,
則或咎其欲出者,
而餘亦悔其隨之,
而不得極夫遊之樂也。
於是餘有嘆焉。
古人之觀於天地、
山川、
草木、
蟲魚、
鳥獸,
往往有得,
以其求思之深而無不在也。
夫夷以近,
則遊者衆;
險以遠,
則至者少。
而世之奇偉、
瑰怪,
非常之觀,
常在於險遠,
而人之所罕至焉,
故非有志者不能至也。
有志矣,
不隨以止也,
然力不足者,
亦不能至也。
有志與力,
而又不隨以怠,
至於幽暗昏惑而無物以相之,
亦不能至也。
然力足以至焉,
於人爲可譏,
而在己爲有悔;
盡吾志也而不能至者,
可以無悔矣,
其孰能譏之乎?
此餘之所得也!
餘於僕碑,
又以悲夫古書之不存,
後世之謬其傳而莫能名者,
何可勝道也哉!
此所以學者不可以不深思而慎取之也。
四人者:廬陵蕭君圭君玉,
長樂王回深父,
餘弟安國平父、
安上純父。
至和元年七月某日,
臨川王某記。
白话译文
褒禅山也叫做华山。唐代僧人慧褒最初在这里建房舍居住,死后又埋葬在这里,因此后来人们就称这座山为“褒禅”。现在所说的慧空禅院,就是慧褒生前的房舍和死后埋葬的地方。从禅院向东走五里,有一个华山洞,因为它在华山的南面,所以得名。距离洞口一百多步,有块石碑倒在路上,碑文已经模糊,只有其中“花山”二字还能辨认。现在人们把“华”读成“华实”的“华”,大概是读音错了。
华山洞下平坦空旷,有泉水从旁边涌出,题字留念的游客很多,这就是人们所说的前洞。从山路向上走五六里,有个幽深的洞穴,走进去非常阴凉,问它有多深,就连那些喜欢游山的人也无法走到尽头,这就是后洞。我和四个同伴举着火把走进去,进洞越深,前进就越困难,而看到的景象就越奇妙。有人疲倦了想要出来,说:“再不出去,火把就要烧完了。”于是我们便一起退出来。大概我所到的地方,比起那些喜欢游山的人还不到十分之一,然而看洞壁左右,题字留念的人已经很少了。大概洞更深,到达的人就更少了。当时,我的体力还足够继续前进,火把也还足够照明。出洞之后,有人责怪那个提议出来的人,而我也后悔跟随他出来,没能尽情享受游览的乐趣。
对此我深有感慨。古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有所收获,是因为他们探求思考深刻而且无处不在。那些平坦而近的地方,游览的人就多;险峻而远的地方,到达的人就少。但世上奇妙雄伟、瑰丽奇特、非同寻常的景象,常常在险峻遥远的地方,而人们很少到达那里,所以不是有意志的人是不能到达的。有了意志,不随别人停止,但体力不足的,也不能到达。有了意志和体力,又不随别人懈怠,但到了幽深昏暗、叫人迷乱的地方,如果没有外物辅助,也不能到达。然而体力足够到达却没有到达,在别人看来是可以讥笑的,在自己也会感到懊悔;尽了自己的努力而没能到达,就可以没有懊悔了,谁又能讥笑他呢?这就是我的心得。
我对于那块倒下的石碑,又感叹古代书籍未能保存下来,后世以讹传讹而无法说清的情况,哪里能说得完呢!这就是学者不能不深入思考、谨慎择取的原因。
同游的四个人是:庐陵人萧君圭字君玉,长乐人王回字深父,我的弟弟王安国字平父、王安上字纯父。
至和元年七月某日,临川王某记。
字词精讲
好的,这是一份针对《游褒禅山记》原文关键字词的精讲解析,依原文顺序排列:
- 谓之:称作,叫做。文言文中介绍别名或俗称的常用格式。
- 浮图:音译词,亦作“浮屠”,梵语“佛陀”的古译,此处特指僧人。唐浮图慧褒:唐代一位名叫慧褒的僧人。
- 舍:名词活用为动词,筑舍居住、定居。址:山脚、地基。
- 卒:副词,最终,最后。表示时间上的终结。
- 以故:因此,由于这个缘故。
- 庐冢(zhǒng):亦作“庐墓”。古时为了表示孝道,父母或老师去世后,其子女或弟子在墓旁筑小屋守护,称为“庐冢”。此处指慧褒生前居住、死后埋葬的地方。
- 阳:古代地理方位术语,指山的南面或水的北面。因其位于华山之南,故名“华山洞”。
- 仆(pū):倒下。此处指石碑倒在路旁。
- 漫灭:模糊,磨灭不清。形容因风化或损坏而导致碑文无法辨认。
- 为文:指碑上刻写的文字。
- 盖:发语词,表示推测原因,可译为“大概”“原来是”。
- 谬(miù):错误,荒谬。指读音错了。
- 窈(yǎo)然:幽深的样子。形容洞穴深远。
- 穷:尽头,此处用作动词,走到尽头。
- 拥:持,拿着。拥火:举着火把。
- 怠:懈怠,意志松懈,指有人因害怕而失去深入的意愿。
- 且:将要。火且尽:火把将要烧完了。
- 遂:于是,就。
- 不能十一:不到十分之一。“十一”在这里是分数,指十分之一,这是古代分数的简略说法。
- 加少:更加少。
- 方是时:当这个时候。“方”表示正当某个时候。
- 咎(jiù):责怪,归罪。
- 极:尽,此处指尽情享受。
- 得:心得,收获,指游山所获得的感悟。
- 夷:平坦。以:而且,连词,表示并列。夷以近:平坦而且距离近。
- 瑰(guī)怪:珍贵奇特。形容景象的非凡与壮丽。
- 非常之观:不寻常的景象。“非常”在此意为“非同寻常”,古今异义。
- 相(xiàng):辅助,帮助。指外物(如火把)的辅助。
- 于人:在别人看来,从旁人的角度。
- 慎取:谨慎地采用、采纳。此处指对传闻和古籍要慎重考辨,不可轻信。
义理赏析
王安石此记,表面写游山,实则借游览之途,阐发深邃的人生哲理。文章由前洞之平易与后洞之幽深,引出对“志”、“力”、“物”三者关系的精妙辨析,层层递进,逻辑严密。作者指出,世间奇伟瑰丽的景致或卓越的成就,往往存在于艰险遥远之处,唯有意志坚定、体力充沛且善于借助外力者,方能抵达。这不仅是登山之理,更是治学、处世乃至追求一切伟大事业的法则。尤其“尽吾志也而不能至者,可以无悔矣”一句,强调了主观努力的极致意义,尽人事而后可论天命,赋予探索者以无畏的勇气与豁达的胸襟。
文章后段由“仆碑”引出的议论,将思考从个人体验提升至学术传承与文化考据的高度,警示后人对待学问须“深思而慎取”,不可人云亦云。全文将山水之趣与哲理之思熔于一炉,平实中见奇崛,于寻常游记中寓含了立身处世的永恒启示:既要胸怀壮志,勇于探索未知的“险远”之境,亦须具备扎实的根基与审慎的态度,如此方能抵达真正的“非常之观”。