古文观止·唐宋文选·卷十一・宋文 石钟山记
清编·历代名文·吴楚材、吴调侯(编选) 📄 .md 原文
📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析为 AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。
原文
《水經》雲:“彭蠡之口有石鐘山焉。”
酈元以爲下臨深潭,
微風鼓浪,
水石相搏,
聲如洪鐘。
是說也,
人常疑之。
今以鐘磬置水中,
雖大風浪不能鳴也,
而況石乎!
至唐李渤始訪其遺蹤,
得雙石於潭上,
扣而聆之,
南聲函胡,
北音清越,
桴止響騰,
餘韻徐歇。
自以爲得之矣。
然是說也,
餘尤疑之。
石之鏗然有聲者,
所在皆是也,
而此獨以鍾名,
何哉?
元豐七年六月丁丑,
餘自齊安舟行適臨汝,
而長子邁將赴饒之德興尉,
送之至湖口,
因得觀所謂石鍾者。
寺僧使小童持斧,
於亂石間擇其一二扣之,
硿硿焉。
餘固笑而不信也。
至莫夜月明,
獨與邁乘小舟,
至絕壁下。
大石側立千尺,
如猛獸奇鬼,
森然欲搏人;
而山上棲鶻,
聞人聲亦驚起,
磔磔雲霄間;
又有若老人咳且笑于山谷中者,
或曰此鸛鶴也。
餘方心動欲還,
而大聲發於水上,
噌吰如鐘鼓不絕。
舟人大恐。
徐而察之,
則山下皆石穴罅,
不知其淺深,
微波入焉,
涵淡澎湃而爲此也。
舟回至兩山間,
將入港口,
有大石當中流,
可坐百人,
空中而多竅,
與風水相吞吐,
有窾坎鏜鞳之聲,
與向之噌吰者相應,
如樂作焉。
因笑謂邁曰:“汝識之乎?
噌吰者,
周景王之無射也;
窾坎鏜鞳者,
魏莊子之歌鐘也。
古之人不餘欺也!”
事不目見耳聞,
而臆斷其有無,
可乎?
酈元之所見聞,
殆與餘同,
而言之不詳;
士大夫終不肯以小舟夜泊絕壁之下,
故莫能知;
而漁工水師雖知而不能言。
此世所以不傳也。
而陋者乃以斧斤考擊而求之,
自以爲得其實。
餘是以記之,
蓋嘆酈元之簡,
而笑李渤之陋也。
白话译文
《水经》记载说:“鄱阳湖口有石钟山。”郦道元认为它下面临近深潭,微风鼓动波浪,水和石头互相撞击,发出洪钟般的声音。这种说法,人们常怀疑它。现在把钟磬放在水中,即使有大风浪也不能发出声响,何况是石头呢!直到唐代李渤才开始探访它的遗迹,在潭边找到两块石头,敲击着聆听它们的声音,南边那块声音浑厚模糊,北边那块声音清越悠扬,鼓槌停止敲击后声音还在传播,余音慢慢才消失。他自己认为找到了石钟山得名的原因。但是这种说法,我更加怀疑。能发出铿锵声音的石头,到处都有,而唯独这座山用钟来命名,为什么呢?
元丰七年六月丁丑日,我从齐安坐船去临汝,大儿子苏迈将要去饶州德兴县任县尉,我送他到湖口,因而能够观察所说的石钟山。寺里的和尚让一个小童拿着斧头,在乱石中选择一两块敲击,发出硿硿的声音。我本来笑笑并不相信。到了晚上月亮明亮,我独自和苏迈乘着小船,来到绝壁下。巨大的岩石侧立千尺,像猛兽奇鬼,阴森森地好像要扑过来;山上栖息的鹘鸟,听到人声也惊飞起来,在云霄间磔磔地鸣叫;又有像老人在山谷中边咳嗽边笑的声音,有人说这是鹳鹤。我正心中惊恐想要回去,却听水上传来巨大的声音,噌吰作响像钟鼓声音不绝。船夫非常害怕。我慢慢观察,发现山下都是石缝和裂缝,不知它们的深浅,细微的水波进入里面,激荡澎湃而形成这种声响。船转回到两山之间,将要进入港口时,有块大石头挡在水流中央,上面可坐百人,石头中空且有许多窟窿,与风水互相吞吐,发出窾坎镗鞳的声音,与先前的噌吰声相应和,就像音乐演奏一样。于是笑着对苏迈说:“你记得吗?噌吰的声音,是周景王的无射钟声;窾坎镗鞳的声音,是魏庄子的歌钟声。古人没有欺骗我啊!”
事情不亲眼看见亲耳听到,就凭主观想象来断定它的有无,可以吗?郦道元所看到听到的,大概和我相同,但说得不详细;士大夫们终究不肯在夜里乘小船到绝壁下来,所以不能知道;而渔夫船夫虽然知道却不能说清楚。这就是世间不能流传石钟山命名缘由的原因。而浅陋的人竟用斧头敲击石头来探求,自认为得到了真相。我因此记录下来,是感叹郦道元记载的简略,又嘲笑李渤的浅陋。
字词精讲
- 《水经》:中国古代著名的地理学著作,记载了全国主要水道及其流经地区的地理、风俗等。原文是《水经》中关于石钟山的记载。
- 彭蠡(péng lǐ):古泽薮名,即今江西鄱阳湖的古称。
- 焉(yān):兼词,相当于“于此”,在这里,指彭蠡湖口。
- 郦(lì)元:即北魏地理学家郦道元,字善长。其所著《水经注》是对《水经》的详细注释,文中观点即来自此书。
- 鼓:动词,振动、激荡。
- 磬(qìng):古代一种用玉石或金属制成的打击乐器,悬挂敲击。
- 鸣:发出声响。
- 扣:通“叩”,敲击。
- 聆(líng):仔细听。
- 函胡:通“含糊”,指声音浑厚模糊,不清晰。
- 清越:清脆悠扬。
- 桴(fú):鼓槌,此处指敲击石块的工具。
- 徐歇:慢慢消逝。
- 铿(kēng)然:形容敲击金石等发出的响亮声音。
- 适:往,到……去。
- 尉(wèi):官职名,县尉,负责地方治安。
- 因:于是,就。
- 硿(kōng)硿焉:形容敲击石头发出的空洞声响。
- 莫(mù)夜:通“暮夜”,夜晚。
- 森然:阴森恐怖的样子。
- 栖鹘(hú):栖息的隼(一种猛禽)。
- 磔磔(zhé):鸟叫声。
- 噌吰(chēng hóng):形容钟声洪亮。
- 罅(xià):裂缝,缝隙。
- 涵淡澎湃:形容水波激荡翻涌的样子。
- 窾(kuǎn)坎镗鞳(tāng tà):形容各种物体相互撞击发出的声音。
- 识(zhì):通“誌”,记住。
- 无射(wú yì):本为古代十二律之一,此处指周景王所铸编钟“无射钟”。
- 歌钟:即编钟,古代的打击乐器,与“无射”均代指优美的钟声。
- 臆断:主观推断。
- 殆(dài):大概,恐怕。
- 陋者:见识浅薄的人。
- 考:敲击。
义理赏析
《石钟山记》的义理精髓,在于苏轼以实地考察为斧钺,劈开了“臆断”的迷雾。其思想内核并非止于考证一山之名,而是树立了一种认识世界的根本态度:真理必须植根于“目见耳闻”的实践。
苏轼先以常理质疑前人成说,继而亲身“乘小舟,至绝壁下”,于夜色风浪中亲闻石穴罅隙吞吐风水之声,方恍然大悟。此过程生动诠释了“知”与“行”的辩证关系——未经实践检验的间接知识,无论其提出者是权威的郦道元,还是富于技巧的李渤,都可能流于片面甚至谬误。而渔工水师虽“知”却“不能言”,士大夫“不肯”亲历,揭示了真知常湮没于阶层局限与主观惰性之中。
由此生发的现实启示历久弥新:面对纷纭之说,与其轻信或盲从,不如秉持审慎之怀疑,勇于亲身探寻。这种以实证破虚妄、重躬行轻空言的精神,不仅是治学求真的圭臬,亦是破除世间一切形式主义与官僚主义的有力思想武器。苏轼所笑“李渤之陋”,实是笑天下一切以简陋考据取代深度实践的浮浅之风。文章最终归于“士大夫不肯夜泊绝壁”的慨叹,恰是对后人知行合一、敢于突破舒适区以求真知的深切召唤。