# 古文观止·唐宋文选·卷十一・宋文 石钟山记

> 古籍书库 · 清编·历代名文·吴楚材、吴调侯（编选） · 来源：超群学道网。

> 原文依权威通行本整理；白话译文为 AI 辅助整理，仅供学习参考，如有疏漏敬请指正。

**章旨**：苏轼夜探石钟山，以亲身实证揭示得名真相，强调事必躬亲方能求真，反对主观臆断。

## 原文
《水经》云：“彭蠡之口有石钟山焉。”郦元以为下临深潭，微风鼓浪，水石相搏，声如洪钟。是说也，人常疑之。今以钟磬置水中，虽大风浪不能鸣也，而况石乎！至唐李渤始访其遗踪，得双石於潭上，扣而聆之，南声函胡，北音清越，桴止响腾，余韵徐歇。自以为得之矣。然是说也，余尤疑之。石之铿然有声者，所在皆是也，而此独以钟名，何哉？
元丰七年六月丁丑，余自齐安舟行适临汝，而长子迈将赴饶之德兴尉，送之至湖口，因得观所谓石钟者。寺僧使小童持斧，於乱石间择其一二扣之，硿硿焉。余固笑而不信也。至莫夜月明，独与迈乘小舟，至绝壁下。大石侧立千尺，如猛兽奇鬼，森然欲搏人；而山上栖鹘，闻人声亦惊起，磔磔云霄间；又有若老人咳且笑于山谷中者，或曰此鹳鹤也。余方心动欲还，而大声发於水上，噌吰如钟鼓不绝。舟人大恐。徐而察之，则山下皆石穴罅，不知其浅深，微波入焉，涵淡澎湃而为此也。舟回至两山间，将入港口，有大石当中流，可坐百人，空中而多窍，与风水相吞吐，有窾坎镗鞳之声，与向之噌吰者相应，如乐作焉。因笑谓迈曰：“汝识之乎？噌吰者，周景王之无射也；窾坎镗鞳者，魏庄子之歌钟也。古之人不余欺也！”
事不目见耳闻，而臆断其有无，可乎？郦元之所见闻，殆与余同，而言之不详；士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下，故莫能知；而渔工水师虽知而不能言。此世所以不传也。而陋者乃以斧斤考击而求之，自以为得其实。余是以记之，盖叹郦元之简，而笑李渤之陋也。

## 白话译文（AI 辅助整理）
《水经》记载说：“鄱阳湖口有石钟山。”郦道元认为它下面临近深潭，微风鼓动波浪，水和石头互相撞击，发出洪钟般的声音。这种说法，人们常怀疑它。现在把钟磬放在水中，即使有大风浪也不能发出声响，何况是石头呢！直到唐代李渤才开始探访它的遗迹，在潭边找到两块石头，敲击着聆听它们的声音，南边那块声音浑厚模糊，北边那块声音清越悠扬，鼓槌停止敲击后声音还在传播，余音慢慢才消失。他自己认为找到了石钟山得名的原因。但是这种说法，我更加怀疑。能发出铿锵声音的石头，到处都有，而唯独这座山用钟来命名，为什么呢？

元丰七年六月丁丑日，我从齐安坐船去临汝，大儿子苏迈将要去饶州德兴县任县尉，我送他到湖口，因而能够观察所说的石钟山。寺里的和尚让一个小童拿着斧头，在乱石中选择一两块敲击，发出硿硿的声音。我本来笑笑并不相信。到了晚上月亮明亮，我独自和苏迈乘着小船，来到绝壁下。巨大的岩石侧立千尺，像猛兽奇鬼，阴森森地好像要扑过来；山上栖息的鹘鸟，听到人声也惊飞起来，在云霄间磔磔地鸣叫；又有像老人在山谷中边咳嗽边笑的声音，有人说这是鹳鹤。我正心中惊恐想要回去，却听水上传来巨大的声音，噌吰作响像钟鼓声音不绝。船夫非常害怕。我慢慢观察，发现山下都是石缝和裂缝，不知它们的深浅，细微的水波进入里面，激荡澎湃而形成这种声响。船转回到两山之间，将要进入港口时，有块大石头挡在水流中央，上面可坐百人，石头中空且有许多窟窿，与风水互相吞吐，发出窾坎镗鞳的声音，与先前的噌吰声相应和，就像音乐演奏一样。于是笑着对苏迈说：“你记得吗？噌吰的声音，是周景王的无射钟声；窾坎镗鞳的声音，是魏庄子的歌钟声。古人没有欺骗我啊！”

事情不亲眼看见亲耳听到，就凭主观想象来断定它的有无，可以吗？郦道元所看到听到的，大概和我相同，但说得不详细；士大夫们终究不肯在夜里乘小船到绝壁下来，所以不能知道；而渔夫船夫虽然知道却不能说清楚。这就是世间不能流传石钟山命名缘由的原因。而浅陋的人竟用斧头敲击石头来探求，自认为得到了真相。我因此记录下来，是感叹郦道元记载的简略，又嘲笑李渤的浅陋。

## 延伸阅读
通读全书见[《古文观止·唐宋文选》目录](https://shu.cq2.cn/gu-wen-guan-zhi.html)，更多典籍上[古籍书库](https://shu.cq2.cn/)；顺道读[诗词歌赋](https://shici.cq2.cn/)与[对联大全](https://dl.cq2.cn/)。更多传统民俗内容尽在[超群学道网](//www.cq2.cn/)。

---
完整网页：https://shu.cq2.cn/gu-wen-guan-zhi/juan-shi-yi-song-wen-shi-zhong-shan-ji.html
