学道首页 / 古籍书库 / 古文观止·唐宋文选 / 卷十一・宋文 凌虚台记

古文观止·唐宋文选·卷十一・宋文 凌虚台记

清编·历代名文·吴楚材、吴调侯(编选) 📄 .md 原文

章旨凌虚台记借筑台与登览所见,阐发世间万物兴衰成败循环无穷、人事得失倏忽无常,唯内在永恒之道方可依凭。

📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。

原文

注音 字体 读音

guónánshānzhīxià
ruòyǐnshíshānjiē
fāngzhīshān
gāozhōngnán
érdōuzhīshānzhě
jìnfēng
zhìjìnqiúzuìgāo
shì
értàishǒuzhī
wèichángzhīyǒushānyān
suīfēishìzhīsuǒsǔn
éryǒudāngránzhě
língzhīsuǒwèizhù
fāngwèizhù
tàishǒuchéngōngzhàngxiāoyáoxià
jiànshānzhīchūlínzhīshàngzhě
lèilèirénzhīxíngqiángwàiérjiàn
yuēshìyǒu。”
使shǐgōngzáoqiánwèifāngchí
zhùtái
gāochūzhīyánérzhǐ
ránhòurénzhīzhìshàngzhě
huǎngránzhītáizhīgāo
érwèishānzhīyǒngyuèfènxùnérchū
gōngyuēshìmínglíng。”
gàocóngshìshì
érqiúwénwèi
shìgōngyuēzhīfèixìngchénghuǐ
érzhī
zhěhuāngcǎotián
shuāngzhīsuǒméng
huīzhīsuǒcuàn
fāngshìshí
zhīyǒulíngtái
fèixìngchénghuǐ
xiāngxúnqióng
táizhīwèihuāngcǎotián
jiēzhī
chángshìgōngdēngtáiérwàng
dōngqínzhīnián
tuóquán
nánhànzhīzhǎngyáng
zhà
érběisuízhīrénshòu
tángzhījiǔchéng
shízhīshèng
hóngjiéguǐ
jiānérdòngzhě
bǎibèitáiérzāi
ránérshùshìzhīhòu
qiúfǎng彿
értuíyuán
cúnzhě
huàwèishǔjīngqiūlǒng
érkuàngtái
táiyóushìzhǎngjiǔ
érkuàngrénshìzhīsàng
wǎngérláizhě
érhuòzhěkuāshìér
guò
gàishìyǒushìzhě
érzàitáizhīcúnwáng。”
yángōng
退tuìérwèizhī

白话译文

这座城邑坐落在终南山脚下,照理说饮食起居都该与山色相伴。天下群山,没有比终南山更高的;而依山而建的城郭,没有比扶风更近的。从最近处去寻觅最高的山峰,按情理本该如此。然而我这太守的居所,竟从未留意近在咫尺的山峦。虽不影响实务,却违背了自然常理。这便是凌虚台修筑的缘起。

在筑台之前,太守陈公常拄着手杖在山下悠闲漫步。他望见林木之上层层叠叠的山峦,如同行人行走在墙外只露出发髻一般,说道:“这里必有非凡景致。”便命工匠在前方凿出方池,用挖出的泥土垒筑高台,高度恰好超过屋檐。此后登台之人恍惚间不觉台之高峻,反倒以为是群山突然跃动涌现眼前。陈公说:“此台当名‘凌虚’。”随后嘱托随从官员苏轼,请他撰文记录此事。

苏轼回复陈公道:“事物的兴衰成败,本就难以预料。从前这里是荒草野地,被霜露覆盖,狐狸毒蛇潜藏奔窜。那时谁会想到凌虚台?兴衰成败循环无穷,这台终将复归荒草野田也未可知。试着与您登台远眺:东边是秦穆公的祈年宫、橐泉宫,南边是汉武帝的长杨宫、五柞宫,北边是隋朝仁寿宫、唐朝九成宫。想当年这些宫殿何等鼎盛宏伟,坚固不可动摇,岂止胜过此台百倍?然而数世之后,想寻觅它们的一点残迹,却只见断瓦残垣荡然无存,早已化作农田丘墟。何况这座小小的凌虚台呢!台尚不能长久存立,何况人世间那些倏忽往来的得失荣辱?若有人想借此夸耀于世而自满,那就错了。真正值得依凭的,在于能否领悟那超越形质的永恒大道,而非取决于一座台的存废。”将此言禀告陈公后,苏轼退而写下这篇记文。

字词精讲

  1. (guó):此作动词用,意为“建都”“定都”。原文“国於南山之下”指(扶风)城建立在终南山麓。
  2. (lì):附着,依附。“都邑之丽山者”指依傍山峦的都城。
  3. 扶风:古郡名,即凤翔府,今陕西凤翔。苏轼时在此任判官。
  4. 凌虚:台名。“凌”意为升、逾越,“虚”指天空、虚空。台高耸仿佛凌驾虚空之上。
  5. 杖履(zhàng lǚ):拄杖漫步。古人礼仪,长者可杖(拐杖)且步入室内不脱履,后以“杖履”代指悠闲出游。
  6. 累累(léi léi):连续不断貌。形容远处山峰如行队列。
  7. (jì):挽在头顶的发结。此以妇人发髻比喻山尖露出林梢的形态。
  8. 从事:官名,宋代州郡长官的佐吏。
  9. 蒙翳(méng yì):覆盖遮蔽。“霜露之所蒙翳”指荒草野地被霜露草木掩蔽。
  10. (huǐ):毒蛇。古常“狐虺”连用,指狐狸毒蛇,喻荒僻可怖。
  11. 窜伏:逃窜藏匿。
  12. 相寻:相继,更迭不断。“废兴成毁,相寻於无穷”指兴废成败循环无尽。
  13. 秦穆:指春秋秦穆公。其建“祈年宫”“橐泉宫”,故址在雍城(今凤翔南)。
  14. 长杨、五柞(zhà):均为汉代宫名,汉武帝时扩建,以宫内有长杨树、五柞树得名。
  15. 仁寿:隋代宫名,隋文帝建于岐州(今凤翔)。
  16. 九成:唐代宫名,即九成宫,本隋仁寿宫,唐太宗重修避暑。
  17. 宏杰诡丽:宏大雄伟,奇崛瑰丽。形容宫室气势。
  18. 仿佛(fǎng fú):依稀,大概的形迹。
  19. 禾黍荆棘:禾黍与荆棘丛生,语出《诗经·王风·黍离》,后喻宫殿荒废为田野。
  20. 人事之得失:人世间际遇的成败得失。与台之存废相对举。
  21. 足恃(zú shì):足够依靠、凭恃。文末“世有足恃者”指永恒之道,非外物。

义理赏析

苏轼此记,表面为凌虚台作志,实则借题阐发“物无常驻”之哲理。文中先叙太守因“未尝知山”而筑台,本为补足自然之缺憾,然登台远眺后,却引出对历史兴废的深沉观照。苏轼指出,昔日秦汉隋唐之宫阙楼台,皆曾极尽壮丽,终化为禾黍丘墟,而今人犹欲以此台“夸世而自足”,实属谬见。其思想内核有三:一是揭示万物成毁相循的必然规律,世间并无永恒不变之实体;二是批判依托外物以求不朽的虚妄,点出“台不足恃”的实质;三是暗指真正可恃者当在人心德业,而非砖石土木。

此文以具象建筑承载抽象哲思,将个人营建置于历史长河中审视,体现宋代士人“观物之理”的理性精神。其启示在于:人常为眼前之功业所迷,若能以时空之眼观之,便知荣枯有时,唯有超越物质形迹的内在价值——如道义担当、精神传承——方能跨越兴废周期。苏轼并非否定造台之举,而是以台为镜,照见人事应有之清醒与超然。

黄历小助手
你好~我可以帮你查黄历、看吉日、解梦。试试下面的问题👇