学道首页 / 古籍书库 / 古文观止·唐宋文选 / 卷十一・宋文 超然台记

古文观止·唐宋文选·卷十一・宋文 超然台记

清编·历代名文·吴楚材、吴调侯(编选) 📄 .md 原文

章旨苏轼通过个人经历与哲理思辨,阐明唯有超脱于物外才能在任何境遇中安之若素、获得真正的快乐。

📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。

原文

注音 字体 读音

fánjiēyǒuguān
gǒuyǒuguān
jiēyǒu
fēiguàiwěizhě
zāochuàijiēzuì
guǒshūcǎo
jiēbǎo
tuīlèi
ānwǎngér
suǒwèiqiúérhuòzhě
érhuòbēi
rénzhīsuǒqióng
érzhīzhěyǒujǐn
měièzhībiànzhànzhōng
érzhījiāoqián
zhěchángshǎo
érbēizhěchángduō
shìwèiqiúhuòér
qiúhuòér
rénzhīqíngzāi
yǒugàizhī
yóuzhīnèi
éryóuzhīwài
fēiyǒuxiǎo
nèiérguānzhī
wèiyǒugāoqiězhě
xiégāolín
chángxuànluànfǎn
zhōngzhīguāndòu
yòuyānzhīshèngzhīsuǒzài
shìměièhéngshēng
éryōuchūyān
āi
qiántángshǒujiāo西
shìzhōuzhīān
érchēzhīláo
diāoqiángzhīměi
ércǎichuánzhī
bèishānzhīguān
érshìsāngzhī
shǐzhìzhī
suìdēng
dàozéi滿mǎn
sòngchōngchì
érzhāichúsuǒrán
shí
rénzhī
chùzhīnián
érmàojiāfēng
zhībáizhě
fǎnhēi
fēngzhīchún
érmínānzhīzhuō
shìzhìyuán
jiétíng
ānqiū
gāozhī
xiūbài
wèigǒuquánzhī
éryuánzhīběi
yīnchéngwèitáizhějiù
shāoérxīnzhī
shíxiāngdēnglǎn
fàngzhìyān
nánwàngěr
chángshān
chūméiyǐnjiàn
ruòjìnruòyuǎn
shùyǒuyǐnjūnzi
érdōngshān
qínrénáozhīsuǒcóngdùn
西wànglíng
yǐnránchéngguō
shīshàng
huángōngzhīliè
yóuyǒucúnzhě
běiwéishuǐ
kǎirántài
huáiyīnzhīgōng
érdiàozhōng
táigāoérān
shēnérmíng
xiàliángérdōngwēn
xuězhīcháo
fēngyuèzhī
wèichángzài
wèichángcóng
xiéyuánshū
chí
niàngshújiǔ
yuètuōérshízhī
yuēzāiyóu!"
fāngshìshí
ziyóu
shìzàinán
wénérzhī
qiěmíngtáiyuēchāorán”,
jiànzhīsuǒwǎngérzhě
gàiyóuzhīwài

白话译文

大凡世间万物,都有可观赏之处。只要能观赏,便都能带来乐趣,并非只有那些奇特壮丽的事物才值得欣赏。

吃酒糟、饮浊酒也能令人沉醉;瓜果蔬菜野草树木,都可以用来填饱肚子。由此类推,我到哪里会不快乐呢?

人们之所以追求幸福而躲避祸患,是因为幸福令人欢喜而祸患使人悲伤。人的欲望没有穷尽,而能满足我们欲望的外物却有尽头。于是,心中不断权衡美丑高下,眼前不停抉择取舍。这样一来,能带来快乐的事往往很少,而使人悲伤的事却常常很多。这就成了自找祸患而抛弃幸福。寻求祸患、抛弃幸福,这难道是人之常情吗?是外物遮蔽了他们的本心啊。那些人只局限于事物本身来观察,而不懂得从事物之外来审视。事物本来没有大小之别,但如果从其内部去看,没有一样不是既高又大的。它们凭借高大的形态压迫我,我就常常会感到眩晕迷惑、反复纠结,就像从缝隙里看别人争斗,又怎能知道胜负在哪里呢?因此,美丑的观念横生,忧愁与快乐也就由此产生,这难道不是最大的悲哀吗!

我从钱塘调任胶西,放下乘船的安逸,忍受车马的劳顿;告别华美的屋舍,住进简朴的木屋;离开湖光山色的胜景,来到桑麻遍野的乡间。刚到任时,连年歉收,盗贼遍地,案件积压;厨房里空空荡每天只能吃枸杞、菊花充饥。人们本来都怀疑我不会快乐。但在这里住满一年,我的面容反而丰润了,白发也日渐变黑。我既喜爱这里民风的淳朴,这里的官吏和百姓也安于我的拙朴。于是我修整园圃,打扫庭院,砍伐安丘、高密的木材,来修补残破的房屋,姑且做安居的打算。

园子的北边,依托城墙建的旧台,稍加修葺焕然一新。时常与友人登台眺望,纵情抒怀。向南望去,马耳山、常山云雾缭绕,忽隐忽现,似近似远,那里或许有隐士吧!东面是庐山,秦朝卢敖曾在那里隐遁。西望穆陵关,隐隐约约像座城郭,姜太公、齐桓公当年的功业,似乎还有遗迹可寻。北面俯视潍水,不禁慨然长叹,想起韩信的赫赫战功,又哀叹他未能善终。高台稳固,深邃明亮,夏日凉爽,冬日温暖。无论是雨雪纷飞的清晨,还是清风明月的傍晚,我没有不在台上,客人也没有不一同前来的。采摘园中的蔬菜,捕捞池中的鲜鱼,酿制高粱美酒,煮上糙米饭,大家一起享用,都说:“在这里游玩真是快乐啊!”

当时,我的弟子由恰在济南,听说后写了诗,并给此台命名为“超然”,以此表明我无论到何处都能快乐的缘由,大概就在于能超然于事物之外吧。

字词精讲

  • 哺糟啜醨 (bǔ cāo chuò lí):指吃酒糟、饮薄酒,比喻生活简朴或饮酒作乐。出自《楚辞》,苏轼借此表达即使粗茶淡饭也能自得其乐。
  • 安 (ān):疑问代词,意为“哪里”。文中“吾安往而不乐”即“我无论到哪里不快乐”。
  • 盖 (gài):动词,掩盖、蒙蔽。文中“物有以盖之矣”指外物遮蔽了人的本性。
  • 游於物之内 (yóu yú wù zhī nèi):指从事物内部观察,局限于具体事物,易生忧乐计较。
  • 隙中之观斗 (xì zhōng zhī guān dòu):从缝隙中看打架,比喻见识短浅、看不清全局。苏轼以此批评世俗纷争如盲人摸象。
  • 横生 (héng shēng):突然产生,无端兴起。文中“美恶横生”指美丑之辨无端而起。
  • 钱塘 (qián táng):杭州古称,苏轼曾在此任通判。
  • 胶西 (jiāo xī):指密州,今山东诸城一带,苏轼调任知州之地。
  • 岁比不登 (suì bǐ bù dēng):岁,年成;比,接连;登,丰收。指连年歉收,形容民生凋敝。
  • 斋厨索然 (zhāi chú suǒ rán):斋厨,官署厨房;索然,空虚貌。形容厨房空荡,食物匮乏。
  • 杞菊 (qǐ jú):枸杞和菊花,指野菜。苏轼以日食杞菊形容生活清苦,却安之若素。
  • 期年 (jī nián):一整年。
  • 反 (fǎn):通“返”,返回。文中“日以反黑”指白发逐渐变黑,形容心态豁达而容颜改善。
  • 葺 (qì):修缮,修理。指稍加修整破败的高台,化腐朽为神奇。
  • 放意肆志 (fàng yì sì zhì):放纵心意,恣意畅快。形容登台览胜时超脱俗务的自由心态。
  • 庶几 (shù jī):副词,或许、大概。文中“庶几有隐君子乎”意为或许有隐士居于此山。
  • 遁 (dùn):逃避、隐居。指秦人卢敖隐遁庐山之事,见于《淮南子》典故。
  • 师尚父 (shī shàng fù):指姜太公吕尚,周文王尊称他为“师尚父”,齐国始祖,象征开国功业。
  • 淮阴之功 (huái yīn zhī gōng):指韩信的功绩,韩信封淮阴侯,后被诛杀。苏轼吊其不终,感慨功高不寿。
  • 瀹脱粟 (yuè tuō sù):瀹,煮;脱粟,糙米。指煮糙米饭,形容饮食简朴,却乐在其中。
  • 子由 (zǐ yóu):苏轼的弟弟苏辙,字子由,当时在济南任职,作《超然台赋》。
  • 超然 (chāo rán):超脱世俗之外。苏辙以此名台,赞美苏轼“游於物之外”的旷达心境。

义理赏析

苏子瞻《超然台记》的核心,在于阐发“游于物之外”的至乐境界。开篇“凡物皆有可观”一语破的,将快乐的源泉从外物的奇特性解放出来,归于观物者自身的主体精神。他敏锐地指出,世人陷于痛苦,根源在于“游于物之内”——将心神完全投注于具体得失、美恶的计较之中,以致“美恶横生,而忧乐出焉”。物欲无穷而外物有限,内心便成为欲望与计较的战场,终日忧患,无时可乐,这实为本末倒置的“求祸而辞福”。

作者自身经历便是对这一义理的生动践履。由安适移守贫瘠,常人视为不幸,他却能从风俗淳朴、吏民相安中觅得真趣,更于葺台登览间,纵览山川形胜、怀想历史人物,心胸得以超然拓展。所食虽简,所居虽陋,然精神世界却因这“超然”之观而充盈丰足,达到“貌加丰,发之反黑”的身心和谐。

“超然”之真谛,不在于逃避现实或追求虚无,而在于提升心志,不为外物所役。在物我关系中,保持一种审美与哲思的距离,便能化俗为雅,化有限为无限。此理于今尤具启示:在物质丰裕却焦虑弥漫的时代,我们更需培养这份“游于物之外”的智慧,于纷繁世相中守护内心的澄明与安宁,从而获得不为境遇所困的恒常之乐。

黄历小助手
你好~我可以帮你查黄历、看吉日、解梦。试试下面的问题👇