学道首页 / 古籍书库 / 古文观止·唐宋文选 / 卷十一・宋文 后赤壁赋

古文观止·唐宋文选·卷十一・宋文 后赤壁赋

清编·历代名文·吴楚材、吴调侯(编选) 📄 .md 原文

章旨苏轼后游赤壁,感江山易貌,独历险境生悲,终借孤鹤入梦,体悟自然变迁与人生超脱之思。

📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。

原文

注音 字体 读音

shìsuìshíyuèzhīwàng
xuětáng
jiāngguīlíngāo
èrcóngguòhuángzhībǎn
shuāngjiàng
jǐntuō
rényǐngzàide
yǎngjiànmíngyuè
érzhī
xíngxiāng
értànyuēyǒujiǔ
yǒujiǔyáo
yuèbáifēng
qīng
liáng!”
yuējīnzhěbáo
wǎng
kǒulín
zhuàngsōngjiāngzhī
ānsuǒjiǔ
?”
guīérmóuzhū
yuēyǒudòujiǔ
cángzhījiǔ
dàizishízhī。”
shìxiéjiǔ

yóuchìzhīxià
jiāngliúyǒushēng
duànànqiānchǐ
shāngāoyuèxiǎo
shuǐluòshíchū
céngyuèzhī
érjiāngshān
shí
nǎishèérshàng
yán
méngrōng
bào
dēngqiúlóng
pānzhīwēicháo
féngzhīyōu
gōng
gàièrnéngcóngyān
huàránzhǎngxiào
cǎozhèndòng
shānmíngyīng
fēngshuǐyǒng
qiāoránérbēi
ránér
kǒng
lǐnliú
fǎnérdēngzhōu
fàngzhōngliú
tīngsuǒzhǐérxiūyān
shíjiāngbàn
liáo
shìyǒu

héngjiāngdōnglái
chìchēlún
xuánshanggǎo
jiáránzhǎngmíng
lüèzhōuér西

jiùshuì
mèngdàoshì
piánxiān
guòlíngāozhīxià
éryányuēchìzhīyóu
?”
wènxìngmíng
ér


zhīzhī
chóuzhī
fēimíngérguòzhě
fēizi
xié?”
dàoshìxiào
jīng
kāishìzhī
jiànchù

白话译文

这年十月十五日,我从雪堂步行出发,准备回到临皋亭。两位客人跟随我,一同经过黄泥坂。此时霜露已经降下,树叶全部凋落,地面上映着人的影子,抬头望见明亮的月光,环顾四周心中喜悦,便边走边唱相互应和。不久我感叹道:“有客没有酒,有酒没有菜,月光明亮,清风徐来,这样美好的夜晚该如何度过呢?”客人说:“今天傍晚,撒网捕得一条鱼,大嘴细鳞,形状像松江的鲈鱼。只是从哪里能弄到酒呢?”我回家与妻子商量。妻子说:“我有一斗酒,存放很久了,就是为应对你的不时之需。”于是带着酒和鱼,再次到赤壁下游览。江水流动发出声响,陡峭的江岸高耸千尺;山峦高峻月亮显得渺小,水位退去礁石显露。才过了多久,江山景象却已不能辨认。我撩起衣襟上岸,踩着险峻的山石,拨开杂乱的草丛,蹲坐在形如虎豹的岩石上,攀爬如虬龙般盘曲的古木,攀上鹘鸟栖息的高巢,俯瞰冯夷居住的深宫。两位客人没能跟随我。我长啸一声,草木震动,山谷回荡,风起水涌。我也感到悄然生悲,肃然生畏,觉得这里寒气逼人不能久留。于是返回登上小船,任凭它在江中漂流,停在哪里就在哪里歇息。当时将近半夜,环顾四周寂寥无声。恰有一只孤鹤横穿江面从东飞来,翅膀像车轮一样大,黑色的尾羽白色的身躯,发出清厉的长鸣,掠过我的小船向西飞去。

不久客人离去,我也入睡。梦见一位道士,穿着羽毛编织的衣裳轻盈飘舞,经过临皋亭下方,向我拱手作揖说:“赤壁之游快乐吗?”我问他的姓名,他低头不答。“啊!嘻!我知道了。昨天夜里,鸣叫着从我船边飞过的,不就是你吗?”道士回头微笑,我也惊醒。开门望去,却不见他的踪影。

字词精讲

  • :农历每月十五日,月圆之时。此处指十月十五日。
  • 雪堂:苏轼被贬黄州时所建居所,因屋顶落雪似絮,故名。
  • 临皋(gāo):亭名,苏轼在黄州的另一处住所,位于长江边。
  • 阪(bǎn):山坡。黄泥之阪,即黄泥坂,山间小道名。
  • 行歌相答:边走边吟诗唱和,彼此应和。
  • 肴(yáo):鱼肉等荤菜。
  • 顾安所得酒乎:回头看,(酒)从哪里能得到呢?“顾”,但,表转折。“安”,何处。
  • 谋诸妇:与妻子商量这件事。“诸”,之于的合音。
  • :古代盛酒器,容量约十升。
  • 不时之需:随时的需要。此处指意料之外的需要。
  • 断岸千尺:江岸峭立如刀劈,高达千尺。
  • 摄(shè)衣:撩起衣摆(上山)。
  • 巉(chán)岩:高峻险峭的山石。
  • 蒙茸(róng):杂乱丛生的草木。
  • 踞(jù)虎豹:蹲坐在状如虎豹的巨石上。“踞”,蹲坐。
  • 登虬(qiú)龙:攀爬形似虬龙的树木或山石。“虬龙”,古代传说中有角的小龙,此处形容树木枝干盘曲。
  • 栖鹘(hú):栖息的鹘鸟。鹘,一种猛禽。
  • 冯(píng)夷:古代神话中的河伯(水神)。
  • 划(huà)然:形容长啸声如刀划破长空,清越突兀。
  • 凛(lǐn)乎:令人感到寒冷而敬畏的样子。
  • 玄裳缟(gǎo)衣:黑色的下裙,白色的上衣。此处形容孤鹤羽毛的颜色,“玄”指黑,“缟”指白。
  • 戛(jiá)然:形容鹤鸣声清脆响亮,戛然而止。
  • 羽衣:道士所穿用羽毛编织的衣服,代指道士。
  • 蹁(pián)跹(xiān):形容道士轻快飘逸的舞姿。
  • 畴(chóu)昔:往日,这里指昨夜。
  • 惊寤(wù):惊醒。“寤”,睡醒。

义理赏析

苏子此赋,承前作《赤壁赋》秋游之兴,发冬夜再访之思。文章表层记叙携酒鱼重游赤壁的经过,内里却层层递进,暗涌着人对宇宙时空的深沉叩问。

文中“江山不可复识”一句尤为关键。仅隔数月,水落岸显,旧游之地已如新境。这既是自然景致的时序变迁,更隐喻着生命体验的不可重复——每一刻的“当下”都在成为独特而消逝的印记。苏轼深夜攀崖临渊,“悄然而悲,肃然而恐”的情绪,正源于直面这种浩渺流变时个体生命的渺小与短暂。然而这种悲惧并未导向虚无,反而在“放乎中流,听其所止”的飘然中,转化为一种与天地共往来的豁达。

孤鹤横江的意象,与梦中化鹤的道士形成虚实相映的闭环。鹤在古典语境中常象征超脱尘世的精神追求,而苏轼于寂寥夜半与之奇遇,最终在梦醒的恍然中领悟:所谓仙道、永恒,或许不在远方秘境,而就在对自然万象的凝神观照与心灵契会之中。结尾“开户视之,不见其处”,正是对执着形迹的扬弃——真正的神遇在于心领神会,而非形骸相随。

这篇赋的现代启示在于:当人意识到万物皆处于永恒流变之中,不必执着于固定不变的外在境遇,而应在每一次与天地精神的独往来中,安顿内心的惊惧与迷茫,将生命的有限投入对宇宙大美的无限体认,从而在变迁中寻得不变的从容。

黄历小助手
你好~我可以帮你查黄历、看吉日、解梦。试试下面的问题👇