学道首页 / 古籍书库 / 古文观止·唐宋文选 / 卷十・宋文 五代史伶官传序

古文观止·唐宋文选·卷十・宋文 五代史伶官传序

清编·历代名文·吴楚材、吴调侯(编选) 📄 .md 原文

章旨通过后唐庄宗的兴衰,阐明盛衰在于人事,强调忧劳兴国、逸豫亡身,祸患常积于忽微。

📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。

原文

注音 字体 读音


shèngshuāizhī
suīyuētiānmìng
fēirénshìzāi
yuánzhuāngzōngzhīsuǒtiānxià
suǒshīzhīzhě
zhīzhī
shìyánjìnwángzhījiāngzhōng
sānshǐzhuāngzōngérgàozhīyuēliáng
chóu
yànwáng
suǒ
dānyuēwèixiōng
érjiēbèijìnguīliáng
sānzhě
hèn
ěrsānshǐ
ěrwàngnǎizhīzhì!”
zhuāngzōngshòuércángzhīmiào
hòuyòngbīng
qiǎncóngshìshǎoláogàomiào
qǐngshǐ
shèngjǐnnáng
érqián
kǎixuánérzhī
fāngyànzi
hánliángjūnchénzhīshǒu
tàimiào
háishǐxiānwáng
érgàochénggōng
zhīshèng
wèizhuàngzāi
chóuchóumiè
tiānxiàdìng

luànzhěyīng
cānghuángdōngchū
wèijiànzéiérshìsàn
jūnchénxiāng
zhīsuǒguī
zhìshìtiānduàn
xiàzhānjīn
shuāi
zhīnánérshīzhī
běnchéngbàizhī
érjiērén
shūyuē滿mǎnzhāosǔn
qiān。”
yōuláoxìngguó
wángshēn
ránzhī
fāngshèng
tiānxiàzhīháojié
néngzhīzhēng
shuāi
shùshílíngrénkùnzhī
érshēnguómiè
wèitiānxiàxiào
huòhuànchángwēi
érzhìyǒngduōkùnsuǒ
língrénzāi
zuòlíngguānchuán》。

白话译文

唉!国家兴盛衰亡的道理,虽然说是天意,难道不也是人为的吗!推究庄宗得到天下和失去天下的原因,就可以明白这个道理了。

世人说晋王临终时,把三支箭赐给庄宗并告诉他说:“梁国是我的仇敌;燕王是我立的;契丹和我约定为兄弟;但他们都背叛了晋国而归附了梁国。这三件事,是我的遗恨。给你三支箭,你不要忘记你父亲的志向!”庄宗接受了箭并把它收藏在宗庙里。后来每次用兵,就派官员用一头猪和一只羊祭祀宗庙,取出那三支箭,用锦囊装好,背着它冲在前面,等到胜利归来,再把箭放回宗庙。

当他用绳索捆绑燕王父子,用木匣装着梁朝君臣的头颅,进入太庙,把箭还给先王,并报告成功的消息时,他的意气是多么豪壮,真可以说得上是雄壮啊!等到仇敌已经消灭,天下已经平定,一个人在夜里呼喊,作乱的人四方响应,庄宗仓促向东逃出,还没见到叛贼,士兵们就溃散了,君臣们互相看着,不知道归向何处。以至于他们对天发誓,割断头发,泪流满襟,这是多么衰败啊!

难道是得到天下难而失去天下容易吗?还是推究他成功和失败的原因,都来自于人为呢?

《尚书》说:“自满招来损害,谦虚使人得益。”忧虑操劳可以使国家兴盛,安逸享乐可以使自身灭亡,这是自然的道理。

所以当他兴盛时,全天下的豪杰,没有谁能与他争锋;等到他衰败时,几十个伶人就使他陷入困境,以至于身死国灭,被天下人耻笑。祸患常常是从微小的事情积累起来的,而人的才智勇气往往被所溺爱的事物困扰,难道只有伶人是这样吗!因此写了《伶官传》。

义理赏析

欧阳修《伶官传序》以史论笔法,借后唐庄宗兴衰事,揭示“人事”在历史进程中的关键作用。文章开篇即破题立论,直言盛衰之理虽涉天命,实系人事,将成败根源引向主体行为。继而以庄宗受矢、凯旋、身死三阶段为镜,展现其由奋发图强至骄奢溃败的鲜明对比。尤其可贵者,作者并非止于现象描述,而是深入剖析内在逻辑:庄宗前期“忧劳”故能聚豪杰而强盛,后期“逸豫”则致伶人困身而国灭。文中引用《尚书》“满招损,谦得益”,将历史经验升华为普遍哲理,强调“祸患常积于忽微”的渐变规律与“智勇多困于所溺”的人性弱点。全文以感叹起收,情理交融,警示后人:无论个人还是国家,皆须常怀戒惧之心,明察细微之变,方能避免因沉溺安逸而自毁前程。其思理之透彻,足为千古镜鉴。

黄历小助手
你好~我可以帮你查黄历、看吉日、解梦。试试下面的问题👇