古文观止·唐宋文选·卷十・宋文 五代史伶官传序
清编·历代名文·吴楚材、吴调侯(编选) 📄 .md 原文
📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析为 AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。
原文
嗚呼!
盛衰之理,
雖曰天命,
豈非人事哉!
原莊宗之所以得天下,
與其所以失之者,
可以知之矣。
世言晉王之將終也,
以三矢賜莊宗而告之曰:“樑,
吾仇也;
燕王,
吾所立;
契丹與吾約爲兄弟;
而皆背晉以歸樑。
此三者,
吾遺恨也。
與爾三矢,
爾其無忘乃父之志!”
莊宗受而藏之於廟。
其後用兵,
則遣從事以一少牢告廟,
請其矢,
盛以錦囊,
負而前驅,
及凱旋而納之。
方其系燕父子以組,
函樑君臣之首,
入於太廟,
還矢先王,
而告以成功,
其意氣之盛,
可謂壯哉!
及仇讎已滅,
天下已定,
一夫夜呼,
亂者四應,
倉皇東出,
未及見賊而士卒離散,
君臣相顧,
不知所歸。
至於誓天斷髮,
泣下沾襟,
何其衰也!
豈得之難而失之易歟?
抑本其成敗之跡,
而皆自於人歟?
《書》曰:“滿招損,
謙得益。”
憂勞可以興國,
逸豫可以亡身,
自然之理也。
故方其盛也,
舉天下之豪傑,
莫能與之爭;
及其衰也,
數十伶人困之,
而身死國滅,
爲天下笑。
夫禍患常積於忽微,
而智勇多困於所溺,
豈獨伶人也哉!
作《伶官傳》。
白话译文
唉!国家兴盛衰亡的道理,虽然说是天意,难道不也是人为的吗!推究庄宗得到天下和失去天下的原因,就可以明白这个道理了。
世人说晋王临终时,把三支箭赐给庄宗并告诉他说:“梁国是我的仇敌;燕王是我立的;契丹和我约定为兄弟;但他们都背叛了晋国而归附了梁国。这三件事,是我的遗恨。给你三支箭,你不要忘记你父亲的志向!”庄宗接受了箭并把它收藏在宗庙里。后来每次用兵,就派官员用一头猪和一只羊祭祀宗庙,取出那三支箭,用锦囊装好,背着它冲在前面,等到胜利归来,再把箭放回宗庙。
当他用绳索捆绑燕王父子,用木匣装着梁朝君臣的头颅,进入太庙,把箭还给先王,并报告成功的消息时,他的意气是多么豪壮,真可以说得上是雄壮啊!等到仇敌已经消灭,天下已经平定,一个人在夜里呼喊,作乱的人四方响应,庄宗仓促向东逃出,还没见到叛贼,士兵们就溃散了,君臣们互相看着,不知道归向何处。以至于他们对天发誓,割断头发,泪流满襟,这是多么衰败啊!
难道是得到天下难而失去天下容易吗?还是推究他成功和失败的原因,都来自于人为呢?
《尚书》说:“自满招来损害,谦虚使人得益。”忧虑操劳可以使国家兴盛,安逸享乐可以使自身灭亡,这是自然的道理。
所以当他兴盛时,全天下的豪杰,没有谁能与他争锋;等到他衰败时,几十个伶人就使他陷入困境,以至于身死国灭,被天下人耻笑。祸患常常是从微小的事情积累起来的,而人的才智勇气往往被所溺爱的事物困扰,难道只有伶人是这样吗!因此写了《伶官传》。
义理赏析
欧阳修《伶官传序》以史论笔法,借后唐庄宗兴衰事,揭示“人事”在历史进程中的关键作用。文章开篇即破题立论,直言盛衰之理虽涉天命,实系人事,将成败根源引向主体行为。继而以庄宗受矢、凯旋、身死三阶段为镜,展现其由奋发图强至骄奢溃败的鲜明对比。尤其可贵者,作者并非止于现象描述,而是深入剖析内在逻辑:庄宗前期“忧劳”故能聚豪杰而强盛,后期“逸豫”则致伶人困身而国灭。文中引用《尚书》“满招损,谦得益”,将历史经验升华为普遍哲理,强调“祸患常积于忽微”的渐变规律与“智勇多困于所溺”的人性弱点。全文以感叹起收,情理交融,警示后人:无论个人还是国家,皆须常怀戒惧之心,明察细微之变,方能避免因沉溺安逸而自毁前程。其思理之透彻,足为千古镜鉴。