古文观止·唐宋文选·卷十・宋文 辨奸论
清编·历代名文·吴楚材、吴调侯(编选) 📄 .md 原文
📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析为 AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。
原文
事有必至,
理有固然。
惟天下之靜者,
乃能見微而知著。
月暈而風,
礎潤而雨,
人人知之。
人事之推移,
理勢之相因,
其疏闊而難知,
變化而不可測者,
孰與天地陰陽之事。
而賢者有不知,
其故何也?好惡亂其中,
而利害奪其外也!
昔者,
山巨源見王衍曰:“誤天下蒼生者,
必此人也!”郭汾陽見盧杞曰:“此人得志。
吾子孫無遺類矣!”自今而言之,
其理固有可見者。
以吾觀之,
王衍之爲人,
容貌言語,
固有以欺世而盜名者。
然不忮不求,
與物浮沉。
使晉無惠帝,
僅得中主,
雖衍百千,
何從而亂天下乎?盧杞之奸,
固足以敗國。
然而不學無文,
容貌不足以動人,
言語不足以眩世,
非德宗之鄙暗,
亦何從而用之?由是言之,
二公之料二子,
亦容有未必然也!
今有人,
口誦孔、
老之言,
身履夷、
齊之行,
收召好名之士、
不得志之人,
相與造作言語,
私立名字,
以爲顏淵、
孟軻復出,
而陰賊險狠,
與人異趣。
是王衍、
盧杞合而爲一人也。
其禍豈可勝言哉?夫面垢不忘洗,
衣垢不忘浣。
此人之至情也。
今也不然,
衣臣虜之衣。
食犬彘之食,
囚首喪面,
而談詩書,
此豈其情也哉?凡事之不近人情者,
鮮不爲大奸慝,
豎刁、
易牙、
開方是也。
以蓋世之名,
而濟其未形之患。
雖有願治之主,
好賢之相,
猶將舉而用之。
則其爲天下患,
必然而無疑者,
非特二子之比也。
孫子曰:“善用兵者,
無赫赫之功。”
使斯人而不用也,
則吾言爲過,
而斯人有不遇之嘆。
孰知禍之至於此哉?不然。
天下將被其禍,
而吾獲知言之名,
悲夫!
白话译文
事情有必然要发生的,道理有原本就如此的。只有天下冷静的人,才能从细微的迹象中预知显著的结果。月亮周围出现光晕就要刮风,柱子基石湿润就要下雨,这是人人都知道的。人事的变化,道理和形势的相互关联,那些宽泛而难以知晓、变化而不可预测的,与天地阴阳的事情相比如何呢?然而贤能的人有时也不知道,这是什么原因呢?是因为好恶之情扰乱了他们的内心,而利害关系影响了他们的外表。
从前,山巨源见到王衍说:“使天下百姓误入歧途的,必定是这个人!”郭汾阳见到卢杞说:“这个人如果得志,我的子孙将无一幸免!”从现在来看,这个道理确实有可以预见的地方。依我看来,王衍的为人,容貌和言语,确实有用来欺骗世人、窃取名声的地方。但他不嫉妒不贪求,随波逐流。假如晋朝没有惠帝,仅仅得到一个中等的君主,即使有成百上千个王衍,又怎么能乱天下呢?卢杞的奸邪,固然足以败坏国家。但是他不学无术,没有文才,容貌不足以打动人心,言语不足以迷惑世人,如果不是唐德宗的鄙陋昏暗,又怎么会任用他呢?由此说来,二位先生预料这两个人,或许也有不一定对的地方!
现在有一个人,口中诵读孔子、老子的言论,行为仿效伯夷、叔齐的品行,招揽喜好名声的人、不得志的人,一起编造言论,自立名号,认为自己是颜渊、孟轲再世,但内心阴险狠毒,与别人志趣不同。这就是王衍和卢杞合而为一了。他的祸害难道能说得尽吗?脸上脏了不忘洗,衣服脏了不忘洗。这是人的常情。现在这个人却不然,穿着仆人的衣服,吃着猪狗的食物,蓬头垢面,却谈论诗书,这难道是他的真情吗?凡是不近人情的事,很少不是大奸大恶的,竖刁、易牙、开方就是这样的人。用盖世的名声,来助长他尚未显露的祸患。即使有愿意治理好国家的君主,喜爱贤才的宰相,还是会提拔并任用他。那么他成为天下的祸患,就是必然而无疑的了,不仅仅是王衍、卢杞可比的。
孙子说:“善于用兵的人,没有显赫的功绩。”假如这个人不被任用,那么我的话就错了,而这个人会有不被赏识的感叹。谁会知道祸患会达到这种地步呢?如果不是这样,天下将遭受他的祸害,而我却获得有先见之明的名声,可悲啊!
字词精讲
- 必至(bì zhì):必然到来。“至”指到达,此处引申为事理发展的必然结果。
- 固然(gù rán):本来如此。“固”有本来、确实之意。
- 静者(jìng zhě):指内心沉静、能客观观察的人,强调心志不为外物所扰。
- 见微知著(jiàn wēi zhī zhù):看到细微的苗头,就能推知显著的发展。
- 月晕(yuè yùn):月亮周围出现的光圈,古人认为是起风的征兆。
- 础润(chǔ rùn):柱子下的石墩潮湿,预示将要下雨。
- 疏阔(shū kuò):宽泛模糊,指人事变化的原理不像自然现象那样明显易察。
- 好恶(hào wù):喜好与憎恶。“恶”读去声。
- 山巨源(Shān Jùyuán):即山涛,西晋名士,“竹林七贤”之一。
- 王衍(Wáng Yǎn):西晋清谈家,后世视为浮华误国的典型。
- 郭汾阳(Guō Fényáng):即郭子仪,唐代名将,封汾阳郡王。
- 卢杞(Lú Qǐ):唐朝奸相,以貌丑心险著称。
- 苍生(cāng shēng):百姓,民众。
- 无遗类(wú yí lèi):不留后代,指家族灭绝。
- 中主(zhōng zhǔ):中等才能的君主。
- 不忮不求(bù zhì bù qiú):语出《诗经》,不嫉妒不贪求。
- 眩世(xuàn shì):迷惑世人。“眩”通“炫”。
- 鄙暗(bǐ àn):鄙陋昏庸。
- 夷、齐(Yí, Qí):伯夷、叔齐,商末周初贤人,以高洁守节闻名。
- 颜渊、孟轲(Yányuān, Mèng Kē):孔子弟子颜回与儒家亚圣孟子,代指道德学问的典范。
- 阴贼险狠(yīn zéi xiǎn hěn):阴险狠毒。“贼”指害人。
- 囚首丧面(qiú shǒu sàng miàn):头发如囚犯般蓬乱,面容如居丧般憔悴。
- 奸慝(jiān tè):奸邪之人。“慝”读tè,指邪恶。
- 竖刁、易牙、开方(Shù Diāo, Yì Yā, Kāi Fāng):春秋时齐国三个奸佞,以自残、杀子、背亲求宠,后祸乱齐国。
- 赫赫之功(hè hè zhī gōng):显赫的功绩。语出《孙子兵法》,此处反言显赫战绩常源于穷兵黩武。
- 知言之名(zhī yán zhī míng):预见祸乱的名声。“知言”指对言论有洞察力。
义理赏析
《辨奸论》深刻阐发了通过行为细节与人情常理辨识奸邪的智慧。苏洵认为,天地万物皆有迹可循,人心善恶亦能从细微处窥见本质。他以“月晕风、础润雨”为喻,强调静观者能由表及里,洞察人性之幽微。文中批判那些言行相悖、刻意矫饰之人:口诵圣贤之言,身行卑劣之实,其不近人情的举止正是奸慝的征兆。这提醒我们,真正的德行流露于自然,而刻意营造的完美形象往往隐藏着算计与伪装。
在现实中,这一义理具有恒久的启示。无论是用人还是交往,我们都应超越表面言辞,关注其行为是否合乎人之常情。历史上的王衍、卢杞,或能借时势得逞,但其本性早已在细微处显露。文章警示,若纵容此类人物掌权,必将贻害无穷;即便未被重用,也可能引发悲剧。这促使我们保持清醒,不为虚名所惑,于日常中体察人心真伪,从而防微杜渐,维护公义与安宁。