学道首页 / 古籍书库 / 古文观止·唐宋文选 / 卷七・六朝唐文 杂说·马说

古文观止·唐宋文选·卷七・六朝唐文 杂说·马说

清编·历代名文·吴楚材、吴调侯(编选) 📄 .md 原文

章旨以千里马不遇伯乐为喻,揭示贤才遭埋没、统治者不识人才的社会现实。

📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。

原文

注音 字体 读音

shìyǒu
ránhòuyǒuqiān
qiānchángyǒu
érchángyǒu
suīyǒumíng
zhīrénzhīshǒu
piáncáozhījiān
qiānchēng
(zhī
zuòzhī)
zhīqiānzhě
shíhuòjǐnshí
shízhězhīnéngqiānérshí
shì
suīyǒuqiānzhīnéng
shíbǎo

cáiměiwàijiàn
qiěchángděng
ānqiúnéngqiān
(shí
zhě
tōng
)
zhīdào
shízhīnéngjǐncái
míngzhīérnéngtōng
zhíérlínzhī
yuētiānxià!”

zhēnxié
zhēnzhī

白话译文

世上先有伯乐,然后才有日行千里的马。千里马时常会有,但伯乐却不是时常都有。所以即使有很好的马,也只能在仆役手中受辱,和普通的马一同死在马厩里,不能以千里马的名声被人称道。

那些日行千里的马,一顿有时能吃掉一石粮食。喂马的人不知道它能日行千里而按普通马的食量来喂。这样的马,虽然有日行千里的能力,但吃不饱,力气不足,才能和优点就无法表现出来,想要和普通的马一样尚且达不到,怎么能要求它日行千里呢?

驱使它不能按照恰当的方法,喂养它又不能满足它的需要,它鸣叫时又不能理解它的意思,却握着鞭子面对它,说:“天下没有好马!”唉!难道真的没有好马吗?其实是他们真的不认识好马啊!

字词精讲

  • 伯乐(Bólè):人名,春秋时善于相马者,后泛指能识别人才的人。
  • 千里马(qiānlǐmǎ):指日行千里的良马,喻指杰出人才。
  • 祗(zhǐ):通“只”,仅仅。原文“祗辱”即只受屈辱。
  • 辱(rǔ):动词,遭受羞辱。
  • 奴隶人(núlì rén):仆役或地位低下的人,此指养马者。
  • 骈死(piánsǐ):骈,并列;指马匹一同死去。
  • 槽枥(cáolì):槽,食槽;枥,马棚。泛指马厩。
  • 食(shí / sì):多音字。在“一食”中读shí,意为吃一顿;在“食马者”中读sì,通“饲”,喂养。
  • 粟(sù):谷子,去皮为小米,泛指粮食。
  • 石(dàn):古代容量单位,十斗为一石,约合今一百二十市斤。
  • 才美(cáiměi):才能与美德。
  • 外见(wàixiàn):见通“现”,显露。指才能表现于外。
  • 等(děng):动词,等同,相提并论。
  • 安(ān):疑问副词,怎么。
  • 策(cè):动词,用鞭驱马,引申为驾驭。
  • 道(dào):方法,原则。
  • 材(cái):通“才”,才能。
  • 鸣(míng):指马嘶鸣。
  • 意(yì):心意,意图。
  • 临(lín):动词,面对,靠近。
  • 呜呼(wūhū):叹词,表示感叹。
  • 邪(yé):通“耶”,语气词,表疑问。

义理赏析

《马说》以伯乐与千里马的寓言,深刻阐发了人才与识才者的依存关系。韩愈指出,千里马常有而伯乐不常有,寓意贤才虽多,知音难觅。若无赏识者,纵有绝世之才,亦会“祗辱於奴隶人之手”,默默无闻。这既揭露了古代社会人才埋没的普遍现象,也暗含对统治者昏庸、不善用人的讽刺。

文中“食不饱,力不足,才美不外见”,以养马不当喻示环境对人才的压制。才能的施展需赖适宜的条件,否则连寻常表现都难以企及。结尾以“其真无马邪?其真不知马也”的诘问,点明关键:问题不在于人才匮乏,而在于识才之眼缺失。这提醒世人,与其抱怨“天下无马”,不如反躬自省是否具备识人之明。

现实启示深远:在任何时代,人才的成长与发挥都离不开伯乐式的发现与培育。作为领导者,当慧眼识珠,提供平台让才尽其用;作为个体,亦需锤炼自我,等待或创造机遇。韩愈借马喻人,抒写怀才不遇的郁愤,更呼唤社会重视人才价值,打破埋没之弊,使人尽其才,才尽其用。文章语言简练而意旨丰厚,对当今人才观念仍有镜鉴意义。

黄历小助手
你好~我可以帮你查黄历、看吉日、解梦。试试下面的问题👇