古文观止·唐宋文选·卷八・唐文 师说

清编·历代名文·吴楚材、吴调侯(编选) 📄 .md 原文

章旨韩愈倡导从师学习以传道解惑,批判社会耻师风气,阐明师生平等、道存师存的教育理念。

📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。

原文

注音 字体 读音

zhīxuézhěyǒushī
shīzhě
suǒchuándàoshòujiěhuò
rénfēishēngérzhīzhīzhě
shúnénghuò
huòércóngshī
wèihuò
zhōngjiě
shēngqián
wéndàoxiān
cóngérshīzhī
shēnghòu
wéndàoxiān
cóngérshīzhī
shīdào
yōngzhīniánzhīxiānhòushēng
shìguìjiàn
zhǎngshǎo
dàozhīsuǒcún
shīzhīsuǒcún
jiē
shīdàozhīchuánjiǔ
rénzhīhuònán
zhīshèngrén
chūrényuǎn
yóuqiěcóngshīérwènyān
jīnzhīzhòngrén
xiàshèngrényuǎn
érchǐxuéshī
shìshèngshèng

shèngrénzhīsuǒwèishèng
rénzhīsuǒwèi
jiēchū
àizi
shīérjiàozhī
shēn
chǐshīyān
huò
tóngzizhīshī
shòuzhīshūérjù gōuzhě
fēisuǒwèichuándàojiěhuòzhě
jù gōuzhīzhī
huòzhījiě
huòshīyān
huòyān
xiǎoxuéér
wèijiànmíng
shībǎigōngzhīrén
chǐxiāngshī
shìzhī
yuēshīyuēziyúnzhě
qúnérxiàozhī
wènzhī
yuēniánxiāngruò
dàoxiāngshì
wèibēixiū
guānshèngjìn。”

shīdàozhīzhī
shībǎigōngzhīrén
jūnzichǐ
jīnzhìnǎifǎnnéng
guài
shèngrénchángshī
kǒngzishītánzi
chánghóng
shīxiāng
lǎodān
tánzizhī
xiánkǒngzi
kǒngziyuēsānrénxíng
yǒushī
shìzishī
shīxiánzi
wéndàoyǒuxiānhòu
shùyǒuzhuāngōng
shìér
shìzipán
niánshí
hǎowén
liùjīngchuánjiētōngzhī
shí
xué
jiānéngxíngdào
zuòshīshuōzhī

白话译文

古代求学的人必定有老师。老师,是用来传授道理、讲授学业、解答疑难问题的。人不是生下来就懂得道理的,谁能没有困惑?有了困惑却不跟从老师学习,那些成为困惑的问题,就始终不能解开了。出生在我之前的人,他懂得道理本来就比我早,我跟从他学习;出生在我之后的人,他懂得道理也可能比我早,我也跟从他学习。我学习的是道理,哪管他的年龄比我大还是小呢?因此无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。

唉!从师学习的风尚失传已经很久了!想要人们没有疑惑也很难了!古代的圣人,他们超出一般人很远了,尚且跟从老师请教;现在的一般人,他们远不及圣人了,却以向老师学习为羞耻。因此圣人更加圣明,愚人更加愚昧。圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都是因为这个原因吧?人们疼爱自己的孩子,选择老师来教他们;但对于自己,却以向老师学习为羞耻,这真是糊涂啊!那些孩子的老师,教他们读书、学习断句,不是我所说的传授道理、解答疑难问题的人。不懂断句,不能解决疑惑,有的向老师学习,有的却不向老师学习,小的方面学习了,大的方面却丢弃了,我看不出他们的明智之处。巫医、乐师和各种工匠,不以互相学习为耻。士大夫这类人,听到称老师、称弟子的人,就聚在一起嘲笑他们。问他们为什么笑,就说:“他和他年龄相近,修养和学业也差不多。以地位低的人为师就感到羞耻,以官职高的人为师就近乎谄媚。”唉!从师学习的风尚不能恢复,从这里就可以知道了!巫医、乐师和各种工匠,是士大夫们看不起的,现在士大夫们的见识反而赶不上他们,这真是奇怪啊!

圣人没有固定的老师。孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子这些人,他们的贤能都比不上孔子。孔子说:“几个人走在一起,其中必定有可以做我老师的人。”因此学生不一定不如老师,老师也不一定比学生贤能,懂得道理有先有后,技能学业各有专门研究,如此而已。

李家有个孩子叫蟠,十七岁,爱好古文,六经的经文和传注都普遍学习了,不受时俗的限制,向我学习。我赞许他能够践行古人从师之道,写了这篇《师说》来送给他。

字词精讲

  • 学者:古义指学习的人,非今之学术研究者。
  • :老师,本文核心,指传道授业解惑之人。
  • 传道:传授道理,特指儒家圣贤之道。
  • 受业:接受学业,“受”读shòu,通“授”,指学习。
  • 解惑:解答疑惑,惑指对道与业的疑难。
  • :介词,相当于“于”,用于比较或处所,如“先乎吾”。
  • 师之:意动用法,以之为师,即拜他为老师。
  • :副词,表示反问,相当于“岂”,如“庸知”。
  • 道之所存,师之所存:道理存在的地方,便是老师存在的地方,强调道为师之本。
  • 师道:从师之道或风尚,指尊师重道的传统。
  • 出人:超出一般人。
  • 众人:一般人,普通人。
  • :副词,更加,如“圣益圣”。
  • 耻师:意动用法,以从师为耻。
  • 句读:文章断句,“读”读dòu,指文辞停顿处,古人称“句”为完整停顿,“读”为句中停顿。
  • 小学而大遗:小处学习,大处遗弃,指学了句读却丢弃大道。
  • 巫医乐师百工之人:泛指古代社会下层职业者,巫指巫祝,医指医生,乐师指音乐人,百工指各种工匠,反映名物制度。
  • 不齿:不屑一提,看不起。
  • 不复:不再恢复。
  • 常师:固定的老师。
  • 郯子:春秋时郯国国君,孔子曾向他问官。
  • 苌弘:周敬王大夫,孔子曾向他问乐。
  • 师襄:鲁国乐官,孔子曾向他学琴。
  • 老聃:即老子,孔子曾向他问礼。
  • 六艺经传:六艺指《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》六经,经指经典原文,传指注释。
  • 不拘於时:不受时俗拘束,“於”同“于”,时指当时耻于从师的风气。
  • :赞许,喜欢。
  • :赠送。

义理赏析

韩愈作《师说》,核心在于破除“耻于从师”的时弊,重申“以道为师”的根本精神。其义理层层推进,发人深省。

文章开宗明义,指出师之职能在于“传道受业解惑”。这非仅知识传授,更是对人生根本之道的承续与解答。人非生而知之,皆有困惑,唯从师方能解惑明道。此处确立以“道”为择师唯一标准,打破长幼贵贱的世俗藩篱——“道之所存,师之所存”,彰显了一种超越地位年龄、唯真理是求的平等求学精神。

继而,韩愈痛陈“师道不传”之弊,其批判锋芒直指士大夫阶层。他对比古之圣人犹且从师,今之众人却以从师为耻;又对比世人“爱其子,择师而教”,于自身却耻师之矛盾,深刻揭示“小学而大遗”的昏昧。更通过与巫医乐师百工等“不齿相师”者的对比,反讽士大夫所谓清高实为智识上的倒退,尖锐指出“师道不复”导致的群体性愚昧。此段破立结合,极具现实批判力量。

最后,韩愈以孔子“无常师”为例,提出“弟子不必不如师,师不必贤于弟子”的光辉见解。这并非降低师之地位,而是揭示“闻道有先后,术业有专攻”的学习规律,将师徒关系从单向依附,转化为在共同追求“道”的过程中的动态互动与相互成就。

全文义理,归于对“道”的绝对尊崇与独立追求。在今日,其启示在于:学习的本质是主动求道,而非被动接受;真正的教育应打破身份、年龄的隔阂,促成思维与智慧的碰撞;而个体亦需保持开放心态,随时能以他人之长补己之短。师说的精神内核,乃是倡导一种基于真理追求的、平等而终身的学习观,这对消解现代知识的壁垒与权威崇拜,仍具振聋发聩之力。

黄历小助手
你好~我可以帮你查黄历、看吉日、解梦。试试下面的问题👇