古文观止·唐宋文选·卷七・六朝唐文 原毁
清编·历代名文·吴楚材、吴调侯(编选) 📄 .md 原文
📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析为 AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。
原文
古之君子,
其責己也重以周,
其待人也輕以約。
重以周,
故不怠;
輕以約,
故人樂爲善。
聞古之人有舜者,
其爲人也,
仁義人也。
求其所以爲舜者,
責於己曰:“彼,
人也;
予,
人也。
彼能是,
而我乃不能是!”
早夜以思,
去其不如舜者,
就其如舜者。
聞古之人有周公者,
其爲人也,
多才與藝人也。
求其所以爲周公者,
責於己曰:“彼,
人也;
予,
人也。
彼能是,
而我乃不能是!”
早夜以思,
去其不如周公者,
就其如周公者。
舜,
大聖人也,
後世無及焉;
周公,
大聖人也,
後世無及焉。
是人也,
乃曰:“不如舜,
不如周公,
吾之病也。”
是不亦責於身者重以周乎!
其於人也,
曰:“彼人也,
能有是,
是足爲良人矣;
能善是,
是足爲藝人矣。”
取其一,
不責其二;
即其新,
不究其舊:恐恐然惟懼其人之不得爲善之利。
一善易修也,
一藝易能也,
其於人也,
乃曰:“能有是,
是亦足矣。”
曰:“能善是,
是亦足矣。”
不亦待於人者輕以約乎?
今之君子則不然。
其責人也詳,
其待己也廉。
詳,
故人難於爲善;
廉,
故自取也少。
己未有善,
曰:“我善是,
是亦足矣。”
己未有能,
曰:“我能是,
是亦足矣。”
外以欺於人,
內以欺於心,
未少有得而止矣,
不亦待其身者已廉乎?
其於人也,
曰:“彼雖能是,
其人不足稱也;
彼雖善是,
其用不足稱也。”
舉其一,
不計其十;
究其舊,
不圖其新:恐恐然惟懼其人之有聞也。
是不亦責於人者已詳乎?
夫是之謂不以衆人待其身,
而以聖人望於人,
吾未見其尊己也。
雖然,
爲是者,
有本有原,
怠與忌之謂也。
怠者不能修,
而忌者畏人修。
吾嘗試之矣,
嘗試語於衆曰:“某良士,
某良士。”
其應者,
必其人之與也;
不然,
則其所疏遠不與同其利者也;
不然,
則其畏也。
不若是,
強者必怒於言,
懦者必怒於色矣。
又嘗語於衆曰:“某非良士,
某非良士。”
其不應者,
必其人之與也,
不然,
則其所疏遠不與同其利者也,
不然,
則其畏也。
不若是,
強者必說於言,
懦者必說於色矣。
是故事修而謗興,
德高而譭來。
嗚呼!
士之處此世,
而望名譽之光,
道德之行,
難已!
將有作於上者,
得吾說而存之,
其國家可幾而理歟!
白话译文
古代的君子,要求自己严格而全面,对待别人宽厚而简约。严格而全面,所以自己不敢懈怠;宽厚而简约,所以别人乐于做好事。
听说古代有个叫舜的人,他的为人是仁爱守义的人。探求舜之所以能成为舜的原因,便对自己要求道:“他是个人,我也是个人。他能这样,我却不能这样!”从早到晚思考,改掉那些不如舜的地方,发扬那些像舜的地方。又听说古代有个叫周公的人,他的为人是多才多艺的人。探求周公之所以能成为周公的原因,便对自己要求道:“他是个人,我也是个人。他能这样,我却不能这样!”从早到晚思考,改掉那些不如周公的地方,发扬那些像周公的地方。舜是大圣人,后代没有人比得上;周公也是大圣人,后代没有人比得上。这个人却说:“不如舜,不如周公,就是我的缺点。”这不就是要求自己严格而全面吗?他对别人却说:“那个人能有这些品德,这就足以称得上是好人了;能擅长这些技艺,这就足以称得上是有才艺的人了。”只肯定他的一方面,不苛求他的另一方面;只看到他现在的表现,不追究他过去的行为:总是担心他得不到做好人做好事的好处。一件好事容易做到,一种技艺容易学会,他对别人却说:“能有这些,也就足够了。”又说:“能擅长这些,也就足够了。”这不就是对待别人宽厚而简约吗?
现在的君子却不是这样。他们要求别人很详尽,对待自己却很宽松。详尽,所以别人很难做好事;宽松,所以自己得益很少。自己没有优点,却说:“我擅长这个,也就足够了。”自己没有才能,却说:“我能做到这个,也就足够了。”对外欺骗别人,对内欺骗内心,还没取得一点进步就停止了,这不就是对待自己太宽松了吗?
他们对待别人,却说:“那人虽然能做这个,但他的为人不值得称赞;那人虽然擅长这个,但他的用处不值得称赞。”只举出他的一点过失,不考虑他的许多长处;只追究他过去的表现,不考虑他现在的进步:总是提心吊胆地生怕那人有了好名声。这不就是要求别人太详尽了吗?
这就是不以普通人的标准要求自己,却以圣人的标准要求别人,我看不出他这是尊重自己。
虽然如此,这样做的人是有根源的,那就是懈怠和嫉妒。懈怠的人不能修养自己,嫉妒的人害怕别人进步。我曾经试验过,试着对大家说:“某某是个好人,某某是个好人。”那些附和的人,一定是那人的朋友;否则,就是和他疏远、和他没有共同利害关系的人;再不然,就是害怕他的人。如果不是这样,强硬的人一定会从言辞中表露愤怒,懦弱的人一定会从脸色上显露不满。
我又曾经对大家说:“某某不是好人,某某不是好人。”那些不附和的人,一定是那人的朋友;否则,就是和他疏远、和他没有共同利害关系的人;再不然,就是害怕他的人。如果不是这样,强硬的人一定会高兴地说出来,懦弱的人一定会高兴地表现在脸上。
所以事情办成了诽谤就会兴起,道德高尚了诋毁就会到来。唉!读书人处在这样的时代,希望名誉显赫、道德推行,真是太难了!
那些身居高位想要有所作为的人,如果听到我的话并记在心上,那么国家大概就可以治理好了吧!
字词精讲
以下是针对《原毁》原文的字词精讲:
- 重(zhòng)以周:指要求自己严格而全面。“重”意为严肃、严格;“周”意为周全、完备。
- 轻以约:指要求别人宽容而简约。“轻”意为宽容、不苛责;“约”意为简要、不繁苛。
- 怠(dài):懈怠、松懈。
- 仁义人也:指舜是践行仁义的人。“仁义”是儒家核心道德观念。
- 求其所以为舜者:探求舜之所以成为舜的原因。“所以”表原因、凭借。
- 彼,人也;予,人也:他是人;我也是人。“予”即“我”。
- 早夜:从早到晚,即日夜。
- 就其如舜者:靠近(学习)那些与舜相同的方面。“就”意为接近、趋就。
- 后世无及焉:后代没有人能赶上他。“及”意为赶上;“焉”为句末语气词。
- 病:缺点、不足。
- 良士:贤良的人。“士”指有德行或才能的人。
- 艺人:有技能的人。“艺”指才能、技艺。
- 取其一,不责其二:肯定其某一方面,不苛求其他方面。“责”意为苛求。
- 即其新,不究其旧:就其现在的表现论,不追究过去。“究”意为深究、追究。
- 恐恐然:担心、惶恐的样子。
- 廉:少、不足,这里指对自己要求低。
- 自取也少:自己收获的东西少。“取”指得到的修养或成就。
- 外以欺于人,内以欺于心:对外欺骗别人,对内欺骗良心。
- 闻(wén):名声、声誉。
- 说(yuè):通“悦”,高兴、欣喜。
- 事修而谤兴:事情办好了,诽谤就产生。“修”意为成就、办成。
- 德高而毁来:道德高尚了,诋毁就来了。
- 士之处此世:士人处在这样的时代。“士”指读书人、士人。
- 几(jī):接近、差不多。“可几而理”意为差不多可以治理好。
- 存之:留存、记住(这些道理)。“存”意为存心、铭记。
义理赏析
韩愈《原毁》一文,通过古今君子的鲜明对比,揭示出修身与处世的根本差异。古之君子严于律己、宽以待人,故能不断精进且使人向善;今之君子则苛责他人、宽纵自己,导致善行难成、毁谤丛生。文章更深刻指出,这种风气的根源在于“怠与忌”——懈怠使人自弃,嫉妒使人惧人之进。当毁谤因修德而起、因声名而兴时,士人便难以在世道中践行道德。
此文义理在于:个人的道德修养当以自省为本,对己求其全而不苛,对人取其善而不究;社会的清朗风气则需破除“怠忌”之私,以公心取代私欲。其现实启示在于:无论古今,对人对己的双重标准皆易滋生虚伪与攻讦;唯有以古之君子为镜,严于责己、慎于论人,方能营造容人向善、鼓励进步的环境。文中“事修而谤兴,德高而毁来”之叹,尤为深刻——真正的道德践行常与世俗毁谤相伴,而上位者若能察此理、存公心,则治世可期。文章层层剖析,既是人性之镜,亦为处世之鉴。