学道首页 / 古籍书库 / 古文观止·唐宋文选 / 卷八・唐文 与於襄阳书

古文观止·唐宋文选·卷八・唐文 与於襄阳书

清编·历代名文·吴楚材、吴调侯(编选) 📄 .md 原文

章旨韩愈论述士人需前辈引荐与后辈继承,批判双方自负导致困顿,并自请於襄阳赏识以求进用。

📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。

原文

注音 字体 读音

yuèsān
jiāngshìláng
shǒuguóziménshìhán
jǐnfèngshūshàngshūxià
shìzhīnéngxiǎngmíng
xiǎndāngshìzhě
yǒuxiānzhīshì
tiānxiàzhīwàngzhěwèizhīqiányān
shìzhīnéngchuíxiūguāng
zhàohòushìzhě
yǒuhòujìnzhīshì
tiānxiàzhīwàngzhě
wèizhīhòuyān
wèizhīqián
suīměiérzhāng
wèizhīhòu
suīshèngérchuán
shìèrrénzhě
wèishǐxiāng
ránérqiānbǎizàinǎixiāngyān
shàngzhīrényuán
xiàzhīréntuī
xiāngzhīyīnérxiāngzhīshū
zàixiàzhīrénnéngkěnchǎnshàng
shàngzhīrénwèikěnxià
gāocáiduōzhīqióng
shèngwèizhīguāng
shìèrrénzhězhīsuǒwèijiēguò
wèichánggànzhī
wèishàngrén
wèichángqiúzhī
wèixiàrén
zhīsòngyánjiǔ
wèichánggǎnwénrén
wénxiàbàoshìzhīcái
érxíng
dàofāngérshìshí
juǎnshūsuíshí
wénwéisuǒyòng
suǒwèirénzāi
wèiwénhòujìnzhīshì
yǒuzhīzuǒyòu
huòménxiàzhě
qiúzhīérwèixié
jiāngzhìcúngōng
érshìzhuānbàozhǔ
suīrén
wèixiáxié
wénérjiǔwén
suīcái
chùgǎnhòuhéngrén
xiàjiāngqiúzhīérwèi
rényǒuyánqǐngkuíshǐ。”
jīnzhěwéicháochú
lìnzhīshì
guòfèixiàcháozhīxiǎngér
yuēzhìcúngōng
érshìzhuānbàozhǔ
suīrén
wèixiáyān。”
fēizhīsuǒgǎnzhī
shìzhīchuòchuòzhě
zhī
lěiluòwěizhīrén
yòunéngtīngyān
xìnmìngzhīqióng
jǐnxiànjiùsuǒwèiwénshíshǒu
lǎnguān
zhīzhìzhīsuǒcún
kǒngzàibài

白话译文

七月三日,将仕郎、代理国子监四门博士韩愈,恭敬地呈上这封信给尚书阁下。读书人能够享有盛名、显扬于当世的,没有不是因为有前辈贤达、肩负天下众望的人为他们引荐在前。读书人能够留下美好的光耀、照耀后世的,也没有不是因为有后辈新秀、肩负天下众望的人,为他们继承在后。如果没有人为他们引荐在前,即使美好也不能显扬;如果没有人为他们继承在后,即使兴盛也不能流传。这两个人,从来没有不相互依存的。然而要经过千百年才能相遇一次。难道上面的人没有可以援引的,下面的人没有可以推举的吗?为什么相互需要如此殷切而相遇如此稀疏呢?原因在于下面的人自负其才能不肯谄媚上级,上面的人自负其地位不肯照顾下属。所以高才能的人多忧愁困顿,高位的人没有显赫的光辉。这两个人的行为都是错误的。不曾去求过他,不能说上面没有那样的人;不曾去寻找过,不能说下面没有那样的人。我韩愈诵读这些话很久了,从未敢向别人提起。我私下听说阁下怀有非凡的才能,特立独行,道义方正而务实,进退不随波逐流,文武才能都能运用,难道就是我所说的那种人吗?然而没听说后辈新秀,有被阁下赏识、获得礼遇的人,难道是寻求而没有得到吗?还是阁下志在立功,专心报答君主,即使遇到那样的人,也没有空闲礼遇呢?为什么应该听到却久久没有听到呢?我虽然没有才能,但自认为不敢落在常人之后,阁下是寻求而没有得到吗?古人有句话:“请从我郭隗开始。”我现在只早晚需要草料、米粮、仆人租赁的费用急切,只不过花费阁下一顿饭的享受就足够了。如果说:“我的志向在于立功,专心报答君主。即使遇到那样的人,也没有空闲礼遇。”那就不是我韩愈所敢知道的了。世上拘谨小气的人,不值得和他们谈论这些;磊落奇伟的人,又不能听进去这些。那么确实相信命运困穷了!恭敬地献上过去所写的文章十八首,如果蒙赐观看,也足以知道我的志向所在。我韩愈惶恐地再拜。

字词精讲

  • 将仕郎:唐代文散官名,从九品下,为入仕初阶,此处韩愈以此低阶官衔自谦。
  • 守国子四门博士:“守”指官阶低而暂代高职。国子监四门博士,掌教七品以上官员子弟及庶人俊秀者,正七品上,实际职事。
  • 谨奉书尚书阁下:“奉书”即恭敬地呈递书信。“阁下”是对尊者的敬称,此处指於襄阳。
  • 先达:先于己而显达的前辈贤士。
  • 后进:后于己而求进的晚辈士人。
  • 莫为之前:“之前”指在前引荐、提携。此句强调先达的引荐作用。
  • 虽美而不彰:“彰”指显扬、传布。强调无前贤举荐,美质难显。
  • 盛位无赫赫之光:“赫赫”形容显耀盛大。指居高位而无后贤传扬,光彩不彰。
  • 相须:相互依存、彼此需要。
  • 负其能不肯谄其上:“负”指恃、仗。“谄”指逢迎讨好。形容士人恃才傲物。
  • 戚戚之穷:“戚戚”忧愁貌,“穷”指困厄不得志。
  • 干之:“干”指干谒,即向有权位者求见自荐。
  • 未始:未曾、并未。
  • 侧闻:从旁听说,自谦之辞。
  • 不世之才:非世间常有之才,极言其杰出。
  • 特立独行:志行高洁,不随波逐流。
  • 卷舒不随乎时:“卷舒”喻进退出处;“时”指时俗潮流。谓其处世有原则,不趋附时风。
  • 遇知於左右:“左右”指身边近侍,代指於襄阳本人。
  • 获礼於门下:“门下”指尊长门庭,言被接纳并礼遇。
  • 志存乎立功:“乎”相当于“于”,在意、专注于立功报国。
  • 请自隗始:典出《战国策》。燕昭王求贤,郭隗以古王求千里马为喻,请先礼待自己以招天下贤士。韩愈以此自比,愿成为被引荐的首例。
  • 刍米:“刍”指喂牲口的草料,“米”即粮食,泛指日常生计所需。
  • 仆赁之资:“仆赁”指雇佣仆役的费用,“资”即钱财。
  • 一朝之享:一顿早餐的耗费,喻指费用轻微。
  • 龊龊(chuò chuò):拘谨局促,器量狭小之态。
  • 磊落奇伟:胸怀坦荡、气概卓越。
  • 命之穷:命运困厄不达。
  • 再拜:古代书信礼节,拜两次以示郑重。

义理赏析

韩愈在《与於襄阳书》中,以士人进阶为引,阐发了人才与机遇相互依存的深刻义理。他提出,前贤提携与后辈传承缺一不可——没有前辈的推介,美德难以彰显;没有后人的继承,功业无法流传。这揭示了社会成就的双向性,既需个人才能,也需外界助力。韩愈进而剖析现实困境:上位者因位高而傲物,下位者因才高而不屈,导致两者错失交集,使得高才者穷困、尊位者失色。此论直指人性弱点,强调主动沟通与谦卑的重要性,契合儒家“推己及人”的伦理观。

由此观之,文章传递的现实启示历久弥新。它提醒我们,机遇往往源于双向奔赴:有才者当勇于自荐,如韩愈“请自隗始”般积极进取;居高位者则应广纳贤才,破除阶层隔阂。这种互动不仅是个人成就的途径,更是社会活力之源。在当今时代,无论职场或公共领域,主动发现与举荐人才、避免因自矜而埋没良机,仍是推动进步的关键。韩愈之文,既是对自身抱负的抒发,更是一种普世性的呼吁:唯有打破“相需之殷而相遇之疏”的僵局,方能成就个人与时代的共荣。

黄历小助手
你好~我可以帮你查黄历、看吉日、解梦。试试下面的问题👇