古文观止·唐宋文选·卷八・唐文 送孟东野序
清编·历代名文·吴楚材、吴调侯(编选) 📄 .md 原文
📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析为 AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。
原文
大凡物不得其平則鳴:草木之無聲,
風撓之鳴。
水之無聲,
風蕩之鳴。
其躍也,
或激之;
其趨也,
或梗之;
其沸也,
或炙之。
金石之無聲,
或擊之鳴。
人之於言也亦然,
有不得已者而後言。
其歌也有思,
其哭也有懷,
凡出乎口而爲聲者,
其皆有弗平者乎!
樂也者,
鬱於中而泄於外者也,
擇其善鳴者而假之鳴。
金、
石、
絲、
竹、
匏、
土、
革、
木八者,
物之善鳴者也。
維天之於時也亦然,
擇其善鳴者而假之鳴。
是故以鳥鳴春,
以雷鳴夏,
以蟲鳴秋,
以風鳴冬。
四時之相推敓,
其必有不得其平者乎?
其於人也亦然。
人聲之精者爲言,
文辭之於言,
又其精也,
尤擇其善鳴者而假之鳴。
其在唐、
虞,
咎陶、
禹,
其善鳴者也,
而假以鳴,
夔弗能以文辭鳴,
又自假於《韶》以鳴。
夏之時,
五子以其歌鳴。
伊尹鳴殷,
周公鳴周。
凡載於《詩》、
《書》六藝,
皆鳴之善者也。
周之衰,
孔子之徒鳴之,
其聲大而遠。
傳曰:“天將以夫子爲木鐸。”
其弗信矣乎!
其末也,
莊周以其荒唐之辭鳴。
楚,
大國也,
其亡也以屈原鳴。
臧孫辰、
孟軻、
荀卿,
以道鳴者也。
楊朱、
墨翟、
管夷吾、
晏嬰、
老聃、
申不害、
韓非、
慎到、
田駢、
鄒衍、
屍佼、
孫武、
張儀、
蘇秦之屬,
皆以其術鳴。
秦之興,
李斯鳴之。
漢之時,
司馬遷、
相如、
揚雄,
最其善鳴者也。
其下魏晉氏,
鳴者不及於古,
然亦未嘗絕也。
就其善者,
其聲清以浮,
其節數以急,
其辭淫以哀,
其志弛以肆;
其爲言也,
亂雜而無章。
將天醜其德莫之顧邪?
何爲乎不鳴其善鳴者也!
唐之有天下,
陳子昂、
蘇源明、
元結、
李白、
杜甫、
李觀,
皆以其所能鳴。
其存而在下者,
孟郊東野始以其詩鳴。
其高出魏晉,
不懈而及於古,
其他浸淫乎漢氏矣。
從吾遊者,
李翱、
張籍其尤也。
三子者之鳴信善矣。
抑不知天將和其聲,
而使鳴國家之盛邪,
抑將窮餓其身,
思愁其心腸,
而使自鳴其不幸邪?
三子者之命,
則懸乎天矣。
其在上也奚以喜,
其在下也奚以悲!
東野之役於江南也,
有若不釋然者,
故吾道其於天者以解之。
白话译文
一般来说,事物得不到平静就会发出声音:草木本来无声,风一吹动就发出声响。水本来无声,风一搅动就发出声响。水的跳跃,是因为有东西激起它;水的奔流,是因为有东西阻挡它;水的沸腾,是因为有火加热它。金石本来无声,有人敲击就会发出声响。人说话也是这样,往往是不得已才开口。唱歌是有所思念,哭泣是有所怀念,凡是从口中发出声音的,大概都是因为心中有不平吧!
音乐,是心中郁结的情感宣泄到外面,选择善于发声的乐器来发出声音。金、石、丝、竹、匏、土、革、木这八种乐器,是物体中善于发声的。自然对于四季也是这样,选择善于发声的事物来发出声音。所以用鸟鸣表示春天,用雷鸣表示夏天,用虫鸣表示秋天,用风声表示冬天。四季依次更替,它们一定也有不得平静的时候吧?
对于人也是这样。人声音的精华是语言,文辞对于语言,又是其中的精华,尤其选择善于表达的人来发出声音。在唐尧、虞舜时代,咎陶和禹是善于表达的人,通过他们来传达;夔不能用文辞表达,又借助《韶》乐来传达。夏朝的时候,五子用他们的歌谣传达。伊尹传达殷商,周公传达周朝。凡是记载在《诗经》、《尚书》等六经中的,都是善于表达的。周朝衰落时,孔子及其弟子们表达,他们的声音宏大而深远。传说:“上天将以孔子作为木铎。”这难道不是真的吗?到了后世,庄周用他荒诞不经的言辞表达。楚国是大国,它的灭亡由屈原来表达。臧孙辰、孟轲、荀卿,是用道义表达的人。杨朱、墨翟、管夷吾、晏婴、老聃、申不害、韩非、慎到、田骈、邹衍、尸佼、孙武、张仪、苏秦等人,都用他们的学说表达。秦朝兴起,李斯表达。汉朝时,司马迁、司马相如、扬雄,是最善于表达的人。后来的魏晋时代,表达的人不如古代,但也从未断绝。就其中善于表达的人来说,他们的声音清越而浮泛,节奏频繁而急促,文辞华丽而哀伤,意志松弛而放纵;他们所说的话,杂乱无章。难道是上天厌恶他们的德行而不顾视吗?为什么不让他们中善于表达的人发出声音呢!
唐朝统一天下,陈子昂、苏源明、元结、李白、杜甫、李观,都用他们的才能表达。那些还在世而地位低下的人,孟郊(字东野)开始用他的诗表达。他的诗高出魏晋,努力不懈而达到古代水平,其他方面也逐渐接近汉代。跟我交游的人中,李翱、张籍是其中的佼佼者。这三人的表达确实很好。但不知道上天是要和谐他们的声音,让他们表达国家的兴盛呢,还是要让他们身体穷困饥饿,内心忧愁痛苦,让他们表达自己的不幸呢?这三人的命运,就悬在上天手上了。在上位有什么可喜,在下位又有什么可悲呢!东野到江南去任职,似乎有不释怀的样子,所以我谈论命运与上天的关系来开解他。
字词精讲
- 不平则鸣:核心概念,指事物受到外力扰动或内心蕴积不平时,就会发出声音;引申为有才者受压抑而抒发声情。
- 挠(náo):搅动,扰动。
- 激:水流受阻而涌起,此处指冲击。
- 梗(gěng):阻塞,使水流转折。
- 炙(zhì):烧烤,此处指加热使水沸腾。
- 金石:泛指钟、磬等金属或石制乐器。
- 假:借助,凭借。
- 郁於中:蕴积在内心。郁,积聚;中,内心。
- 匏(páo)土革木:与金、石、丝、竹并称古代八音,即笙(匏)、埙(土)、鼓(革)、柷敔(木)。
- 推敚(duó):推移,更替。敚,同“夺”,此指季节交替如相争夺。
- 咎陶(gāo yáo):即皋陶,传说中东夷族首领,舜时掌管刑法,以贤明著称。
- 夔(kuí):舜时乐官,以音乐教化闻名。
- 《韶》:舜时乐曲名,相传为夔所作。
- 五子以其歌鸣:指夏启的五个儿子(太康等)作《五子之歌》讽谏其君。
- 伊尹:商初贤相,名伊,尹为官名,辅佐商汤。
- 《诗》《书》六艺:指儒家经典《诗经》《尚书》及礼、乐、易、春秋。
- 木铎(duó):以木为舌的铜铃,古代宣布政令时振之以警众。此处喻指孔子承天命教化世人。
- 荒唐之辞:指《庄子》文中汪洋恣肆、寓意深远的言辞。
- 臧孙辰:即臧文仲,春秋时鲁国大夫,以博闻著称。
- 孟轲、荀卿:即孟子、荀子,儒家代表人物。
- 杨朱、墨翟:战国时思想家,杨朱主“为我”,墨翟主“兼爱”。
- 管夷吾、晏婴:即管仲、晏子,春秋时齐国名相。
- 老聃、申不害、韩非:道家与法家代表人物。
- 慎到、田骈、邹衍、尸佼、孙武、张仪、苏秦:战国时期诸子百家及纵横家代表人物。
- 数(shuò)以急:指魏晋文风音节短促急迫。数,频密。
- 淫以哀:指辞藻过度华丽而情感哀伤。淫,过分,过度。
- 弛以肆:指思想内容松散放纵。弛,松弛;肆,放纵。
- 浸淫:渐次接近,逐渐融入。
- 穷饿其身:使其身处困顿饥饿。穷,困顿,不得志(非指经济贫穷)。
- 思愁其心肠:使其心怀忧思愁苦。思,此处读去声,指思绪,情怀。
- 役於江南:指孟郊赴任溧阳尉(在江南)。役,任职,供职。
- 不释然:心中郁结,不能开怀。释然,疑虑、芥蒂消除的样子。
义理赏析
韩愈此序,核心在“不平则鸣”四字。他以天地万物为喻,揭示了一个普遍的道理:凡有郁结于中,必发而为声。草木遇风而响,水受激而鸣,皆因外力扰动其本然平静。推及人世,情动于心而形于言,歌哭皆怀,正是内心积郁的自然流露。这不仅是对文学创作动力的深刻洞察,更肯定了所有真诚表达的合理性。
由此观历史长河,韩愈列举历代“善鸣者”,从禹、周公到司马迁、李白、杜甫,认为他们的不朽声名,皆因其言辞承载了时代的精神与个人的怀抱。尤为深刻的是,他点出“鸣”的多元性:有鸣国家之盛者,亦有自鸣其不幸者,如屈原、庄周。这赋予了文学更广阔的维度——不仅歌功颂德,亦可宣泄个体在困境中的悲愤与思索,后者往往具有更撼动人心的力量。
末段韩愈以此宽慰孟郊。他将个人的穷达际遇归之于天,看似宿命,实则消解了世俗意义上的得失计较。所谓“其在上也奚以喜,其在下也奚以悲”,意在引导友人超越一时困顿,认识到自己“以诗鸣”的行为本身,已是承接天地不平之气、完成生命价值的一种方式。这对今人的启示在于:个人的挫折与苦闷,亦可转化为创作与言说的动力,通过真诚的表达与时代对话,从而获得更深远的存在意义。