学道首页 / 古籍书库 / 道德经 / 第三十一章

道德经·第三十一章

春秋·老子 📄 .md 原文

章旨兵是不祥之器,有道者不得已才用、恬淡为上;胜而不美、以丧礼处之——反对好战乐杀。

📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。

原文

注音 字体 读音

jiābīngzhě
xiángzhī
huòèzhī
yǒudàozhěchù
jūnziguìzuǒ
yòngbīngguìyòu
bīngzhěxiángzhī
fēijūnzizhī
éryòngzhī
tiándànwéishàng
shèngérměi
érměizhīzhě
shìshārén
shārénzhě
zhìtiānxià
shìshàngzuǒ
xiōngshìshàngyòu
piānjiāngjūnzuǒ
shàngjiāngjūnyòu
yánsàngchùzhī
shārénzhīzhòng
āibēizhī
zhànshèngsàngchùzhī

白话译文

锋利的兵器,是不吉祥的东西,人们大都厌恶它,所以有道的人不倚仗它。君子平居以左方为贵,用兵打仗则以右方为贵。兵器是不祥之物,不是君子所使用的东西,万不得已才动用它,最好是淡然处之。打了胜仗也不要自鸣得意,若以此为美,就是以杀人为乐。以杀人为乐的人,是不可能在天下得志的。吉庆之事以左为上,凶丧之事以右为上。偏将军居于左边,上将军居于右边,这是说要用丧礼的规格来对待战争。杀人众多,要以悲哀的心情去哀悼;打了胜仗,也要用丧礼的仪式去处置。

字词精讲

  1. 佳兵:佳,锋利、精良(一说「佳」当作「唯」)。锐利的兵器。
  2. 不处:不倚仗、不置身其中。
  3. 贵左 / 贵右:古人以左为阳、为吉(居常之位),右为阴、为凶(用兵之位)。
  4. 恬淡为上:恬淡,淡泊无所贪慕;用兵以不贪功、不逞快为上。
  5. 偏将军 / 上将军:偏将军位次较低居左,上将军位尊居右——以凶礼列位。
  6. 以丧礼处之:用丧礼的规格对待,示哀矜而不以为荣。

义理赏析

本章集中表达老子的反战思想,是先秦难得的和平宣言。兵器是「不祥之器」,与道相违,故有道者不倚仗;即便不得已而用兵,也应「恬淡为上」,绝不可逞快贪功。最沉痛的是「胜而不美」——打了胜仗也不当喜庆,因为胜利意味着大量的杀戮;「乐杀人者,不可以得志于天下」。

老子甚至主张以「丧礼」处置战争与胜利:杀人众多当以悲哀哀悼之。这种把胜利当作丧事来对待的态度,透出对生命的深切悲悯。现实启示:任何形式的斗争与征服都应慎之又慎、心怀哀矜;即便不得不为,也当适可而止、不以强胜为荣。以杀伐、强力压服他人者,终难真正赢得人心。

黄历小助手
你好~我可以帮你查黄历、看吉日、解梦。试试下面的问题👇