道德经·第三十章
春秋·老子 📄 .md 原文
📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析为 AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。
原文
以道佐人主者,
不以兵強天下。
其事好還。
師之所處,
荊棘生焉。
大軍之後,
必有凶年。
善有果而已,
不敢以取強。
果而勿矜,
果而勿伐,
果而勿驕。
果而不得已,
果而勿強。
物壯則老,
是謂不道,
不道早已。
白话译文
用「道」辅佐君主的人,不靠武力逞强于天下。用兵这种事,容易遭到反噬报应。军队所到之处,荆棘丛生(田园荒废);大战之后,必定是荒年。善用兵者,只求达到解救危难的目的就罢了,不敢用它来逞强。达到目的却不自负,达到目的却不夸耀,达到目的却不骄横,达到目的是出于不得已,达到目的却不逞强。事物过于强壮就会走向衰老,这叫做不合于道,不合于道就会很快消亡。
字词精讲
- 佐人主:辅佐君主。
- 好还(hào huán):好,容易;还,报应、反噬。用兵易招报复反噬。
- 师之所处:师,军队;军队驻扎之地。
- 凶年:荒年、灾年。
- 果:成功、达到目的(解患救难的效果)。
- 勿矜 / 勿伐 / 勿骄:不自负 / 不夸功 / 不骄横。
- 物壮则老:事物达于强盛之极便转向衰老。
- 早已:早早地完结、消亡。已,止、终。
义理赏析
本章是老子的反战与「不逞强」之论。以道辅政者「不以兵强天下」,因为暴力必遭反噬(好还),战争贻害深重——「师之所处,荆棘生焉;大军之后,必有凶年」,寥寥数语道尽兵祸之惨。即便不得已用兵,也只应「有果而已」,达到止患救难的目的即止,绝不可恃武逞强;且要「勿矜、勿伐、勿骄」,不因胜而自负骄横。
收束于「物壮则老,是谓不道」的深刻规律:一切事物强盛到极点便转向衰亡,逞强好胜正是违背自然之道,故「不道早已」(速亡)。现实启示:无论国之用兵还是人之处世,逞强好胜、盛极自满都潜藏危机;懂得适可而止、功成不骄、以柔守成,才合乎长久之道。