大学·第四章

战国·曾子(旧题) 📄 .md 原文

章旨《诗经》上说:看那淇水弯曲的岸边,绿竹长得多么茂盛啊

📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。

原文

注音 字体 读音

shīyúnzhān
zhú
yǒufěijūnzi
qiècuō
zuó

xuān
yǒufěijūnzi
zhōngxuān!」
qiècuōzhě
dàoxué
zuózhě
xiū
zhě
xún
xuānzhě
wēi
yǒufěijūnzi
zhōngxuānzhě
dàoshèngzhìshàn
mínzhīnéngwàng
shīyúnqiánwángwàng!」
jūnzixiánxiánérqīnqīn
xiǎorénér
méishìwàng

白话译文

《诗经》上说:“看那淇水弯曲的岸边,绿竹长得多么茂盛啊。有一位文质彬彬的君子,就像加工骨器一样切磋,就像琢磨玉石一样打磨。他的仪态庄重而胸襟开阔,他的光辉盛大而照耀四方。这样一位文质彬彬的君子,终究令人不能忘怀啊!”“像切磋骨器”说的是精研学问;“像琢磨玉石”说的是自我修养;“仪态庄重而胸襟开阔”说的是内心戒惧谨慎;“光辉盛大而照耀四方”说的是外在威严仪态;“这样一位文质彬彬的君子,终究令人不能忘怀”说的是君子道德达到至善至美的境界,百姓就不能忘记他。《诗经》上又说:“哎呀!前代的君王真是令人难忘啊!”君主尊崇贤德的人,亲近自己的亲族;百姓享受君王带来的安乐,获得君王给予的利益。所以前代君王去世后,人们还是不能忘记他。

字词精讲

  • 淇澳(qí yù):淇水的弯曲处。淇水是古代河流名,在今河南北部。澳,水边弯曲处。
  • 菉竹(lù zhú):菉,通“绿”。菉竹即绿竹,象征君子之美质。
  • 猗猗(yī yī):形容竹子茂盛柔美的样子。
  • 有斐(fěi)君子:斐,有文采的样子。有斐君子,指文质彬彬的君子。
  • 如切如磋,如琢如磨:引用《诗经·卫风·淇奥》原句。切、磋、琢、磨原指加工骨、象牙、玉、石的工艺,此处比喻君子精研学问、修养品德的过程,犹如匠人加工器物般精益求精。
  • 瑟兮僩兮(sè xī xiàn xī):瑟,庄严的样子;僩,通“憪”,宽大的样子。形容君子仪表庄重而胸襟开阔。
  • 赫兮喧兮(hè xī xuān xī):赫,显赫;喧,通“煊”,光明盛大。形容君子德行光辉显耀。
  • 终不可諠兮(xuān xī):諠,通“谖”,忘记。指君子的德行令人永远不忘。
  • 道学:此处指研习学问之道。
  • 自修:自我修养。
  • 恂栗(xún lì):恐惧、戒慎的样子,指内心敬畏谨慎。
  • 威仪:指庄重的仪容举止。
  • 民之不能忘也:百姓无法忘记(有盛德的君子)。
  • 於戏(wū hū):同“呜呼”,感叹词。
  • 前王不忘:指周文王、武王等贤明君王的功德令人不忘。
  • 君子贤其贤而亲其亲:前一个“贤”作动词,意为尊重;后一个“贤”作名词,指贤德之人。亲,亲近。
  • 小人乐其乐而利其利:小人(指百姓)安享君王带来的安乐,获得君王给予的利益。
  • 没世不忘:终身不忘,世代铭记。

义理赏析

本章通过《诗经》的诗句与阐释,揭示了儒家修身治国的核心路径。首先以“切磋琢磨”比喻君子进德修业的过程:学问需反复研讨精研(道学),品性需持续打磨淬炼(自修),二者皆强调主动、渐进、不懈的修养功夫。而“瑟僩”“赫喧”则展现内外兼修的成果:内心存敬畏谨慎(恂栗),外显庄重威仪(威仪),形成德行与气象的统一。

其次,“终不可諠”指向道德修养的终极价值——至善之德能赢得民众发自内心的感念与铭记,这揭示了儒家“德治”的深层逻辑:真正的权威并非来自强制,而是源于德性感召。后文借“前王不忘”进一步延伸,说明贤君因其德政泽被后世,使不同阶层(君子与小人)皆各得其益(尊贤亲亲、乐利安居),从而实现跨越时间的永恒纪念。

此章对当代的启示在于:个人的成长如切磋琢磨般需持续精进,唯有内外兼修(知识精进与品格锤炼)才能形成持久影响力;而真正的领导力亦非权势所能维系,而是通过创造共享价值(使群体“乐其乐,利其利”)赢得人心,这种基于道德与贡献的影响力,方能超越时空,不被遗忘。

黄历小助手
你好~我可以帮你查黄历、看吉日、解梦。试试下面的问题👇