# 大学·第四章

> 古籍书库 · 战国·曾子(旧题) · 来源：超群学道网。

> 原文依权威通行本整理；白话译文为 AI 辅助整理，仅供学习参考，如有疏漏敬请指正。

**章旨**：《诗经》上说：看那淇水弯曲的岸边，绿竹长得多么茂盛啊

## 原文
《诗》云：「瞻彼淇澳，菉竹猗猗。有斐君子，如切如磋，如琢如磨。瑟兮僩兮，赫兮喧兮。有斐君子，终不可諠兮！」「如切如磋」者，道学也；「如琢如磨」者，自修也；「瑟兮僩兮」者，恂栗也；「赫兮喧兮」者，威仪也；「有斐君子，终不可諠兮」者，道盛德至善，民之不能忘也。《诗》云：「於戏前王不忘！」君子贤其贤而亲其亲，小人乐其乐而利其利，此以没世不忘也。

## 白话译文（AI 辅助整理）
《诗经》上说：“看那淇水弯曲的岸边，绿竹长得多么茂盛啊。有一位文质彬彬的君子，就像加工骨器一样切磋，就像琢磨玉石一样打磨。他的仪态庄重而胸襟开阔，他的光辉盛大而照耀四方。这样一位文质彬彬的君子，终究令人不能忘怀啊！”“像切磋骨器”说的是精研学问；“像琢磨玉石”说的是自我修养；“仪态庄重而胸襟开阔”说的是内心戒惧谨慎；“光辉盛大而照耀四方”说的是外在威严仪态；“这样一位文质彬彬的君子，终究令人不能忘怀”说的是君子道德达到至善至美的境界，百姓就不能忘记他。《诗经》上又说：“哎呀！前代的君王真是令人难忘啊！”君主尊崇贤德的人，亲近自己的亲族；百姓享受君王带来的安乐，获得君王给予的利益。所以前代君王去世后，人们还是不能忘记他。

## 延伸阅读
通读全书见[《大学》目录](https://shu.cq2.cn/da-xue.html)，更多典籍上[古籍书库](https://shu.cq2.cn/)；顺道读[诗词歌赋](https://shici.cq2.cn/)与[对联大全](https://dl.cq2.cn/)。更多传统民俗内容尽在[超群学道网](//www.cq2.cn/)。

---
完整网页：https://shu.cq2.cn/da-xue/di-si-zhang.html
