学道首页 / 古籍书库 / 大学 / 第十四章

大学·第十四章

战国·曾子(旧题) 📄 .md 原文

章旨《秦誓》里说:假如有一个臣子,诚实专一而没有其他技能,但他心胸宽广,好像能包容一切

📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。

原文

注音 字体 读音

qínshìyuēruòyǒuchén
duànduàn
xīnxiūxiūyān
yǒuróngyān
rénzhīyǒu
ruòyǒuzhī
rénzhīyànshèng
xīnhàozhī
chìruòkǒuchū
shínéngróngzhī
néngbǎozisūnmín
shàngyǒuzāi
rénzhīyǒu
zhī
rénzhīyànshèng
érwéizhītōng
shínéngróng
néngbǎozisūnmín
yuēdàizāi!」
wéirénrénfàngliúzhī
bèngzhū
tóngzhōngguó
wèiwéirénrénwéinéngàirén
néngrén
jiànxiánérnéng
érnéngxiān
mìng
jiànshànérnéng退tuì
退tuìérnéngyuǎn
guò
hàorénzhīsuǒ
rénzhīsuǒhào
shìwèirénzhīxìng
zāidǎishēn
shìjūnziyǒudào
zhōngxìnzhī
jiāotàishīzhī

白话译文

《秦誓》里说:“假如有一个臣子,诚实专一而没有其他技能,但他心胸宽广,好像能包容一切。别人有才能,他就像自己拥有一样;别人有才德,他打心底里喜欢,不仅口头上称赞,更会发自内心地欣赏。真正能包容人才,这样的人才能保护我们的子孙和百姓,对国家是很有利的!但如果有人看到别人有才能就嫉妒厌恶;看到别人有才德,就排挤打压,不让其得到重用。这样实在不能包容人才,便无法保护我们的子孙和百姓,这就很危险了!”只有仁德的人会把这种嫉贤妒能的小人流放出去,驱逐到边远之地,不让他们与自己同在一个国家。这就是说,只有仁德的人才能真正爱护人,也能憎恶人。发现贤才却不能举荐,举荐了却不能尽早重用,这是失职;发现不善之人却不能罢免,罢免了却不能远远排斥,这是过错。喜好人们所厌恶的,厌恶人们所喜欢的,这就叫违背人的本性,灾祸一定会降临到自己身上。因此,君子做人的根本原则是:一定要靠忠诚守信才能获得它,如果骄傲放纵就会失去它。

字词精讲

  • 《秦誓》:《尚书》篇名,记述秦穆公伐郑失败后的反思与用人观。
  • 断断(duàn duàn):诚实专一的样子。
  • 休休(xiū xiū):心胸宽广、包容的样子。
  • 彦圣:才德出众的人。彦,有才学;圣,道德崇高。
  • 不啻(chì):不仅,不止。
  • 媢嫉(mào jí):嫉妒。媢,同“冒”,嫉恨。
  • 违之俾不通(bǐ):排斥他,使他不得进用。俾,使。
  • 放流:放逐。
  • (bèng):同“屏”,驱逐。
  • 四夷:古代指中原以外的四方少数民族地区。
  • (fú):违背,拂逆。
  • (dài):及,到。
  • 骄泰:骄傲放纵。泰,放肆。

义理赏析

本章借《秦誓》的用人对比,阐发治国理政乃至个人修身的根本道理。核心在于阐明“容人”与“拒贤”的利害得失:能包容、赏识贤才者,可庇佑子孙、造福百姓;嫉贤妒能、排挤良善者,则会危及国家根基。这不仅是对为政者用人之道的警示,更揭示了仁者“爱人”与“恶人”的本质——真正的仁德并非无原则的宽容,而是明辨贤否、扬善抑恶。

进一步,文中指出“见贤不能举”与“见不善不能退”两种过失,强调在用人上既要积极举荐,也要果断摒弃,须有决断力与行动力。而“好人所恶,恶人所好”则直指人性中的颠倒错乱,提醒人们警惕逆反而行的道德风险。最终归结到君子立身之“大道”:忠信是获取人心与事业的基础,骄纵放任则必然导致失败。这段论述将政治伦理与个人修养紧密结合,对当今社会中如何营造健康的人才环境、领导者如何修养德行,仍具深刻的启示意义。

黄历小助手
你好~我可以帮你查黄历、看吉日、解梦。试试下面的问题👇