庄子·达生

战国·庄周 📄 .md 原文

章旨通达生命实情的人,不去追求生命所不需要的东西;通达命运实情的人,不去追求智力无法改变的事情

📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。

原文

注音 字体 读音

shēngzhīqíngzhě
shēngzhīsuǒwéi
mìngzhīqíngzhě
zhīzhīsuǒnài
yǎngxíngxiānzhī
yǒuérxíngyǎngzhěyǒuzhī
yǒushēngxiānxíng
xíngérshēngwángzhěyǒuzhī
shēngzhīláinéngquè
néngzhǐ
bēi
shìzhīrénwéiyǎngxíngcúnshēng
éryǎngxíngguǒcúnshēng
shìwéizāi
suīwéiérwéizhě
wéimiǎn
miǎnwéixíngzhě
shì
shìlèi
lèizhèngpíng
zhèngpínggèngshēng
gèngshēng
shìérshēng
shìxíngláo
shēngjīngkuī
xíngquánjīng
tiānwéi
tiāndezhě
wànzhī
chéng
sànchéngshǐ
xíngjīngkuī
shìwèinéng
jīngéryòujīng
fǎnxiāngtiān
zilièziwènguānyǐnyuēzhìrénqiánxíngzhì
dǎohuǒ
xíngwànzhīshàngér
qǐngwènzhì?」
guānyǐnyuēshìchúnzhīshǒu
fēizhīqiǎoguǒgǎnzhīliè


fányǒumàoxiàngshēngzhě
jiē
xiāngyuǎn
zhìxiān
shìér
zhīzàoxíng
érzhǐsuǒhuà
shìérqióngzhīzhě
yānérzhǐyān
jiāngchùyínzhī
ércángduānzhī
yóuwànzhīsuǒzhōngshǐ
xìng
yǎng

tōngzhīsuǒzào
ruòshìzhě
tiānshǒuquán
shén
yān
zuìzhězhīzhuìchē
suī
jiéréntóng
érfànhàirén
shénquán
chéngzhī
zhuìzhī
shēngjīngzhōng
shìérshè
quánjiǔéryóuruòshì
érkuàngquántiān
shèngréncángtiān
zhīnéngshāng。」
chóuzhězhé
gàn
suīyǒuzhìxīnzhěyuànpiāo
shìtiānxiàpíngjūn
gōngzhànzhīluàn
shāzhīxíngzhě
yóudào
kāirénzhītiān
érkāitiānzhītiān
kāitiānzhěshēng
kāirénzhězéishēng
yàntiān
rén
mínzhēn
zhòngshìchǔ
chūlínzhōng
jiànlóuzhěchéngtiáo
yóuduōzhī
zhòngyuēziqiǎo
yǒudàoxié?」
yuēyǒudào
liùyuèlèiwán
èrérzhuì
shīzhězhū
lèisānérzhuì
shīzhěshí
lèiérzhuì
yóuduōzhī
chùshēnruòjuézhū
zhíruògǎozhīzhī
suītiāndezhī
wànzhīduō
érwéitiáozhīzhī
fǎn
wàntiáozhī
wéiér!」
kǒngziwèiziyuēyòngzhìfēn
nǎiníngshén
lóuzhàngrénzhīwèi!」
yányuānwènzhòngyuēchángshāngshēnzhīyuān
jīnréncāozhōuruòshén
wènyān
yuēcāozhōuxuéxié?』
yuē
shànyóuzhěshùnéng
ruònǎiméirén
wèichángjiànzhōuér便biàncāozhī。』
wènyānérgào
gǎnwènwèi?」
zhòngyuēshànyóuzhěshùnéng
wàngshuǐ
ruònǎiméirénzhīwèichángjiànzhōuér便biàncāozhī
shìyuānruòlíng
shìzhōuzhīyóuchēquè
quèwànfāngchénqiánérshě
èwǎngérxiá
zhùzhěqiǎo
gōuzhùzhědàn
huángjīnzhùzhě
qiǎo
éryǒusuǒjīn
zhòngwài
fánwàizhòngzhěnèizhuō。」
tiánkāizhījiànzhōuwēigōng
wēigōngyuēwénzhùshènxuéshēng
zizhùshènyóu
wényān?」
tiánkāizhīyuēkāizhīcāoméntíng
wénzi!」
wēigōngyuētiánziràng
guǎrényuànwénzhī。」
kāizhīyuēwénzhīziyuēshànyǎngshēngzhě
ruòyángrán
shìhòuzhěérbiānzhī。』」
wēigōngyuēwèi?」
tiánkāizhīyuēyǒudānbàozhě
yánérshuǐyǐn
míngòng
xíngniánshíéryóuyǒuyīngérzhī
xìngè
èshāérshízhī
yǒuzhāngzhě
gāomén
xuánbáo
zǒu
xíngniánshíéryǒunèizhībìng
bàoyǎngnèiérshíwài
yǎngwàiérbìnggōngnèi
èrzizhě
jiēbiānhòuzhě。」
zhòngyuēércáng
chūéryáng
cháizhōngyāng
sānzhěruò
míng
wèizhě
shíshārén
zixiōngxiāngjiè
shèngérhòugǎnchūyān
zhī
rénzhīsuǒwèizhě
rènzhīshàng
yǐnshízhījiān
érzhīwéizhījièzhě
guò。」
zhùzōngrénxuánduānlínláo
shuōzhìyuēè
jiāngsānyuèhuàn
shíjiè
sān
báimáo
jiājiānkāodiāozhīshàng
wéizhī?」
wéizhìmóuyuēshíkāngzāo
ércuòzhīláozhīzhōng。」
wéimóu
gǒushēngyǒuxuānmiǎnzhīzūn

zhīshàng
lóuzhīzhōng
wéizhī
wéizhìmóuzhī
wéimóuzhī
suǒzhìzhě
huángōngtián
guǎnzhòng
jiànguǐyān
gōngguǎnzhòngzhīshǒuyuēzhòngjiàn?」
duìyuēchénsuǒjiàn。」
gōngfǎn
éiwéibìng
shùchū
shìyǒuhuángzigàoáozhěyuēgōngshāng
guǐènéngshānggōng
忿fènzhī
sànérfǎn
wéi
shàngérxià
使shǐrénshàn
xiàérshàng
使shǐrénshànwàng
shàngxià
zhōngshēndāngxīn
wéibìng。」
huángōngyuērányǒuguǐ?」
yuēyǒu
chényǒu
zàoyǒu
nèizhīfánrǎng
léitíngchùzhī
dōngběifāngzhīxiàzhě
bèiā
guīyuèzhī
西běifāngzhīxiàzhě
yángchùzhī
shuǐyǒuwǎngxiàng
qiūyǒu
shānyǒukuí
yǒufǎnghuáng
yǒuwěishé。」
gōngyuēqǐngwènwěishézhīzhuàng?」
huángziyuēwěishé

zhǎngyuán
érzhūguān
wéiè
wénléichēzhīshēng
pěngshǒuér
jiànzhīzhědài。」
huángōngchǎnránérxiàoyuēguǎrénzhīsuǒjiànzhě。」
shìzhèngguānzhīzuò
zhōngérzhībìngzhī
ziwéiwángyǎngdòu
shíérwèn?」
yuēwèi
fāngérshì。」
shíyòuwèn
yuēwèi
yóuyīngxiàngjǐng。」
shíyòuwèn
yuēwèi
yóushìérshèng。」
shíyòuwèn
yuē
suīyǒumíngzhě
biàn
wàngzhīshì
quán
gǎnyīngzhě
fǎnzǒu。」
kǒngziguānliáng
xiànshuǐsānshírèn
liúshí
黿yuántuózhīsuǒnéngyóu
jiànzhàngyóuzhī
wéiyǒuér
使shǐzibìngliúérzhěngzhī
shùbǎiérchū
bèixíngéryóutángxià
kǒngzicóngérwènyān
yuēziwéiguǐ
cházirén
qǐngwèndǎoshuǐyǒudào?」
yuēwáng
dào
shǐ
zhǎngxìng
chéngmìng

xiéchū
cóngshuǐzhīdàoérwéiyān
suǒdǎozhī。」
kǒngziyuēwèishǐ
zhǎngxìng
chéngmìng?」
yuēshēnglíngérānlíng

zhǎngshuǐérānshuǐ
xìng
zhīsuǒránérrán
mìng。」
qìngxuēwéi
chéng
jiànzhějīngyóuguǐshén
hóujiànérwènyān
yuēzishùwéiyān?」
duìyuēchéngōngrén
shùzhīyǒu
suīrán
yǒuyān
chénjiāngwéi
wèichánggǎnhào
jìngxīn
sān
érgǎnhuáiqìngshǎngjué祿

gǎnhuáifēiqiǎozhuō

zhéránwàngyǒuzhīxíng
dāngshìshí
gōngcháo
qiǎozhuānérwàixiāo
ránhòushānlín
guāntiānxìng
xíngzhì
ránhòuchéngjiàn
ránhòujiāshǒuyān
rán
tiāntiān
zhīsuǒshénzhě
shì?」
dōngjiànzhuānggōng
jìn退tuìzhōngshéng
zuǒyòuxuánzhōngguī
zhuānggōngwéiwénguò
使shǐzhīgōubǎiérfǎn
yánzhī
jiànyuēzhījiāngbài。」
gōngéryīng
shǎoyān
guǒbàiérfǎn
gōngyuēzizhīzhī?」
yuējié
éryóuqiúyān
yuēbài。」
gōngxuánérgàiguī
zhǐhuà
érxīn
língtáiérzhì
wàng
zhīshì
wàngyào
dàizhīshì
zhīwàngshìfēi
xīnzhīshì
nèibiàn
wàicóng
shìhuìzhīshì
shǐshìérwèichángshìzhě
wàngshìzhīshì
yǒusūnxiūzhě
zhǒngménérchàzibiǎnqìngziyuēxiūxiāngjiànwèixiū
línnánjiànwèiyǒng
ránértiányuánsuì
shìjūnshì
bīnxiāng
zhúzhōu
zuìtiānzāi
xiūèmìng?」
biǎnziyuēziwénzhìrénzhīxíngxié
wànggāndǎn
ěr
mángránfǎnghuángchéngòuzhīwài
xiāoyáoshìzhī
shìwèiwéiérshì
zhǎngérzǎi』。
jīnshìzhījīng
xiūshēnmíng
zhāozhāoruòjiēyuèérxíng
quánérxíng
érjiǔqiào
zhōngdàoyāolóngmángjiǎnérrénshù
xìng
yòuxiátiānzhīyuànzāi
ziwǎng!」
sūnzichū
biǎnzizuò
yǒujiān
yǎngtiānértàn
ziwènyuēxiānshēngwéitàn?」
biǎnziyuēxiàngzhěxiūlái
gàozhīzhìrénzhī
kǒngjīngérsuìzhìhuò。」
ziyuērán
sūnzizhīsuǒyánshìxié
xiānshēngzhīsuǒyánfēixié
fēinénghuòshì
sūnzisuǒyánfēixié
xiānshēngsuǒyánshìxié
huòérlái
yòuzuìyān?」
biǎnziyuērán
zhěyǒuniǎozhǐjiāo
jūnshuōzhī
wéitàiláoxiǎngzhī
zòujiǔsháozhī
niǎonǎishǐyōubēixuànshì
gǎnyǐnshí
zhīwèiyǎngyǎngniǎo
ruòniǎoyǎngyǎngniǎozhě
zhīshēnlín
zhījiāng
shízhīwěishé
píngér
jīnxiū
kuǎnguǎwénzhīmín
gàozhìrénzhī
zhīruòzàichē
zhōng
yòunéngjīngzāi?」

白话译文

通达生命实情的人,不去追求生命所不需要的东西;通达命运实情的人,不去追求智力无法改变的事情。保养形体必须先依赖外物,但外物有余而形体得不到保养的情况是有的;有生命必须先不脱离形体,但形体未离而生命已亡的情况也是有的。生命的降临无法拒绝,它的离去也无法阻止。可悲啊!世人以为保养形体就足以保存生命,然而保养形体确实不足以保存生命,那么世人还忙些什么呢!虽然(为外物而忙碌)不值得做,却又不能完全不做,那就免不了要劳碌了。

想要免于为形体所累,不如抛弃世俗的牵累。抛弃世俗牵累就没有负累,没有负累就能心性平正,心性平正就能与自然一同更新,与自然一同更新就接近道了。哪些事值得抛弃?哪些生命中的负担需要遗忘?抛弃俗事形体就不会劳累,遗忘生命中的负担精神就不会亏损。形体得以保全,精神得以恢复,就能与自然融为一体。天地是万物的父母,阴阳二气结合就形成万物的形体,分离又成为新生命的开端。形体精神都不亏损,这叫做能够随自然变化;精神达到精纯,反过来又能辅助自然。

子列子问关尹:“至人潜行水中不感到窒息,踩在火上不觉得灼热,行走在万物之上而不恐惧。请问他们如何能达到这种境界?”关尹说:“这是因为他们保守了纯和之气,而不是靠智慧、技巧、果断或勇敢。坐下!我来告诉你。凡是有形貌、形象、声音、颜色的,都是物。物与物之间为什么会相差那么远?又凭什么有些物能领先其他?这都是形色之别罢了。而那些造就万物的‘道’是不具形体的,它存在于无所变化的境界中。能把握这个境界并深入探究的人,外物怎么能干扰他呢!他将处于不过度的分寸,藏身于无端无绪的状态,游心于万物终始的本源,专一他的本性,保养他的纯气,融合他的德性,来通达那造就万物的‘道’。像这样的人,他的自然天性得以保全,他的精神没有空隙,外物又能从哪里侵入呢!就像醉汉从车上摔下来,即使受伤也死不了。他的骨节和常人一样,但受到的伤害却不同,是因为他的精神保全了。坐上车不知道,掉下车也不知道,生死惊恐都进不了他的胸中,所以遇到碰撞也不会害怕。他从酒中得到精神保全尚且如此,何况从自然中得到精神保全呢!圣人藏身于自然,所以没有什么能伤害他。”

复仇的人不会去折断镆铘、干将这样的名剑,虽有怨恨之心也不会去埋怨飘落的瓦片,因此天下才能太平。所以没有攻战的混乱,没有杀戮的刑罚,就是因为这个道理。不去开启人为的智巧,而要去开启自然的天性。开启自然天性会产生德性,开启人为智巧则会产生伤害。不厌恶自然天性,不忽视人为努力,民众就差不多能回归本真了。

孔子到楚国去,经过一片树林,看见一个驼背老人用长竿粘蝉,如同拾取一样容易。孔子说:“您真是灵巧啊!有什么方法吗?”老人说:“我有方法。经过五六个月的练习,如果能在竿头累叠两个泥丸而不掉落,那么失手就很少了;累叠三个而不掉落,失手就只有十分之一;累叠五个而不掉落,那粘蝉就如同拾取一般容易了。我站定身子,像树桩一样稳固;我举竿的手臂,像枯树枝一样稳定。即使天地那么大,万物那么多,我眼里只看到蝉翼。我心无旁骛,不用任何事物来交换蝉翼,怎么会得不到呢!”孔子回头对弟子们说:“用心专一,就能达到神妙的境界,说的就是这位驼背老人吧!”

颜渊问孔子:“我曾经渡过一个叫觞深的深潭,摆渡人划船技术高超如同神助。我问他:‘划船可以学吗?’他说:‘可以。会游泳的人经过多次练习就能学会。如果是潜水的人,即使没见过船也能立刻就会划。’我问他说了什么,他不肯告诉我。请问这是什么意思?”孔子说:“会游泳的人多次练习就能学会,是因为他们熟悉了水性。至于那潜水的人,即使没见过船也能立刻划船,是因为他把深渊看作是山丘,把船翻看作是车在后退。翻船、车退等万千景象呈现在眼前,也侵扰不了他的内心,他到哪里能不从容自在呢!用瓦片作赌注时技艺灵巧,用带钩作赌注时就心生恐惧,用黄金作赌注时就头脑昏乱。本来的技巧是一样的,但有所顾惜,就是看重了外物。凡是看重外物的人,内心就会笨拙。”

田开之拜见周威公。威公说:“我听说祝肾在学习养生之道。您与祝肾交往,从他那里听到些什么呢?”田开之说:“我不过拿着扫帚在门庭侍奉,哪里能从先生那里听到什么呢!”威公说:“田先生别谦虚!我很想听听。”田开之说:“听先生说:‘善于养生的人,就像放牧羊群一样,要看着落在后面的羊鞭策它前进。’”威公说:“这是什么意思?”田开之说:“鲁国有个叫单豹的人,住在山里,喝泉水,不与百姓争利,到了七十岁脸色还像婴儿一样红润。不幸遇到饥饿的老虎,老虎吃了他。还有一个叫张毅的人,无论是高门大户还是贫寒人家,他都去奔走应酬,四十岁就得了内热病死了。单豹保养内在却被老虎吃掉了外在的形体,张毅保养外在却让疾病攻入了内部。这两个人,都是没有鞭策自己落后之处的啊。”

孔子说:“不要过于深藏,也不要过于张扬,要像柴木一样立在中间。如果这三点能做到,那就达到最高的境界了。害怕盗贼道路的人,如果听说路上十个人里就有一个被杀,父子兄弟就会互相告诫,一定要成群结队才敢出门,这不是很明智吗!人所应该畏惧的,却是在床笫之上、饮食之间,不知道警惕节制,这是过错。”

祭祀官穿着礼服来到猪圈前,对猪说:“你为什么要怕死?我将为你饲养三个月,戒十天,斋三天,铺上白茅,把你的肩臀放在雕花的祭盘上,这样你还愿意吗?”替猪着想的话,不如吃些糟糠,关在猪圈里。为自己着想的话,如果活着有高官厚禄的尊贵,死后能装在饰有花纹的灵柩和尸车上,装进华美的棺椁里,那就去追求。替猪着想就抛弃这些,为自己着想就追求这些,和猪不同的地方在哪里呢?

齐桓公在沼泽中打猎,管仲驾车,桓公看见了鬼。桓公摸着管仲的手说:“仲父,您看见什么了吗?”管仲回答:“我什么也没看见。”桓公回去后,精神恍惚得了病,好几天没有上朝。齐国有个叫皇子告敖的士人说:“这是您自己伤了自己,鬼怎么能伤害您呢!愤怒郁结之气,如果消散而不能返回,就会精气不足;如果气滞留在上部而不下行,就会使人容易发怒;如果滞留在下部而不上行,就会使人容易健忘;如果既不上行也不下行,郁结在身体中部靠近心脏的地方,就会生病。”桓公说:“那么有鬼吗?”皇子告敖说:“有。水泽有‘履’,灶台有‘髻’,门内堆积的尘土有‘雷霆’居住在东北角;东北角下方有‘倍阿’和‘鲑蠪’在跃动;西北角下方有‘泆阳’居住。水里有‘罔象’,丘陵有‘峷’,山中有‘夔’,旷野有‘彷徨’,沼泽有‘委蛇’。”桓公问:“请问委蛇的样子是怎样的?”皇子告敖说:“委蛇,大如车轮,长如车辕,穿紫衣戴红帽。这种鬼物很丑恶,听到雷鸣车声,就捧着头站立起来。看见它的人恐怕要成为霸主。”桓公高兴地笑道:“这就是我所看到的那个啊!”于是端正衣冠与皇子告敖坐在一起,不到一天,不知不觉病就好了。

纪渻子为周王驯养斗鸡。十天后周王问:“鸡驯好了吗?”纪渻子回答:“还没有。现在它虚浮骄傲,自恃意气。”又过了十天,周王再问。回答:“还没有。它还能听到声响、看到影子就做出反应。”又过了十天,周王又问。回答:“还没有。它仍然目光锐利,气势汹汹。”又过了十天,周王再问。回答:“差不多了。别的鸡虽然鸣叫,它已经不为所动了,看上去像只木鸡,它的德性已经完备了。别的鸡没有敢应战的,都掉头逃跑了。”

孔子在吕梁观看瀑布,瀑布从三十仞高处悬落,水沫溅流四十里,鼋鼍鱼鳖都无法游过。看见一个男子在其中游水,孔子以为他是想不开要投水自尽,赶紧让弟子们顺流去救他。那人在几百步之外浮出水面,披散头发唱着歌在堤岸下游走。孔子跟上去问道:“我最初以为你是鬼,仔细观察才发现是人。请问您游泳也有什么方法吗?”男子回答:“没有,我没有方法。我最初是生来就习惯,长大后习以为性,最后自然而然地成功。我随着漩涡一起潜入水中,又随着涌流一起浮出水面,顺应水的规律而不自我妄动。这就是我游泳的方法。”孔子问:“什么叫做‘生来就习惯,长大后习以为性,最后自然而然地成功’?”男子回答:“我生在山脚下就安于山脚的生活,这是习惯;成长在水边就安于水边的生活,这是习性;不知道为什么我会这样而自然而然地做到了,这就是天命。”

梓庆削木制作鐻(悬挂钟鼓的架子),鐻做成了,见到的人都惊叹它鬼斧神工。鲁侯见到后问他:“您用什么道术制作的呢?”梓庆回答:“我只是个工匠,哪有什么道术!不过,有一个心得。我将要制作鐻的时候,不敢耗费精气,一定要先斋戒使心神宁静。斋戒三天,不敢心怀庆赏爵禄;斋戒五天,不敢心怀是非毁誉;斋戒七天,就完全忘掉了我有四肢形体。到了这个时候,我不再想着朝廷之事,我的技巧专一而外界的干扰全部消失;然后我才进入山林,观察树木的天然本性;看到最合适的木材,鐻的完整形象就自然呈现在我心中,然后我才动手;否则就不制作。这就是以我的自然天性去合木材的自然天性,所以器物被疑为鬼神所造,大概就是因为这样吧?”

东野稷因为擅长驾车见到卫庄公,前进后退都笔直如绳,左右转弯都圆如圆规。庄公认为造父也不能超过他,就让他驾车转一百圈再回来。颜阖碰见他,进去见庄公说:“东野稷的马一定会失败。”庄公默不作声。不久,东野稷果然失败返回。庄公问颜阖:“您怎么知道会失败?”颜阖说:“他的马力气已经用尽了,却还要继续驱使它,所以说会失败。”

工倕随手一画就符合圆规矩尺,他的手指与事物融合为一,而不用心思去度量,所以他的心灵专一而不受束缚。忘记了脚的存在,是因为鞋最合脚;忘记了腰的存在,是因为腰带最合适;忘记了是非对错,是因为心灵的安适。内心不为外物所变,不随外物迁流,是适应环境的安适。始终安适而未曾有过不安适,这叫做“忘掉了安适的安适”。

有个叫孙休的人,上门来对扁庆子惊奇地说:“我住在乡里,没人说我品行不好;面临危难,没人说我不勇敢。可是种田遇不到好年景,侍奉君主遇不到明主,被乡里排斥,被州官驱逐,我怎么得罪了上天呢?我为什么遭遇这样的命运呢?”扁子说:“您难道没听说过至人的行为吗?他们忘掉了肝胆的存在,遗忘了耳目的感官,茫然彷徨于尘世之外,逍遥自在于无为之事。这就是所说的‘做了事不自恃有功,养育了万物而不主宰’。现在您用修饰自己的才智去惊吓愚人,修养自身来显露别人的污浊,光耀明亮得如同高举日月行走啊。您能保全您的身体,具备您的九窍,没有在中途变成聋子、瞎子、跛子而能活在人的行列中,就已经很幸运了,哪里还有空闲去埋怨上天呢!您走吧!”

孙休出去了。扁子走进屋坐下,过了一会儿,仰天叹息。弟子问:“先生为什么叹息呢?”扁子说:“刚才孙休来,我告诉他至人的品德,我担心他会大吃一惊而更加迷惑。”弟子说:“不会的。孙休的话是错的,先生的话是对的,错误的本来就不可能迷惑正确的。孙休的话是对的,先生的话是错的,那他是本来就糊涂才来的,又有什么罪过呢?”

扁子说:“你不知道。从前有只鸟停在鲁国的郊外,鲁君很喜欢它,给它备上牛羊猪等太牢来喂它,演奏《九韶》使它快乐,鸟这才开始忧愁悲伤,不敢吃不敢喝。这叫做用自己的生活方式来养鸟。如果用养鸟的方式来养鸟,就应该让它栖息在深林里,漂浮在江湖上,让它吃泥鳅小鱼,那在平地生活就很安适了。现在孙休是个见识短浅的人,我告诉他至人的品德,就好比用马车载着小老鼠,用钟鼓来娱乐小鸟。他怎么可能不感到震惊呢?”

字词精讲

  • :追求,致力于。
  • :拒绝,推辞。
  • 更生:更新,指与自然一同变化、新生。
  • :接近(道)。
  • 精复:精神恢复、充盈。
  • 郤(xì):同“隙”,空隙,漏洞。
  • 遻(wù):同“迕”,违背,抵触,此处指遭遇。
  • 慴(shè):恐惧,害怕。
  • 镆、干:指镆铘、干将,古代名剑。
  • 忮(zhì):忌恨,怨恨。
  • 痀偻(jū lóu):驼背。
  • 承蜩(tiáo):用长竿粘蝉。蜩,蝉。
  • 锱铢(zī zhū):古代极小的重量单位,比喻极少、极轻微。
  • 厥株拘:指树桩断截处,喻稳固不动。拘,屈曲,盘结。
  • 槁木之枝:枯干的树枝。
  • 觞深:深渊名。
  • 津人:摆渡人。
  • 没人:能潜水的人。
  • :赌注,此处引申为关注、投入。
  • 殙(hūn):神志昏乱。
  • 拔篲(huì):扫帚。此处谦称自己只做杂役。
  • 鞭其后者:鞭策落后的部分,比喻补足养生的短板。
  • 单豹张毅:寓言中的人物,分别代表只重内养和只重外养者。
  • 祝宗人:祭祀官。
  • 牢䇲(cè):猪圈。䇲,同“策”,此处指围栏。
  • 豢(huàn):饲养。
  • 齐(zhāi):同“斋”,斋戒。
  • 腞(zhuàn)、楯(shùn):饰有花纹的灵车和运尸车。
  • 聚偻:指棺椁,因其装饰繁复如积聚的木柴,故称。
  • 诶诒(āi yí):精神恍惚,失魂落魄。
  • 忿滀(chù):郁结,积滞。
  • 沈(chén)有履:“沈”同“沉”,水下。履,鬼名。
  • 髻(jì):灶神名。
  • 倍阿、鲑蠪(lóng):神鬼名。
  • 泆(yì)阳:神鬼名。
  • 罔象:水怪名。
  • 峷(shēn):丘陵之怪名。
  • 夔(kuí):山中独脚怪名。
  • 彷徨:野外游荡之怪名。
  • 委蛇:沼泽中一种传说中的怪蛇,此处引申为霸主的征兆。
  • 冁(chǎn)然:笑的样子。
  • 纪渻(shěng)子:人名,一说即《列子·黄帝》中的纪渻子。
  • 虚憍(jiāo):虚浮骄傲。
  • 向景:“向”通“响”,声响;“景”通“影”,影子。指对声响、影子有反应。
  • 县(xuán)水:瀑布,悬水。
  • 鼋鼍(yuán tuó):大鳖和鳄鱼。
  • 鐻(jù):古代悬挂钟鼓的架子,其形常雕饰猛兽。
  • 东野稷:人名,复姓东野,名稷,以善御闻名。
  • 颜阖(hé):人名,卫国贤人。
  • 工倕(chuí):传说中的巧匠。
  • 灵台:心,心灵。
  • 要(yāo):同“腰”。
  • 孙休:人名,卫国人。
  • 扁庆子:人名,即扁鹊的弟子或后人,称“庆子”。
  • 款启:见识狭小。款,小;启,开,指心窍开得小。
  • 鼷(xī):鼷鼠,最小的鼠类。
  • 鴳(yàn):即鹌鹑,小鸟。此处喻见识短浅者。

义理赏析

《庄子·达生》篇围绕“生命”与“命运”的本真状态展开,深刻批判了世人因追求形体保养、外在功利和人为智巧而丧失生命本性的迷误。

  1. 养生与达命的核心:庄子指出,通达生命实情的人不追求生命本身不需要的东西(如过度的物质积累),通达命运实情的人不追求智力无法改变的事情(如生死祸福)。真正的养生在于“弃世”——摆脱世俗牵累,使心性平正,从而与自然之道相契合。这并非消极避世,而是超越对形体、外物的执着,回归精神的自由与完整。

  2. “纯气之守”与“神全”:通过关尹与子列子的对话,阐明了至人之所以能行险如夷,在于保守了内在的“纯气”和完整的精神。精神不因外物(生死、惊恐、得失)而涣散,便能与造化同流。醉汉坠车不死的寓言生动说明:当精神高度专注、不为外物所扰时,即使遭遇险境也能免于伤害。这启示人们,内在精神的充实与宁静,是抵御外界风险最坚实的屏障。

  3. 技艺合道:忘适之适:粘蝉老人、操舟津人、梓庆削鐻、工倕旋画等寓言,从不同角度阐述了同一道理:当技艺达到极致时,是技艺者忘却了自我、外物、利害,其心神与自然规律(“天”)完全融合的境界。这超越了单纯的技巧熟练,上升为一种精神的自由状态(“忘适之适”)。它启示人们,在任何领域,最高的成就都源于心无旁骛、物我两忘的专注与纯粹。

  4. 鞭策短板与自然之性:养羊者鞭策后羊、单豹与张毅的悲剧、孔子论“柴立其中央”,都强调了养生要避免偏废,需兼顾内外,保持平衡与中道。既要避免过度深藏或张扬,也要警惕日常饮食情欲中隐藏的危害。

  5. “以鸟养养鸟”:反对强加与异化:结尾扁子与孙休、鲁君养鸟的寓言,尖锐批判了以己度人、强加于物的错误。无论是对待他人、自然还是自我,都应尊重其本性(“天”),而非用世俗的、人为的标准去改造和评判。这呼唤一种顺应自然、尊重差异的智慧。

现实启示

  • 精神内守:在物质丰裕、信息爆炸的现代社会,庄子提醒我们警惕“物有余而形不养”的异化。真正的健康与幸福,在于精神的充盈与宁静,而非外物的堆砌。
  • 专注当下:无论是工作、学习还是生活,专注于当下所为,达到心流的忘我境界,是获得卓越成就和内心安宁的途径。
  • 平衡智慧:追求任何目标都需注意平衡,避免极端。养生、工作、人际关系,皆需“鞭其后者”,补足短板,防止偏废。
  • 尊重天性:对待子女、他人乃至万物,应避免以自我为中心的强加与塑造,理解并尊重其自然的生长规律与独特个性,方能实现真正的和谐与成长。
  • 超越评价:像“忘适之适”那样,超越对外界评价(庆赏爵禄、非誉巧拙)的依赖,回归事情本身,才能获得真正的自由与创造力。
黄历小助手
你好~我可以帮你查黄历、看吉日、解梦。试试下面的问题👇