学道首页 / 古籍书库 / 中庸 / 第三十章

中庸·第三十章

战国·子思(旧题) 📄 .md 原文

章旨孔子说:我讲述夏朝的礼制,但夏朝的后代杞国已不足以验证

📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。

原文

注音 字体 读音

ziyuēshuōxià
zhēng
xuéyīn
yǒusòngcúnyān
xuézhōu
jīnyòngzhī
cóngzhōu。」
wángtiānxiàyǒusānzhòngyān
guǎguò
shàngyānzhěsuīshànzhēng
zhēngxìn
xìnmíncóng
xiàyānzhěsuīshànzūn
zūnxìn
xìnmíncóng
jūnzizhīdàoběnzhūshēn
zhēngzhūshùmín
kǎozhūsānwángérmóu
jiànzhūtiāndeérbèi
zhìzhūguǐshénér
bǎishìshèngrénérhuò
zhìzhūguǐshénér
zhītiān
bǎishìshèngrénérhuò
zhīrén
shìjūnzidòngérshìwéitiānxiàdào
xíngérshìwéitiānxià
yánérshìwéitiānxià
yuǎnzhīyǒuwàng
jìnzhīyàn
shīyuēzài
zài
shù
yǒngzhōng!」
jūnziwèiyǒuérzǎoyǒutiānxiàzhě

白话译文

孔子说:“我讲述夏朝的礼制,但夏朝的后代杞国已不足以验证。我学习殷商的礼制,殷朝的后代宋国尚有存留可考;我学习周朝的礼制,现今还在实行,所以我遵从周礼。”
治理天下有三项重要原则(礼制、制度、考订文字),如果做到了,大概就能减少过失了吧!
居于上位的人(如前代圣王)虽然道德完善,但若没有验证(如无后世传承或实证),没有验证就不能取信于民,不能取信民众就不会遵从;
在下位的人(如孔子自身)虽然道德完善,但若没有尊崇的地位,没有尊崇的地位就不能取信于民,不能取信民众就不会遵从。
因此君子之道:以自身修养为根本,在百姓中得到验证,考察夏、商、周三代先王之道而没有谬误,建立在天地之间而不违背正理,质询于鬼神而没有疑虑,百代之后等待圣人出现也不会感到迷惑。
质询鬼神而无疑虑,是通晓天理;百代之后等待圣人而不迷惑,是通晓人事。
所以君子的言行能够世代成为天下的准则,行事能世代成为天下的法度,言论能世代成为天下的典范。
远离他的人会心怀仰望,接近他的人也不会厌烦。
《诗经》说:“在那里无人厌恶,在这里无人厌弃;愿能早晚勤勉,永葆终身美誉!”
君子若不是这样,是很难早早获得天下声誉的。

字词精讲

  • 杞不足徵也:杞国,夏朝后代的封国;“徵(zhēng)”,验证、证明。
  • 有宋存焉:宋国,殷商后代的封国。
  • 三重:指“礼、制度、考文”,一说为“议礼、制度、考文”,是儒家治国的核心纲领。
  • 上焉者、下焉者:“上”指先王之道(已逝之圣王),“下”指孔子自身(在下位的贤者)。
  • 本诸身,徵诸庶民:“诸”即“之于”;以自身修养为本,在百姓中检验。
  • 质诸鬼神而无疑:“质”,询问、对质;指道理至诚,可与鬼神相质证。
  • 百世以俟圣人而不惑:“俟(sì)”,等待;意指道理经得起时间检验。
  • 动而世为天下道:“道”,此处作动词,意为“遵循、效法”。
  • 《诗》曰:引自《诗经·周颂·振鹭》,赞美君子德行能赢得长久声誉。
  • :通“早”。

义理赏析

本章核心在于阐明“君子之道”的合法性与普适性。孔子通过礼制传承的历史考察(夏、殷、周),揭示“道”必须具备三个根基:
历史验证(有文献或实物可考)、尊崇地位(为社会秩序所认可)、自身德性(内在修养的完备)。
进而提出“君子之道”的验证标准:内修己身,外合民心,上契天理,下应人事,纵历百世而颠扑不破。
这体现了儒家思想的务实精神——道不空谈,必须落地为可检验的实践;也强调道统的连续性,真正的君子必能在时空中成为天下法则。
其现实启示在于:任何理念或制度要赢得持久认同,必须兼具内在合理性、实践有效性与历史延续性,方能“近之不厌,远之有望”。

黄历小助手
你好~我可以帮你查黄历、看吉日、解梦。试试下面的问题👇