孙子兵法·作战
春秋·孙武 📄 .md 原文
📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析为 AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。
原文
孫子曰:凡用兵之法,
馳車千駟,
革車千乘,
帶甲十萬;
千里饋糧,
則內外之費賓客之用,
膠漆之材,
車甲之奉,
日費千金,
然後十萬之師舉矣。
其用戰也,
勝久則鈍兵挫銳,
攻城則力屈,
久暴師則國用不足。
夫鈍兵,
挫銳,
屈力,
殫貨,
則諸侯乘其弊而起,
雖有智者,
不能善其後矣!
故兵聞拙速,
未睹巧之久也;
夫兵久而國利者,
未之有也。
故不盡知用兵之害者,
則不能盡知用兵之利也。
善用兵者,
役不再籍,
糧不三載,
取用于國,
因糧于敵,
故軍食可足也。
國之貧于師者遠輸,
遠輸則百姓貧,
近于師者貴賣,
貴賣則百姓財竭,
財竭則急于丘役,
力屈財殫,
中原內虛于家,
百姓之費,
十去其七,
公家之費,
破車罷馬,
甲冑矢弩,
戟楯蔽櫓,
丘牛大車,
十去其六。
故智將務食於敵,
食敵一鍾,
當吾二十鍾,
𦮼秆一石,
當我二十石。
故殺敵者怒也,
取敵之利者貨也。
故車戰,
得車十乘以上,
賞其先得者,
而更其旌旗,
車雜而乘之,
卒善而養之,
是謂勝敵而益強。
故兵貴勝,
不貴久;
故知兵之將,
民之司命,
國家安危之主也。
白话译文
孙子说:大凡用兵的原则,需要轻型战车千辆,重型兵车千辆,军队十万;还要千里迢迢运送粮草,那么国内国外的开支、招待宾客的费用、胶漆等军需材料、车辆盔甲的维护,每天都要耗费千金,然后十万大军才能出动。
在作战时,如果追求速胜但拖久了,就会使军队疲惫、锐气受挫;攻打城池就会力量耗尽;军队长期在外作战,国家的财政就会不足。
一旦军队疲惫、锐气受挫、力量耗尽、资源枯竭,那么其他诸侯就会趁机发难,即使有智谋的人,也无法妥善处理后续问题!
所以,用兵只听说有笨拙但迅速的取胜方法,没听说过有巧妙却持久作战的;战争持久而对国家有利的情况,从来没有过。
所以,不能完全了解用兵危害的人,就不能完全了解用兵的利益。
善于用兵的人,不再次征兵,不多次运送粮草,从本国获取军需,从敌人那里获取粮食,所以军粮就充足了。
国家因军队而贫困,是因为远距离运输;远距离运输会使百姓贫穷,靠近军队的地方物价昂贵,物价昂贵则百姓财力枯竭;财力枯竭就会急于征收赋税,力量耗尽财力枯竭,国内家庭空虚,百姓的费用,十成损失七成,国家的费用,如破车、疲马、盔甲、箭弩、戟盾、大盾、牛车等,十成损失六成。
所以,明智的将领务必从敌人那里获取粮食,吃敌人一钟粮食,相当于我们运送二十钟;吃敌人一石草料,相当于我们运送二十石。
所以,杀敌是靠愤怒,夺取敌人的利益是靠财货激励。
所以在车战中,缴获敌车十辆以上,就奖励最先夺得的人,并更换敌车的旗帜,混合使用敌车,优待俘虏并加以利用,这就叫做战胜敌人而使自己更加强大。
所以,用兵贵在速胜,不贵在持久;因此,懂得用兵的将领,是民众的生死主宰,国家安危的支柱。
字词精讲
- 驰车千驷:驰车,轻型战车;驷(sì),古代四匹马拉的车,此处指一辆兵车。
- 革车千乘:革车,重型兵车,用于运载辎重;乘(shèng),古代兵车单位,一乘包括一辆车和相应士兵。
- 带甲十万:带甲,指穿戴盔甲的士兵;十万,形容军队规模庞大。
- 千里馈粮:馈(kuì)粮,运送粮草;千里,形容运输距离遥远。
- 内外之费宾客之用:内外,指国内和军中;宾客,外交使节或使者;用,用度、开支。
- 胶漆之材:胶漆,用于粘合和防腐的军需材料。
- 车甲之奉:奉,供给、维护;车甲,车辆和盔甲。
- 日费千金:千金,古代货币单位,形容每日消耗巨大。
- 钝兵挫锐:钝(dùn),不锋利;挫锐,挫伤军队锐气。
- 力屈:屈(qū),竭尽、耗尽。
- 久暴师:暴(pù)师,指军队长期在外作战,暴露于野;通“曝”。
- 殚货:殚(dān),尽;货,财物、资源。
- 乘其弊:弊,疲弊、弱点;乘,趁机。
- 拙速:拙,笨拙;速,迅速;指虽然方法笨拙但能速胜。
- 巧之久:巧,巧妙;久,持久;指巧妙但拖延战争。
- 役不再籍:役,兵役;籍,登记征调;不再籍,不重复征发兵员。
- 粮不三载:载,运送;三载,多次运送粮草。
- 因粮于敌:因,依靠、取自;从敌人处获取粮食。
- 远输:远距离运输,指军粮运送。
- 贵卖:高价出售,因军队需求推高物价。
- 丘役:丘,古代基层行政区划;丘役,指征发赋税和徭役。
- 中原内虚于家:中原,指国内;内虚,内部空虚。
- 公家之费:公家,国家;费用消耗。
- 破车罢马:罢(pí)马,疲惫的马;通“疲”。
- 甲胄矢弩:甲胄(jiǎ zhòu),盔甲;矢弩(shǐ nǔ),箭和弓弩。
- 戟楯蔽橹:戟(jǐ),古代兵器;楯(dùn),盾牌;蔽橹,大型盾牌。
- 丘牛大车:丘牛,从丘征发的牛;大车,重型运输车。
- 智将务食於敌:智将,明智的将领;务,务必;食於敌,从敌人处获取食物。
- 钟:古代容量单位,一钟约六十四斗,形容粮食数量。
- 𦮼秆一石:𦮼秆(gǎi gǎn),同“秸秆”,草料;石(dàn),古代重量单位。
- 怒也:愤怒,指激发士兵士气。
- 货也:货,财货、奖励,指用利益激励夺取敌人物资。
- 更其旌旗:更(gēng),更换;旌旗,旗帜;指改变敌车标识。
- 车杂而乘之:杂,混合;乘,乘坐;指混合使用敌我车辆。
- 卒善而养之:卒,士兵;善,优待;养,供养;指对待俘虏要优待利用。
- 司命:主宰生死的人,比喻将领的关键作用。
义理赏析
孙子在《作战》篇中,以冷峻的理性剖析战争的经济本质,强调“速胜”的核心思想。他指出战争消耗巨大,若拖延日久,不仅军队疲惫、锐气消磨,更会导致国家财力枯竭、百姓贫困,最终引发内忧外患。因此,他主张“拙速”而非“巧久”,速战速决方能保全国力。同时,孙子提倡“因粮于敌”,以敌为养,减少自身消耗,并通过奖励和优待俘虏来“胜敌而益强”。
这一思想超越了单纯的军事策略,揭示了资源管理和效率的重要性。在现代生活中,无论是商业竞争、项目管理还是个人决策,都应避免陷入持久消耗战,而应追求高效执行、灵活应变。善于利用外部资源、激发团队士气、权衡利弊得失,是成功的关键。孙子将将领视为“民之司命”,提醒我们领导者的责任重大,必须深思熟虑、果断行动,以保障整体利益和长远安定。