世说新语·规箴
南朝宋·刘义庆 📄 .md 原文
📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析为 AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。
原文
漢武帝乳母嘗於外犯事,
帝欲申憲,
乳母求救東方朔。
朔曰:「此非脣舌所爭,
爾必望濟者,
將去時但當屢顧帝,
慎勿言!
此或可萬一冀耳。」
乳母既至,
朔亦侍側,
因謂曰:「汝癡耳!
帝豈復憶汝乳哺時恩邪?」
帝雖才雄心忍,
亦深有情戀,
乃悽然愍之,
即敕免罪。
京房與漢元帝共論,
因問帝:「幽、
厲之君何以亡?
所任何人?」
答曰:「其任人不忠。」
房曰:「知不忠而任之,
何邪?」
曰:「亡國之君,
各賢其臣,
豈知不忠而任之?」
房稽首曰:「將恐今之視古,
亦猶後之視今也。」
陳元方遭父喪,
哭泣哀慟,
軀體骨立。
其母愍之,
竊以錦被蒙上。
郭林宗弔而見之,
謂曰:「卿海內之俊才,
四方是則,
如何當喪,
錦被蒙上?
孔子曰:『衣夫錦也,
食夫稻也,
於汝安乎?』
吾不取也!」
奮衣而去。
自後賓客絕百所日。
孫休好射雉,
至其時則晨去夕反。
群臣莫不止諫:「此為小物,
何足甚耽?」
休曰:「雖為小物,
耿介過人,
朕所以好之。」
孫皓問丞相陸凱曰:「卿一宗在朝有幾人?」
陸曰:「二相、
五侯、
將軍十餘人。」
皓曰:「盛哉!」
陸曰:「君賢臣忠,
國之盛也。
父慈子孝,
家之盛也。
今政荒民弊,
覆亡是懼,
臣何敢言盛!」
何晏、
鄧颺令管輅作卦,
云:「不知位至三公不?」
卦成,
輅稱引古義,
深以戒之。
颺曰:「此老生之常談。」
晏曰:「知幾其神乎!
古人以為難。
交疏吐誠,
今人以為難。
今君一面盡二難之道,
可謂『明德惟馨』。
詩不云乎:『中心藏之,
何日忘之!』」
晉武帝既不悟太子之愚,
必有傳後意。
諸名臣亦多獻直言。
帝嘗在陵雲臺上坐,
衛瓘在側,
欲申其懷,
因如醉跪帝前,
以手撫床曰:「此坐可惜。」
帝雖悟,
因笑曰:「公醉邪?」
王夷甫婦郭泰寧女,
才拙而性剛,
聚斂無厭,
干豫人事。
夷甫患之而不能禁。
時其鄉人幽州刺史李陽,
京都大俠,
猶漢之樓護,
郭氏憚之。
夷甫驟諫之,
乃曰:「非但我言卿不可,
李陽亦謂卿不可。」
郭氏小為之損。
王夷甫雅尚玄遠,
常嫉其婦貪濁,
口未嘗言「錢」字。
婦欲試之,
令婢以錢遶床,
不得行。
夷甫晨起,
見錢閡行,
呼婢曰:「舉卻阿堵物。」
王平子年十四、
五,
見王夷甫妻郭氏貪欲,
令婢路上儋糞。
平子諫之,
並言不可。
郭大怒,
謂平子曰:「昔夫人臨終,
以小郎囑新婦,
不以新婦囑小郎!」
急捉衣裾,
將與杖。
平子饒力,
爭得脫,
踰窗而走。
元帝過江猶好酒,
王茂弘與帝有舊,
常流涕諫。
帝許之,
命酌酒,
一酣,
從是遂斷。
謝鯤為豫章太守,
從大將軍下至石頭。
敦謂鯤曰:「余不得復為盛德之事矣。」
鯤曰:「何為其然?
但使自今已後,
日亡日去耳!」
敦又稱疾不朝,
鯤諭敦曰:「近者,
明公之舉,
雖欲大存社稷,
然四海之內,
實懷未達。
若能朝天子,
使群臣釋然,
萬物之心,
於是乃服。
仗民望以從眾懷,
盡沖退以奉主上,
如斯,
則勳侔一匡,
名垂千載。」
時人以為名言。
元皇帝時,
廷尉張闓在小市居,
私作都門,
早閉晚開。
群小患之,
詣州府訴,
不得理,
遂至檛登聞鼓,
猶不被判。
聞賀司空出,
至破岡,
連名詣賀訴。
賀曰:「身被徵作禮官,
不關此事。」
群小叩頭曰:「若府君復不見治,
便無所訴。」
賀未語,
令且去,
見張廷尉當為及之。
張聞,
即毀門,
自至方山迎賀。
賀出見辭之曰:「此不必見關,
但與君門情,
相為惜之。」
張愧謝曰:「小人有如此,
始不即知,
早已毀壞。」
郗太尉晚節好談,
既雅非所經,
而甚矜之。
後朝覲,
以王丞相末年多可恨,
每見,
必欲苦相規誡。
王公知其意,
每引作它言。
臨還鎮,
故命駕詣丞相。
丞相翹須厲色,
上坐便言:「方當乖別,
必欲言其所見。」
意滿口重,
辭殊不流。
王公攝其次曰:「後面未期,
亦欲盡所懷,
願公勿復談。」
郗遂大瞋,
冰衿而出,
不得一言。
王丞相為揚州,
遣八部從事之職。
顧和時為下傳還,
同時俱見。
諸從事各奏二千石官長得失,
至和獨無言。
王問顧曰:「卿何所聞?」
答曰:「明公作輔,
寧使網漏吞舟,
何緣采聽風聞,
以為察察之政?」
丞相咨嗟稱佳,
諸從事自視缺然也。
蘇峻東征沈充,
請吏部郎陸邁與俱。
將至吳,
密敕左右,
令入閶門放火以示威。
陸知其意,
謂峻曰:「吳治平未久,
必將有亂。
若為亂階,
請從我家始。」
峻遂止。
陸玩拜司空,
有人詣之,
索美酒,
得,
便自起,
瀉箸梁柱間地,
祝曰:「當今乏才,
以爾為柱石之用,
莫傾人棟梁。」
玩笑曰:「戢卿良箴。」
小庾在荊州,
公朝大會,
問諸僚佐曰:「我欲為漢高、
魏武何如?」
一坐莫答,
長史江虨曰:「願明公為桓、
文之事,
不願作漢高、
魏武也。」
羅君章為桓宣武從事,
謝鎮西作江夏,
往檢校之。
羅既至,
初不問郡事;
徑就謝數日,
飲酒而還。
桓公問有何事?
君章云:「不審公謂謝尚何似人?」
桓公曰:「仁祖是勝我許人。」
君章云:「豈有勝公人而行非者,
故一無所問。」
桓公奇其意而不責也。
王右軍與王敬仁、
許玄度並善。
二人亡後,
右軍為論議更克。
孔巖誡之曰:「明府昔與王、
許周旋有情,
及逝沒之後,
無慎終之好,
民所不取。」
右軍甚愧。
謝中郎在壽春敗,
臨奔走,
猶求玉帖鐙。
太傅在軍,
前後初無損益之言。
爾日猶云:「當今豈須煩此?」
王大語東亭:「卿乃復論成不惡,
那得與僧彌戲!」
殷覬病困,
看人政見半面。
殷荊州興晉陽之甲,
往與覬別,
涕零,
屬以消息所患。
覬答曰:「我病自當差,
正憂汝患耳!」
遠公在廬山中,
雖老,
講論不輟。
弟子中或有墮者,
遠公曰:「桑榆之光,
理無遠照;
但願朝陽之暉,
與時並明耳。」
執經登坐,
諷誦朗暢,
詞色甚苦。
高足之徒,
皆肅然增敬。
桓南郡好獵,
每田狩,
車騎甚盛。
五六十里中,
旌旗蔽隰。
騁良馬,
馳擊若飛,
雙甄所指,
不避陵壑。
或行陳不整,
(上鹿下君)兔騰逸,
參佐無不被繫束。
桓道恭,
玄之族也,
時為賊曹參軍,
頗敢直言。
常自帶絳綿繩箸腰中,
玄問「此何為?」
答曰:「公獵,
好縛人士,
會當被縛,
手不能堪芒也。」
玄自此小差。
王緒、
王國寶相為脣齒,
並上下權要。
王大不平其如此,
乃謂緒曰:「汝為此欻欻,
曾不慮獄吏之為貴乎?」
桓玄欲以謝太傅宅為營,
謝混曰:「召伯之仁,
猶惠及甘棠;
文靖之德,
更不保五畝之宅。」
玄慚而止。
白话译文
汉武帝的奶妈曾经在外面犯了法,皇帝想依法惩处她,奶妈向东方朔求救。东方朔说:“这不是靠言语能争辩的,你如果一定要想得救,离开的时候只要频频回头看皇帝,千万不要说话!这样或许还有一线希望。”奶妈到后,东方朔也在旁边侍奉,于是对奶妈说:“你傻啊!皇帝难道还会记得你喂奶时的恩情吗?”皇帝虽然才华出众、心肠狠毒,但也深深眷恋旧情,于是悲伤地怜悯她,立即下令赦免罪罚。
京房和汉元帝一起讨论,趁机问皇帝:“周幽王、周厉王这样的君主为什么亡国?他们任用了什么人?”皇帝回答说:“他们任用的人不忠诚。”京房说:“知道不忠诚还任用他们,为什么呢?”皇帝说:“亡国的君主,都认为自己的臣子贤能,哪里知道他们不忠诚而任用他们呢?”京房叩头说:“恐怕现在看古代,也就像后代看现在一样啊。”
陈元方遭遇父亲去世,哭泣悲伤过度,身体瘦得只剩骨头。他母亲怜悯他,偷偷用锦被盖在他身上。郭林宗来吊唁看到了,对他说:“你是国内的俊杰,四方学习的榜样,怎么能在丧期披着锦被呢?孔子说:‘穿锦衣、吃稻米,你心安吗?’我不赞同这种做法!”说完拂袖而去。从此宾客断绝了百天左右。
孙休喜欢射野鸡,每到季节就早出晚归。群臣没有一个不劝谏:“这只是小东西,何必沉迷?”孙休说:“虽然是小东西,但刚烈超过常人,所以我喜欢它。”
孙皓问丞相陆凯:“你们家族在朝廷中有几个人?”陆凯说:“两个丞相、五个侯爵、将军十多人。”孙皓说:“真兴旺啊!”陆凯说:“君主贤明、臣子忠诚,是国家的兴旺;父亲慈爱、子女孝顺,是家庭的兴旺。现在政治荒废、民生凋敝,我们只担心覆亡,我怎敢说兴旺呢!”
何晏、邓飏让管辂占卜,说:“不知道官位能不能到三公?”卦成后,管辂引用古义,深刻地告诫他们。邓飏说:“这是老书生的常谈。”何晏说:“知晓事物的微妙征兆,大概就是神吧!古人认为难。交情浅薄却吐露真诚,今人认为难。现在你一面之间做到了这两难,可以说是‘美好的品德自然芬芳’。《诗经》不是说吗:‘心中藏着他,哪一天会忘记呢!’”
晋武帝不明白太子的愚笨,却有传位给他的意图。许多名臣也多次直言进谏。皇帝曾经坐在陵云台上,卫瓘在旁边,想表达自己的想法,于是装醉跪在皇帝面前,用手抚摸着座位说:“这个座位真可惜。”皇帝虽然明白,却笑着说:“您醉了吗?”
王夷甫的妻子是郭泰宁的女儿,才能笨拙但性格刚强,贪婪聚敛没有满足,干预人事。王夷甫为此烦恼却禁止不了。当时他的同乡幽州刺史李阳,是京都的大侠客,就像汉代的楼护,郭氏害怕他。王夷甫多次劝谏她,于是说:“不仅是我说你不行,李阳也说你不行。”郭氏因此稍微收敛了一点。
王夷甫向来崇尚玄远,常常厌恶妻子的贪婪污浊,口中从未说过“钱”字。妻子想试探他,让婢女用钱环绕床边,使他无法走路。王夷甫早上起来,看到钱挡住了路,叫婢女说:“拿掉这些障碍物。”
王平子十四五岁时,看到王夷甫的妻子郭氏贪婪,让婢女在路上挑粪。王平子劝谏她,并说这样不行。郭氏大怒,对王平子说:“从前夫人临终时,把小叔子托付给新媳妇,而不是把新媳妇托付给小叔子!”急忙抓住他的衣襟,要打他。王平子力气大,挣脱后跳窗逃走了。
元帝渡江后仍然好酒,王茂弘与皇帝有旧交,常常流泪劝谏。皇帝答应了,下令斟酒,痛饮一顿,从此就戒酒了。
谢鲲任豫章太守时,跟随大将军王敦到石头城。王敦对谢鲲说:“我不能再做盛德的事了。”谢鲲说:“为什么这样呢?只要从今以后,一天天减少过失就行了!”王敦又称病不上朝,谢鲲劝告王敦说:“最近明公的举动,虽然想大力保存国家,但天下人实在心里不理解。如果能去朝见天子,让群臣释怀,天下人心就会服从。依靠民望来顺从众意,保持谦退来侍奉主上,这样,功勋就能与管仲相比,名声流传千载。”当时人认为这是名言。
元皇帝时,廷尉张闿住在小市场,私自建造都门,早关晚开。百姓们为此困扰,到州府申诉,没有得到处理,于是去敲登闻鼓,仍然没有判决。听说贺司空外出,到破冈,联名到贺司空那里申诉。贺司空说:“我被征召担任礼官,不管这些事。”百姓们叩头说:“如果府君再不处理,我们就没有地方申诉了。”贺司空没说话,让他们先去,说见到张廷尉时会为他们提及。张闿听说后,立即拆掉门,亲自到方山迎接贺司空。贺司空出来见他,推辞说:“这事不必牵涉我,只是因为我们有门第情谊,替你惋惜。”张闿惭愧道歉说:“小人做了这样的事,开始不知道错,现在早已毁掉门了。”
郗太尉晚年喜欢谈论,但这不是他擅长的,却很自负。后来朝见皇帝,因为王丞相晚年多有可恨之处,每次见面,必定想尽力规劝告诫。王公知道他的意思,常常引开话题说其他事。临回镇守时,特意驾车到丞相那里。丞相翘着胡子、脸色严厉,一坐下就说:“即将分别,一定要说出我的看法。”他情绪饱满但语调沉重,言辞很不流畅。王公抓住他话的间隙说:“以后不知何时再见,也想尽抒心怀,希望您不要再谈了。”郗太尉于是大怒,拂袖而去,一句话也没说。
王丞相担任扬州刺史时,派遣八部从事履行职务。顾和当时作为下属回来,同时一起谒见。各从事分别报告郡守的优劣,轮到顾和时独独没有话。王公问顾和:“你听到了什么?”顾和回答说:“明公辅佐朝政,宁可让渔网漏掉大鱼,为什么要去听信传闻,来实行苛察的政治呢?”丞相赞叹称好,各从事自己感到惭愧。
苏峻东征沈充,请吏部郎陆迈一起同行。将到吴地,秘密命令手下,进入阊门放火以示威。陆迈知道他的意图,对苏峻说:“吴地太平不久,如果制造混乱,请从我家开始。”苏峻于是停止。
陆玩被任命为司空,有人去拜访他,索要美酒,得到后,便自己起身,把酒洒在梁柱之间的地上,祝祷说:“当今缺少人才,让你作为柱石之用,不要倾倒人家的栋梁。”陆玩笑着说:“收起你的良言规劝吧。”
小庾在荆州时,官署大会,问众僚属说:“我想做汉高祖、魏武帝,怎么样?”在座没人回答,长史江虨说:“希望您做齐桓公、晋文公那样的事业,不想您做汉高祖、魏武帝。”
罗君章担任桓宣武的从事,谢镇西任江夏太守,前去检查。罗君章到后,一开始不问郡中事务;直接去找谢镇西几天,饮酒后返回。桓公问有什么事?君章说:“不知道您认为谢尚是什么样的人?”桓公说:“仁祖是胜过我的人。”君章说:“哪有胜过您的人行为不端呢,所以什么也没问。”桓公认为他的想法奇特,没有责备他。
王右军与王敬仁、许玄度都友好。两人去世后,王右军的言论更加刻薄。孔岩告诫他说:“明府从前与王、许交往有情谊,到他们去世后,却没有慎终如初的友善,这是我不赞同的。”王右军非常惭愧。
谢中郎在寿春战败,临逃跑时,还要求玉帖镫。太傅在军中,前后从没有提过建议。那天还说:“现在哪需要麻烦这个?”
王大对东亭侯说:“你的议论确实不错,怎么能和僧弥开玩笑呢!”
殷觊病重,看人只能看到半张脸。殷荆州发动军队,前去与殷觊告别,泪流满面,嘱咐他消息和病情。殷觊回答说:“我的病自然会好,只担心你的祸患呢!”
远公在庐山中,虽然年老,讲学论道不停止。弟子中有时有人懈怠,远公说:“桑榆之光,按理不能照远;但愿朝阳的光辉,随着时光一起明亮。”他拿着经书登上座位,诵读流畅,神色非常恳切。高足弟子们都肃然起敬。
桓南郡喜欢打猎,每次打猎,车马很多。五六十里内,旗帜遮蔽原野。骑着良马,奔驰如飞,双翼所指,不避山陵沟壑。有时队列不整齐,野兔逃脱,参军辅佐没有不被捆绑的。桓道恭是桓玄的族人,当时任贼曹参军,很敢直言。常常自己带着红色绵绳放在腰间,桓玄问:“这是干什么?”回答说:“您打猎,喜欢捆绑人,我会被捆绑,手受不了粗糙的芒刺。”桓玄从此稍微收敛。
王绪、王国宝互为唇齿,共同把持权要。王大对此不满,于是对王绪说:“你这样喧闹,难道不考虑狱吏的尊贵吗?”
桓玄想把谢太傅的宅子作为军营,谢混说:“召伯的仁德,还能惠及甘棠树;文靖的德行,连五亩之宅都保不住吗?”桓玄惭愧地停止。
字词精讲
- 申宪:申明法度,指依法惩处。
- 屡顾:屡次回头。顾,回头看。
- 愍(mǐn):怜悯,哀怜。
- 敕免罪:下令赦免其罪。敕,皇帝命令。
- 稽首:古代最重的跪拜礼,头至地停留较久,以示深思或谢罪。
- 衣夫锦也:穿着那锦缎衣服。语出《论语》,指居丧期间应守礼制,不可享乐。
- 耿介:光明正直,有节操。此处孙休借雉的品性自喻。
- 儋(dān)粪:挑运粪便。儋,同“担”,挑。此条反映当时士族家仆的劳役。
- 檛(zhuā)登闻鼓:敲击登闻鼓。檛,击打;登闻鼓,古代设于朝堂外供民申诉的鼓。
- 翘须厉色:翘起胡须,面色严厉。形容神情严肃。
- 意满口重:意思虽满,但言语滞重。指表达不流利。
- 冰衿而出:拂袖而去,衿通“襟”,此处形容因愤怒或羞愧而神情凛然。
- 网漏吞舟:网眼宽得漏掉能吞舟的大鱼。比喻法网宽疏,不苛察小事,此处用作褒义,指为政应宽容。
- 察察之政:苛察细碎、专务挑剔的政令。
- 谢镇西:指谢尚,袭父爵咸亭侯,曾任镇西将军,故称。
- 柱石:支柱与基石,比喻承担国家重任的大臣。
- 汉高、魏武:分别指汉高祖刘邦和魏武帝曹操,二人皆以强力得天下。
- 桓、文之事:指春秋时齐桓公、晋文公尊王攘夷的霸业,被儒家视为合乎道义的功业。
- 克:苛刻,刻薄。指论议时变得严苛。
- 慎终之好:指对故去之友始终如一的情谊。语出《论语》“慎终追远”。
- 玉帖镫:镶玉的马镫。此条讽刺谢玄兵败时仍奢靡无度。
- 欻欻(xū xū):象声词,此处指轻率、冒失的举动。
- 狱吏之为贵:典出《史记·绛侯周勃世家》,周勃被捕后叹“吾尝将百万军,然安知狱吏之贵乎!”,意谓权势终不及执法者,当慎之。
- 召伯之仁:典出《诗经·召南·甘棠》,召公巡行乡邑时在甘棠树下听讼断案,后人思其仁政,爱护其树而不忍伐。此处谢混以此讽劝桓玄应效法古之仁者。
- 文靖之德:指谢安(谥文靖)。此条赞扬其德行高尚,能保全私宅不被侵占。
义理赏析
《世说新语·规箴》所辑诸事,展现了古人如何以智慧、勇气与婉转之术践行“规箴”之道。这些故事超越了简单的进谏与劝诫,折射出丰富的处世哲学与人性光辉。
其核心义理,在于一个“明”字与一个“仁”字。“明”是洞察时势与人性的智慧。如东方朔知汉武帝“才雄心忍”却“深有情恋”,故教乳母以沉默顾盼代替求饶;京房以“今之视古,犹后之视今”警醒元帝,点明历史循环皆因人心自蔽;顾和劝王导“网漏吞舟”,反对苛察之政,是为政之明。这些规劝皆非直白说教,而是深谙对方心理与事理关键,以巧喻、反问或留白,引导对方自省,体现了高度的沟通智慧。
“仁”则是规劝者的出发点与终极关怀。陆玩被人以“柱石”祝辞提醒莫倾栋梁,他欣然接受;谢混用“召伯甘棠”之典劝止桓玄夺宅,皆是以对公义、对他人贡献的珍视为根基。即便是批评,如郭林宗责陈元方“锦被蒙上”,亦是出于维护士人风范的公心;桓道恭自备绛绵绳以谏桓玄缚人过苛,亦是于细微处体恤他人。真正的规箴,源于对他人、对集体乃至对道义的深切关怀,故其言辞纵使尖锐,其内核亦是温暖的。
这些古人行事给今人的启示在于:良性的沟通与建设性的批评,是维系社会与人际健康的血脉。它要求规劝者兼具洞察事理的清醒与仁厚体贴的襟怀,既要敢于直言,更要善于其言。在当今时代,无论是家庭伦理、职场关系还是公共事务,这种融合了智慧、勇气与同理心的“规箴”艺术,依然具有超越时空的价值。它提醒我们,真正的“善谏”与“善听”,是共同走向明达与仁德的基石。