墨子·杂守
战国·墨翟及其弟子 📄 .md 原文
📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析为 AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。
原文
禽子問曰:「客眾而勇,
輕意見威,
以駭主人。
薪土俱上,
以為羊坽,
積土為高,
以臨吾民,
蒙櫓俱前,
遂屬之城,
兵弩俱上,
為之柰何?」
子墨子曰:「子問羊坽之守邪?
羊坽者攻之拙者也,
足以勞卒,
不足以害城。
羊坽之攻,
遠攻則遠禦,
近攻則近禦,
害不至城。
矢石無休,
左右趣射,
蘭為柱後,
望已固。
厲吾銳卒,
慎無使顧,
守者重下,
攻者輕去。
養勇高奮,
民心百倍,
多執數賞,
卒乃不怠。
作土不休,
不能禁禦,
遂屬之城,
以禦雲梯之法應之。
凡待堙、
衝、
雲梯、
臨之法,
必應城以禦之,
石不足,
則以木槨之。
左百步,
右百步,
繁下矢、
石、
沙、
灰以雨之,
薪火、
水湯以濟之。
選厲銳卒,
慎無使顧,
審賞行罰,
以靜為故,
從之以急,
無使生慮,
養勇高憤,
民心百倍,
多執數賞,
卒乃不怠。
衝、
臨、
梯皆以衝衝之。
渠長丈五尺,
其埋者三尺,
夫長丈二尺。
渠廣丈六尺,
其梯丈二尺,
荅之垂者四尺。
樹渠無傅堞五寸,
梯渠十丈一梯,
渠荅大數,
里二百五十八,
渠荅百二十九。
諸外道可要塞以難寇,
其甚害者為築三亭,
亭三隅,
織女之,
令能相救。
諸鉅阜、
山林、
溝瀆、
丘陵、
阡陌、
郭門、
若閻術,
可要塞及為微識,
可以跡知往來者少多及所伏藏之處。
葆民,
先舉城中官府、
民宅、
室署,
大小調處,
葆者或欲從兄弟、
知識者許之。
外宅粟米、
畜產、
財物諸可以佐城者,
送入城中,
事即急,
則使積門內。
民獻粟米布帛金錢牛馬畜產,
皆為置平價,
與主券書之。
使人各得其所長,
天下事當,
均其分職,
天下事得,
皆其所喜,
天下事備,
強弱有數,
天下事具矣。
築郵亭者圜之,
高三丈以上,
令倚殺。
為臂梯,
梯兩臂長三丈,
連版三尺,
報以繩連之。
塹再匝,
為縣梁。
壟灶,
亭一鼓。
寇烽、
警烽、
亂烽,
傳火以次應之,
至主國止,
其事急者引而上下之。
烽火已舉,
輒五鼓傳,
又以火屬之,
言寇所從來者少多,
毋弇建,
去來屬次烽勿罷。
望見寇,
舉一烽;
入境,
舉二烽;
射要,
舉三烽三鼓;
郭會,
舉四烽四鼓;
城會,
舉五烽五鼓;
夜以火,
如此數。
守烽者事急。
候無過五十,
寇至堞,
隨去之,
無弇逮。
日暮出之,
令皆為微識。
距阜、
山林,
皆令可以跡,
平明而跡,
跡者無下里三人,
各立其表,
城上應之。
候出置田表,
斥坐郭內外立旗幟,
卒半在內,
令多少無可知。
即有警,
舉外表,
見寇,
舉次表。
城上以麾指之,
斥坐鼓整旗,
以戰備從麾所指。
田者男子以戰備從斥,
女子亟走入。
即見寇,
鼓傳到城止。
守表者三人,
更立郵表而望,
守數令騎若吏行旁視,
有以知其所為。
其曹一鼓。
望見寇,
鼓傳到城止。
斗食,
終歲三十六石;
參食,
終歲二十四石;
四食,
終歲十八石;
五食,
終歲十四石四斗;
六食,
終歲十二石。
斗食食五升,
參食食參升小半,
四食食二升半,
五食食二升,
六食食一升大半,
日再食。
救死之時,
日二升者二十日,
日三升者三十日,
日四升者四十日,
如是,
而民免於九十日之約矣。
寇近,
亟收諸離鄉金器,
若銅鐵及他可以佐守事者。
先舉縣官室居、
官府不急者,
材之大小長短及凡數,
即急先發。
寇薄,
發屋,
伐木,
雖有請謁,
勿聽。
入柴,
勿積魚鱗簪,
當遂,
令易取也。
材木不能盡入者,
燔之,
無令寇得用之。
積木,
各以長短大小惡美形相從,
城四面外各積其內,
諸木大者皆以為關鼻,
乃積聚之。
城守司馬以上,
父母、
昆弟、
妻子,
有質在主所,
乃可以堅守。
署都司空,
大城四人,
候二人,
縣候面一,
亭尉、
次司空、
亭一人。
吏侍守所者才足,
廉信,
父母昆弟妻子又在葆宮中者,
乃得為侍吏。
諸吏必有質,
乃得任事。
守大門者二人,
夾門而立,
令行者趣其外。
各四戟,
夾門立,
而其人坐其下。
吏日五閱之,
上逋者名。
池外廉有要有害,
必為疑人,
令往來行夜者射之,
誅其疏者。
牆外水中,
為竹箭,
箭尺廣二步,
箭下於水五寸,
雜長短,
前外廉三行,
外外向,
內亦內向。
三十步一弩廬,
廬廣十尺,
長丈二尺。
隊有急,
亟發其近者往佐,
其次襲其處。
守節出入,
使主節必疏書,
署其情,
令若其事,
而須其還報以檢驗之。
節出,
使所出門者,
輒言節出時操者名。
百步一隊。
閤通守舍,
相錯穿室。
治復道,
為築墉,
墉善其上。
取蔬,
令民家有三年蓄蔬食,
以備湛旱、
歲不為。
常令邊縣豫種畜芫、
芒、
烏喙、
椒葉,
外宅溝井填可,
塞不可,
置此其中。
安則示以危,
危示以安。
寇至,
諸門戶令皆鑿而幎竅之,
各為二類,
一鑿而屬繩,
繩長四尺,
大如指。
寇至,
先殺牛、
羊、
彘、
雞、
狗、
鳧、
鴈,
收其皮革、
筋、
角、
脂、
腦、
羽皆剝之。
使檟桐栗,
為鐵錍,
後蘭為衡柱。
事急,
卒不可遠,
令掘外宅林。
課多少,
若治城上為擊,
三隅之。
重五斤以上諸林木,
渥水中,
無過一筏。
塗茅屋若積薪者,
厚五寸以上。
吏各舉其部界中財物,
可以佐守備者上。
有讒人,
有利人,
有惡人,
有善人,
有長人,
有謀士,
有勇士,
有巧士,
有使士,
有內人者,
外人者,
有善人者,
有善鬥人者,
守必察其所以然者,
應名乃納之。
民相惡,
若議吏,
吏所解,
皆札書藏之,
以須告者之至以參驗之。
諸小睨五尺,
不可卒者,
為署吏,
令給事官府若舍。
藺石、
厲矢,
諸材器用,
皆謹部,
各有積分數。
為軺車以梓,
載矢以軺車,
輪轂,
廣十尺,
轅長丈,
為四輪,
廣六尺。
為板箱,
長與轅等,
高四尺,
善蓋上治中,
令可載矢。」
子墨子曰:「凡不守者有五:城大人少,
一不守也;
城小人眾,
二不守也;
人眾食寡,
三不守也;
市去城遠,
四不守也;
蓄積在外,
富人在墟,
五不守也。
率萬家而城方三里。」
白话译文
禽滑厘问道:“敌人人多而勇猛,轻率地前来显示威风,以此震慑守方。他们运来柴草泥土一起堆筑,建造名为‘羊坽’的土山高台,堆积土石形成制高点,居高临下威胁我方民众。他们推着大盾牌一齐前进,一直逼近城墙,士兵和弓弩手一齐登上土山,这该如何应对?” 墨子说:“您问的是如何防守‘羊坽’的进攻吗?羊坽这种攻城方法是很笨拙的,足以让进攻士兵疲惫,但不足以危害到城池。面对羊坽的进攻,敌人从远处进攻,我们就从远处防御;从近处进攻,我们就从近处防御,伤害波及不到城墙。我方要不停地发射箭石,左右两侧的射手快速交叉射击,备好箭矢(兰)在箭壶中,后方备有补充,望着敌阵坚守阵地。鼓舞我方精锐士兵,切勿让他们有顾虑,守城的士兵重视防御,攻城的敌人就容易退却。培养勇气奋勇高呼,民心就会百倍增强,多抓获敌人就多次奖赏,士兵就不会懈怠。 如果敌人不停地堆土,无法阻挡,一直堆到城墙边,就用防御云梯的方法来应对。凡是对付填土坡道、冲车、云梯、居高临下进攻的方法,都必须依据城墙来防御。如果石头不够,就用木头捆扎起来充当。在城墙左右各百步范围内,密集地像下雨一样抛掷箭、石、沙、灰,再用柴火、开水来辅助。挑选激励精锐士兵,切勿让他们有顾虑,明确赏罚,以冷静为原则,同时要行动迅速,不要让他们产生疑虑,培养勇气奋勇高呼,民心就会百倍增强,多抓获敌人就多次奖赏,士兵就不会懈怠。对于冲车、临车、云梯,都用冲击的方法来破坏它。 守城的“渠”长一丈五尺,埋入地下三尺,伸出部分一丈二尺。渠宽一丈六尺,渠上的梯长一丈二尺,垂下的“荅”长四尺。设置渠时不要紧贴城墙垛口五寸,每隔十丈设置一梯渠,渠和荅的大致数量,每里需要二百五十八具,渠荅共一百二十九具。 所有城外的道路都可以设置要塞来阻碍敌人,其中危害最大的地方要修筑三座亭子,亭子建在三角位置,像织女星一样分布,使它们能够互相救援。在所有的大土山、山林、沟渠、丘陵、田间小路、城门、里巷出入口,都可以设置要塞并做隐蔽的标记,可以用来侦察敌人往来的多少以及埋伏的地方。 保护民众,首先要统计城中的官府、民宅、馆舍,大小搭配安置,想要投靠兄弟朋友的保民可以允许。城外的粮食、牲畜、财物等可以辅助守城的东西,都要运入城内。如果情况紧急,就让他们堆积在城门内。百姓捐献的粮食、布帛、金钱、牛马牲畜,都由官府定出公平价格,给捐献者写下凭证。 让每个人都发挥所长,天下的事情就能处理得当;平均分配职责,天下的事情就能办成;让人们都做喜欢的事,天下的事情就能完备。强弱自有定数,天下的事情就齐备了。 修筑的邮亭要建成圆形,高三丈以上,让它向后倾斜。制作臂梯,梯子两边的臂长三丈,连接的木板宽三尺,用绳子绑牢连接。壕沟要挖两圈,并设置吊桥。修筑灶台,每个亭子配一面鼓。敌人来犯时烽火有警烽、乱烽,依次传递火种响应,直到国都为止,紧急情况可以上下拉动烽火。烽火点燃后,立刻敲五下鼓传递,同时用火光信号表示,说明敌人来的大概人数。不要让烽火遮蔽,烽火传递不要停止。看见敌人,举一束烽火;敌人入境,举两束;敌人进犯要害,举三束烽火并敲三下鼓;敌人到外城,举四束烽火敲四下鼓;敌人到城下,举五束烽火敲五下鼓;夜间用火光,数量也一样。守烽火的人负责紧急情况。 侦察兵不超过五十人,敌人到城墙边就撤离,不要被逮住。天黑出去,都让他们佩戴隐蔽的标记。距离大山、山林,都要能进行踪迹侦察,黎明时开始侦察,每个侦察点不少于三人,各自树立标记,城上根据情况响应。侦察兵出城设立野外标记,守望兵在城郭内外插上旗帜,士兵一半在城内,让敌人无法知道我方人数多少。如果有警情,举起外标记;看见敌人,举起第二层标记。城上用旗帜指挥,守望兵击鼓整队,按照战备状态跟随旗帜所指行动。在田间劳作的男子以战斗状态跟随守望兵,女子迅速入城躲避。一旦看见敌人,击鼓传递警报直到城内停止。守标记的三个人,轮流站立在邮亭上眺望,守将经常派骑兵或官吏巡视,以了解情况。他们的小组配一面鼓。看见敌人,击鼓传递警报直到城内停止。 每天定量口粮,一年是三十六石;减量三分之一,一年是二十四石;减量一半,一年是十八石;减量五分之三,一年是十四石四斗;减量三分之二,一年是十二石。按标准,斗食每日五升,参食每日三升又三分之一升,四食每日二升半,五食每日二升,六食每日一升又三分之二升,每日两餐。在危急存亡之时,每日二升可以维持二十天,每日三升可以维持三十天,每日四升可以维持四十天,这样,民众就能度过九十天的危难时期。 敌人逼近,紧急收集各离乡的金属器具,如铜铁以及其他可以辅助守城的东西。先征用县衙官舍、官府不急需的木材,测量其大小长短并统计总数,情况危急时立即先征用。敌人逼近,拆除房屋,砍伐树木,即使有人求情,也不要听从。运入柴草,不要堆积得像鱼鳞一样紧密,在要道上堆放,方便取用。不能全部运入的木材,就烧毁,不要让敌人得到利用。堆积木材,要按长短大小好坏形状分类,城外四面各堆积在内侧,大的木材都装上环鼻,以便聚集。 守城司马以上的将领,父母、兄弟、妻子儿女必须有家属在君主或主帅处作为人质,才可以坚守职责。设置都司空官职,大城设四人,候二人,每个县候负责一个方向,设亭尉、次司空,每亭一人。在守将处服务的官吏要数量足够,廉洁可信,而且父母兄弟妻子儿女都在保护区域内的,才可以担任侍吏。所有官吏都必须有人质,才能担任职务。守大门的两个人,分立大门两侧,让行人快步从外通过。各持四戟,夹门站立,守卫坐在门下。官吏每天巡视五次,上报逃亡者姓名。 池塘外沿要害之处,一定要派出可疑的侦察人员,让夜间巡逻的往来人员射杀敌人,诛杀那些疏忽大意的敌人。在墙外水中设置竹箭,箭区宽两步,竹箭高出水面五寸,长短混合,前三行朝外,后三行朝内。每隔三十步设一个弩庐,弩庐宽十尺,长一丈二尺。 如果某队有紧急情况,立即调派附近部队前往援助,次近的部队袭扰敌人的位置。 守城的符节出入,要让主管符节的官员必须用疏朗的字体书写记录,写明情况,使其与事实相符,等待回报以便核查。符节发出时,经手的官员要记录持节人的姓名。 每隔百步部署一队。 打通守军的宿舍,相互交错连通。修建复道,筑起墙垣,把墙顶修好。 收集蔬菜,让每家储存三年的蔬菜粮食,以防备水旱灾害和歉收。经常让边境县预先种植培育芫、芒、乌喙、椒叶等有毒植物,城外的沟井该填的填,该塞的塞,在这些地方放置毒物。安定时要让人看到危险,危险时要让人看到希望。 敌人来时,所有门户都要凿开孔洞并装上暗门装置,各分两类,一类凿孔穿上绳子,绳长四尺,粗细如手指。敌人逼近时,先宰杀牛、羊、猪、鸡、狗、鸭、雁,收集它们的皮革、筋、角、油脂、脑髓、羽毛并剥取。使用槚、桐、栗等木材,制作铁镞,后方用“兰”作为箭壶的支架。情况紧急,来不及远取,就命令挖掘城外住宅区的树木。根据需要多少,或者用来制作守城用的攻击器具,制成三角形。重五斤以上的木材,浸入水中,不超过一筏。涂抹茅草屋顶或者堆积的柴草,厚度五寸以上。官吏各自上报其辖区内的财物,可以辅助守备的上交。 有谗人、利人、恶人、善人、长人、谋士、勇士、巧士、使士,有内应者,外通者,有能团结人的,有善于格斗的,守将必须察明他们为何这样,符合名分才接纳他们。百姓之间有仇怨,或对官吏有议论,官吏所调解的,都要记录在札书上收藏,以便将来有人控告时作为参照验证。所有五尺以下无法承担勤务的儿童,要安排官吏管理,让他们在官府或馆舍服役。 蔺石、厉矢等防御物资,各种器材工具,都要谨慎管理分类,各有存储数量。用梓木制造轻便的轺车,用来装载箭矢,轮子和轴,宽十尺,车辕长一丈,装四个轮子,宽六尺。制作板箱,长度与车辕相等,高四尺,上面好好覆盖,内部整理干净,可以用来装载箭矢。
字词精讲
- 羊坽(líng):古代一种用土堆成的、用于攻城的高台,属于比较简陋的攻城器械。
- 蒙橹(lǔ):蒙,覆盖;橹,大盾。指用大盾牌遮蔽身体前进。
- 属(zhǔ)之城:连接,抵达。指攻城器械一直搭建到城墙边。
- 堙(yīn):为攻城而堆积的土山。
- 冲(chōng):冲车,古代用于撞击城墙的战车。
- 临:临车,古代一种居高临下攻击城墙的战车。
- 椁(guǒ):本指外棺,此处用作动词,意为包裹、加固。
- 兰(lán):箭矢的代称。一说指箭矢的尾羽。
- 柱:箭壶。
- 厉:激励,鼓舞。
- 渠:守城器械,形似大盾,上有梯,用于防备和反击。
- 荅(dá):渠上垂下的部分,用于遮蔽和射击。
- 织女之:像织女星一样(三角形)分布,指亭子的布局要能互相支援。
- 微识:隐蔽的标记,用于侦察和识别。
- 葆:保护。也指被保护的区域(如葆宫)。
- 券书:凭证,收据。
- 邮亭:守望和传递警报的岗亭。
- 令倚杀:让亭子向后倾斜,以便观察和防御。
- 臂梯:一种云梯。
- 县(xuán)梁:吊桥。
- 垄灶:在高地上修建的灶台,用于炊事和传递烽火。
- 烽:烽火台。墨子详细划分了烽火信号的等级(一烽至五烽),对应敌人入侵的不同阶段。
- 弇(yǎn):遮蔽,阻挡。指烽火信号不要被遮挡。
- 田表:设在田野的警戒标志。
- 斗食、参食等:指不同等级的口粮配给标准。"参食"即"三分之一食",指减量三分之一。
- 质:人质。古代重要将领和官吏的家属常被留在都城或安全地区作为担保。
- 都司空、亭尉:守城官职。都司空负责工程事务,亭尉负责防区治安。
- 节:符节,古代用作凭证的信物。
- 蔺石:守城用的大石块。
- 厉矢:磨利的箭矢。
- 轺(yáo)车:古代一种轻便的马车,此处用于运输箭矢。
- 锦(bēi):箭头。
- 关鼻:为便于搬运或牵引而在木材上凿出的环形孔。
义理赏析
《墨子·杂守》是墨家城防思想的集中体现,其核心在于“非攻”思想下的具体防御实践,充满了深刻的理性精神与平民主义色彩。
首先,它体现了高度的理性与务实。墨子反对空谈,其守城之法极其具体,从羊坽、云梯的应对,到烽火信号的精确分级、粮食配给的量化管理,乃至木材的分类堆放、有毒植物的利用,事无巨细,皆可操作。这反映了墨家“言必信,行必果”的实践品格,将哲学理念转化为可执行的工程与战术手册。
其次,贯穿了**“兼爱”与“民本”的立场**。守城目的并非为君主守一家一姓之江山,而是为了保护城中官吏、百姓、财产免遭侵略。文中反复强调“以御吾民”、“使民免于九十日之约”、“葆民”等,一切部署的核心是保障民众生存。官吏需廉洁可信,让百姓发挥所长,这些都体现了对平民个体价值和福祉的关切。
再者,展现了系统性的防御思想。墨子构建了一个从外围侦察、要塞阻击,到城池防御、后勤保障、人员管理的完整体系。他深知守城是整体战,需兼顾“强弱有数”(力量配置)、“均其分职”(职责分工)、“皆其所喜”(激励民心)等多方面因素。烽火制度是高效的信息系统,符节制度是严密的指挥系统,人质制度则是确保内部忠诚的约束手段(虽显严酷,是特定历史条件下的逻辑)。
其现实启示在于:
- 危机管理的典范:应对重大危机(如战争、灾难)需要周密、量化、可执行的预案,而非泛泛之谈。
- 资源管理与动员:如何高效收集、调配、管理人力物力资源,是组织存续的关键。墨子对物资的清点、平价收购、分级使用具有现代管理思维。
- 组织凝聚力:在危难时刻,明确的赏罚、公平的职责分配、对民众的切实保护,是凝聚人心、激发斗志的根本。
- 信息透明与预警:烽火等级制度是古代高效、分级的信息传递系统,其原理与现代预警系统相通。
总之,《杂守》不仅是一篇兵书,更是一部蕴含着墨家兼爱互利、理性救世精神的社会治理方案,其对细节的执着、对民生的关怀、对系统性的把握,在今天依然闪耀着智慧的光芒。