淮南子·要略

西汉·刘安 📄 .md 原文

章旨编写书籍论文,是为了给道德确立纲纪法则,为人间事务规划经纬条理,上考察天象,下度量地理,中间贯通各种事理

📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。

原文

注音 字体 读音

zuòwéishūlùnzhě
suǒgāngdào
jīngwěirénshì
shàngkǎozhītiān
xiàkuízhīde
zhōngtōngzhū
suīwèinéngchōuyǐnxuánmiàozhīzhōngcái
fánránguānzhōngshǐ
zǒngyàofán
érpōupànchún
𢿱zōng
wéirénzhīránnéngzhī
duōwéizhī
wéizhīshuō
yòukǒngrénzhīběnjiù
yándàoéryánshì
shìchén
yánshìéryándào
huàyóu
zheèrshípiān
yǒuyuándào》、
yǒuzhēn》、
yǒutiānwén》、
yǒuzhuìxíng》、
yǒushí》、
yǒulǎnmíng》、
yǒujīngshén》、
yǒuběnjīng》、
yǒuzhǔshù》、
yǒumóuchēng》、
yǒu》、
yǒudàoyīng》、
yǒufànlùn》、
yǒuquányán》、
yǒubīnglüè》、
yǒushuōshān》、
yǒushuōlín》、
yǒurénjiān》、
yǒuxiū》、
yǒutài
yuándàozhě
móuliù
hùndùnwàn
xiàngtàizhīróng
yǎomíngzhīshēn
xiángzhīzhěn
tuōxiǎobāo
shǒuyuēzhìguǎng
使shǐrénzhīxiānhòuzhīhuò
dòngjìngzhīhài
chéngtōngzhì
hàoránguān
yánér
zūntiānérbǎozhēn
zàiyánértōng
jiànérguìshēn
cānyánérjiū
wàiérfǎnqíng
zhízhǐ
nèizhìcáng

bèi
érzhīzhōngshēn
suǒyīngdàiwànfāng
jiànǒubǎibiàn
ruòzhuǎnwánzhǎngzhōng

zhēnzhě
qióngzhúzhōngshǐzhīhuà
yíngyǒuzhījīng
biéwànzhībiàn
tóngshēngzhīxíng
使shǐrénfǎn
shěnrénzhījiān
tōngtóngzhī
guānzhìzhītǒng
zhībiànhuàzhī
shuōxuánmiàozhīzhōng
tōnghuízàohuàzhī
tiānwénzhě
suǒyīnyángzhī
yuèzhīguāng
jiékāisāizhīshí
lièxīngchénzhīxíng
zhīshùnzhībiàn
huìzhīyāng
shùnshíyùnzhīyīng
shénzhīcháng
使shǐrényǒuyǎngtiānchéngshùn
érluànchángzhě
dexíngzhě
suǒqióngnánběizhīxiū
dōng西zhīguǎng
jīngshānlíngzhīxíng
chuānzhī
míngwànzhīzhǔ
zhīshēnglèizhīzhòng
lièshānyuānzhīshù
guīyuǎnjìnzhī
使shǐréntōnghuízhōubèi
dòng
jīngguàizhě
shízhě
suǒshàngyīntiānshí
xiàjǐnde
xíngdāng
zhūrén
xíngshíèrjié
wéishì
zhōngérshǐ
zhuǎn
yīnxún仿fǎng
zhīhuò
cāoshěkāisāi
yǒulóng
hàoshīlìng
shíjiào
使shǐjūnrénzhězhīsuǒcóngshì
lǎnmíngzhě
suǒyánzhìjīngzhītōngjiǔtiān
zhìwēizhīlúnxíng
chúncuìzhīzhìqīng
zhāozhāozhītōngmíngmíng
nǎishǐlǎnyǐnlèi
lǎnjiǎoduō
jìnxiǎngxiāolèi
zhīxiàngxíngzhě
nǎi穿chuāntōngjiǒngzhì
juéyōngsāi
yǐnrénzhī
zhī
nǎimínglèizhīgǎn
tóngzhīyīng
yīnyángzhī
xínglièzhīzhèn
suǒlìngrényuǎnguānjiànzhě
jīngshénzhě
suǒyuánběnrénzhīsuǒyóushēng
érxiǎoxíngháijiǔqiào
xiàngtiān
tóngxuè
léitíngfēnglèi
zhòuxiāohánshǔbìngmíng
shěnshēngzhīfēn
biétóngzhī
jiédòngjìngzhī
fǎnxìngmìngzhīzōng
suǒ使shǐrénàiyǎngjīngshén
jìnghún

jǐnshǒuzhīzháizhě
běnjīngzhě
suǒmíngshèngzhī
tōngwéichūzhīdào
lièlüèshuāishìjīnzhībiàn
bāoxiānshìzhīlóngshèng
érbiǎnshìzhīzhèng
suǒ使shǐrénchùěrzhīcōngmíng
jīngshénzhīgǎndòng
zūnliúdùnzhīguān
jiéyǎngxìngzhī
fēnwángzhīcāo
lièxiǎozhīchàzhě
zhǔshùzhě
jūnrénzhīshì
suǒyīnzuòrèn
使shǐqúnchénjǐnnéng
míngshèquáncāobǐng
zhìqúnxià
míngshí
kǎozhīcān
suǒ使shǐrénzhǔbǐngshùchíyào
wàng
shùzhíshīérzhèngxié
wàiérgōng
使shǐbǎiguāntiáotōngércòu

rénzhìgōng
zhǔshùzhīmíng
móuchēngzhě
suìdàozhīlùn
chàrénzhīfēn
lüèrénjiānzhīshì
zǒngtóngshénmíngzhī
jiǎxiàngǒu
xiāng
duànduǎnwéijié
yīngxiǎo
suǒshuōgōnglùn
yīnggǎnérkuìzhě
zhě
suǒqúnshēngzhīduǎnxiū
tóngjiǔzhīfēng
tōngjīnzhīlùn
guànwànzhī
cáizhìzhī
bāihuàrénshìzhīzhōngshǐzhě
dàoyīngzhě
lǎnduōsuìshìzhīzōng
zhuīguānwǎngzhī
cháhuòhàizhīfǎn
kǎoyànlǎozhuāngzhīshù
érshīzhīshìzhě
fànlùnzhě
suǒzhēncàizhījiān
óuzhī
jiējìngzhíshī
tuīběn
érzhàojiànshīzhībiàn
bìngzhīfǎn
suǒ使shǐrénwàngméishì
yòuhuòshìtài
yǒu
jiānshíshìzhībiàn
érhuàtuīzhě
quányánzhě
suǒlèirénshìzhīzhǐ
jiězhìluànzhī
chàwēiyánzhīmiǎo
quánzhìzhīwén
érfèngguòshīzhīquēzhě
bīnglüèzhě
suǒmíngzhànshènggōngzhīshù
xíngzhīshì
zhàjuézhībiàn
yīnxúnzhīdào
cāochíhòuzhīlùn
suǒzhīzhànzhènfēnzhēngzhīfēidàoxíng
zhīgōngjiānshǒuzhīfēiqiáng
chéngmíng
jìn退tuìzuǒyòusuǒshīwēi
chéngshìwéi
qīngjìngwéicháng
shíjiù
ruòqúnyáng
suǒyánbīngzhě
shuōshān》、
shuōlínzhě
suǒqiàotiǎo穿chuānzáobǎishìzhīyōngè
értōngxíngguànjiōngwànzhīzhìsāizhě
jiǎxiàng
lèishūxíng
lǐngrénzhī
jiěchújié
shuōhàntuánqūnérmíngshìlièshìzhě
rénjiānzhě
suǒguānhuòzhībiàn
cháhàizhīfǎn
zuānmàishīzhī
biāozhōngshǐzhītán
fēnbiébǎishìzhīwēi
chéncúnwángzhī
使shǐrénzhīhuòzhīwéi
wángzhīwéi
chéngzhīwéibài
zhīwéihài
chéngzhì
yǒuqīngyǎnyǎngshìzhījiān
érshāngchánzéishìzhě
xiūzhě
suǒwéirénzhīdàowèiyān
wèilùnwèishēn
jiànwén
fǎnzhīqīngjìngwéicháng
tiándànwéiběn
xièduòfēnxué
zòngshìqíng
tōu
érsāidào
jīnkuángzhěyōu
shèngrényōu
shèngrényōu

kuángzhěyōu
zhīhuò
tōngérwéi
sāiérwéitóng
wéitóng
suǒwéi
wéizhīchēngliúshuōsuǒnéngtīng
suǒ使shǐxuézhě
tàizhě
héng
zhìgāochéng
shàngmíngsānguāng
xiàshuǐ
jīngjīnzhīdào
zhìlúnzhī
zǒngwànfāngzhīzhǐ
érguīzhīběn
jīngwěizhìdào
gāngwángshì
nǎiyuánxīnshù
xìngqíng
guǎnqīngpíngzhīlíng
chéngchèshénmíngzhījīng
tiānxiāngyīngbáo
suǒlǎnsānwáng
huáitiān
bàotiānxīn
zhízhōnghán
xíngnèi
níngtiānde
yīnyáng
shí
zhèngliúfāng
suízhīníng
tuīzhīxíng
nǎitáowàn
yóuhuàqúnshēng
chàngér
dòngérsuí
hǎizhīnèi
xīntóngguī
jǐngxīngjiàn
xiángfēngzhì
huánglóngxià
fèngcháolièshù
línzhǐjiāo
nèixíng
érxíng
zhuānyòngzhì
shényīng
xiángguī
hǎibīn
zhàomínhuà
xíngnèi
zhìzhīběn
hónglièzhītài
fánshǔshūzhě
suǒkuīdàokāisāi
shùhòushì使shǐzhīcuòshězhīshì
wàijiēérxuàn
nèiyǒuchùshényǎng
yànyángzhì
érsuǒshòutiāndezhě
yándàoérmíngzhōngshǐ
zhīsuǒ仿fǎng
yánzhōngshǐérmíngtiāndeshí
zhīsuǒhuì
yántiāndeshíéryǐnyuánlèi
zhījīngwēi
yánzhìjīngéryuánrénzhīshén
zhīyǎngshēngzhī
yuánrénqíngéryánshèngzhī
zhīxíngzhīchà
yándàoéryánjūnshì
zhīxiǎozhīshuāi
yánjūnshìérwéichēng
zhīdòngjìngzhī
yánchēngéryánbiàn
zhītóngzhǐ
yánbiànéryánwǎngshì
zhīdàozhīyīng
zhīdàoérzhīshì
ǒuwànfāng
zhīfànlùnérzhīquányán
cóngróng
tōngshūwénérzhībīngzhǐ
yīng
zhīlüèérzhī
tuīmíngshì
zhīgōngdàoérzhīrénjiān
yīnghuò
zhīrénjiānérzhīxiū
使shǐxuézhěquàn
qiángshěng
lǎnzǒngyào
xíng
qióngdàozhī
zheshūèrshípiān
tiāndezhījiū
rénjiānzhīshìjiē
wángzhīdàobèi
yányǒuxiǎoyǒu
yǒuwēiyǒu
zhǐzòujuǎn
yǒuwéi
jīnzhuānyándào
zàiyān
ránérnéngběnzhīzhě
wéishèngrén
jīnxuézhěshèngrénzhīcái
érwéixiángshuō
zhōngshēndiāndùnhùnmíngzhīzhōng
érzhījuézhāomíngzhīshù
jīnzhīgān》、
kūn》,
qióngdàotōng
guàshíxiōng
zhīhuò
ránérwéizhīliùshíbiàn
zhōushìzēngliùyáo
suǒyuánshūqīngzhīdào
érjùnzhúwànzhī
yīnzhīshùguògōngshāngjiǎozhēng
ránérxiánzhīqín
yǒujià
érhòuchéng
jīnhuàlóngshǒu
guānzhězhīshòu
xíng

jīnwèizhīdàoduō
wèizhīshǎo
wèizhīshù
wèizhīshìqiǎn
tuīzhīlùn
yánzhě
suǒwéixuézhě
zhìzhīyánér
dàolùnzhìshēn
duōwéizhī
shūqíng
wànzhìzhòng
wéizhīshuō
tōng
suītánjuǎnliánmàn
jiǎofēnyuǎnhuǎn
suǒtáotàidàngzhì
使shǐzhīníngjiézhì
juǎnérsàn
jiāngzhī
shèngshù
ránzhěyān

bēijiǔbái
yíngzhōng
chángzhě
xiǎo
chéngtōngèrshípiānzhīlùn
fányào
tōngjiǔ
jìngshímén
wàitiānde
bǎishānchuān
xiāoyáoshìzhījiān
zǎijiàngwànzhīxíng
yōuyóu
ruòránzhě
xiéyuèér
rùnwànér
màntáo
lǎn
miǎohào
kuàngkuàng
yóu
wénwángzhīshí
zhòuwéitiānzi
liǎn
shāzhǐ
kāngliángchénmiǎn
gōngzhōngchéngshì
zuòwéipàolàozhīxíng
jiànzhě
yùn
tiānxiàtóngxīnérzhī
wénwángshìlèishàn
xiūxíng
chùzhōuzhījiān
defāngguòbǎi
tiānxiàèrchuíguīzhī
wénwángbēiruòzhìqiángbào
wéitiānxiàcánchúzéiérchéngwángdào
tàigōngzhīmóushēngyān
wénwángzhīér
wángwénwángzhī
yòngtàigōngzhīmóu
suǒbáo
gōnghuànjiǎzhòu
dàoértǎo
shìshī
jiàntiānzizhīwèi
tiānxiàwèidìng
hǎinèiwèi
wángzhāowénwángzhīlìng
使shǐhuìláigòng
liáoyuǎnwèinéngzhì
zhìsānniánzhīsàng
bìnwénwángliǎngyíngzhījiān
yuǎnfāng
wángsānniánérbēng
chéngwángzàibǎozhīzhōng
wèinéngyòngshì
càishū
guǎnshū
gōngzi祿érwéiluàn
zhōugōngwénwángzhī
chítiānzizhīzhèng
gōngzhōushì
chéngwáng
zhēngdàozhīsāi
chénxiàzhīwēishàng
zònghuáshān
fàngniútáolín
bàizhé
ércháo
níngjìngwángshì
zhènzhūhóu
chéngwángzhuàng
néngcóngzhèngshì
zhōugōngshòufēng
fēng
kǒngzixiūchéng
kāngzhīdào
shùzhōugōngzhīxùn
jiàoshízi
使shǐguān
xiūpiān
zhězhīxuéshēngyān
zixuézhězhī
shòukǒngzizhīshù
wéifánrǎoérshuō
hòuzàngcáiérpínmín
shāngshēngérhàishì
bèizhōudàoérxíngxiàzhèng
zhīshí
tiānxiàshuǐ
shēnzhíchuí
wéimínxiān
érdàojiǔ
záojiāngértōngjiǔ
érdìngdōnghǎi
dāngzhīshí
shāoxiá
gěi
língzhězànglíng
zhězàng
jiécái
báozàng
xiánshēngyān
huángōngzhīshí
tiānzibēiruò
zhūhóuzhēng
nánběi
jiāozhōngguó
zhōngguózhījuéxiàn
guózhīde
dōnghǎiérběizhàng
dexiátiánshǎo
érmínduōzhìqiǎo
huángōngyōuzhōngguózhīhuàn
zhīluàn
cúnwángjué
chóngtiānzizhīwèi
guǎngwén
zhī
guǎnzizhīshūshēngyān
jǐnggōngnèihǎoshēng
wàihǎogǒu
lièshèwángguī
hǎobiàn
zuòwéiqǐnzhītái
zhùzhōng
zhuàngzhītíngxià
jiāozhìjiē
cháoyòngsānqiānzhōnggàn
liángqiū
zijiākuàidǎozuǒyòu
yànzizhījiànshēngyān
wǎnshìzhīshí
liùguózhūhóu
bié
shuǐjuéshān
zhìjìngnèi
shǒufēnde
quánbǐng
shànzhènglìng
xiàfāng
shàngtiānzi
zhēngzhēngquán
shèngzhěwéiyòu
shìliánguó
yuēzhòngzhì
pōuxìn
jiéyuǎnyuán
shǒuguójiā
chíshè
zònghéngxiūduǎnshēngyān
shēnzizhě
cháozhāozhīzuǒ
hán
jìnbiéguó
demínxiǎn
érjièguózhījiān
jìnguózhīwèimiè
hánguózhīxīnzhòngchū
xiānjūnzhīlìngwèishōu
hòujūnzhīlìngyòuxià
xīnxiāngfǎn
qiánhòuxiāngmóu
bǎiguānbèiluàn
zhīsuǒyòng
xíngmíngzhīshūshēngyān
qínguózhī
tānlángqiáng
guǎér
wēixíng
érhuàshàn
quànshǎng
érmíng
bèixiǎnérdài
sāiwéi
dexíng便biàn
chùyīn
xiàogōnglángzhīshìértūnzhūhóu
shāngyāngzhīshēngyān
ruòliúshìzhīshū
guāntiāndezhīxiàng
tōngjīnzhīshì
quánshìérzhì
xíngérshī
yuándàozhīxīn
sānwángzhīfēng
chǔ
xuánmiǎozhīzhōng
jīngyáolǎn
zhěnqiè
zhēnshūjìng
tǒngtiānxià
wàn
yīngbiànhuà
tōngshūlèi
fēixúnzhī
shǒuzhīzhǐ
qiānliánzhī
érshìtuī
zhìzhīxúnchángérsāi
zhītiānxiàértiǎo

白话译文

编写书籍论文,是为了给道德确立纲纪法则,为人间事务规划经纬条理,上考察天象,下度量地理,中间贯通各种事理。虽然未必能完全抽绎出那幽深玄妙的大道本源,但丰富的内容足以让人观察事物的始终本末。概括要旨,举出大纲,如果言辞不剖析清楚道的纯朴本质,不阐明道的宏大根本,担心人们会愚昧不明无法理解;所以要多用言辞,广加论说,又担心人们偏离根本而追求末节。因此只谈道而不谈具体事务,就无法与世事相适应浮沉变化;只谈具体事务而不谈道,就无法与自然造化共游息。所以写了二十篇文章,包括《原道》、《俶真》、《天文》、《坠形》、《时则》、《览冥》、《精神》、《本经》、《主术》、《缪称》、《齐俗》、《道应》、《氾论》、《诠言》、《兵略》、《说山》、《说林》、《人间》、《修务》、《泰族》。

《原道》篇,概括包容天地四方,将万物视作混沌一体,描绘“太一”(宇宙本源)的样貌,探测深奥幽冥的深度,以遨游于虚无之境;依托微小来包容宏大,持守简约来治理广博,使人知道先后祸福、动静利害。真能通晓其主旨,浩然之气足以获得宏大的观照。想要一句话就醒悟,那就尊崇自然天道、保全真性;想要两句话就通达,那就轻视外物、看重自身;想要三句话就探究到底,那就超脱外物、回归本心。把握其主旨,用它来调养五脏六腑,滋润肌肤,终身实践这些法则,以此来应对万事万物,鉴照百般变化。就像在手掌中转动弹丸一样自如,足以自得其乐。

《俶真》篇,穷尽追溯事物产生与终结的变化过程,概括有无相生的精华,区别万物的千变万化,合同死生的不同形态。使人抛弃外物、回归自身,审察仁义之间的分寸,贯通相同与差异的道理,观察至高德行的统绪,了解变化的纲纪,在玄妙之中解说符应,通达造化的根源。

《天文》篇,用它来调和阴阳二气,理顺日月的光明,调节时节的开合,排列星辰的运行,知道逆顺的变化,避免禁忌带来的灾殃,顺应时运的感应,效法五方之神(一说五星)的恒常规律,使人有办法仰承天意、顺从而不扰乱常规。

《地形》篇,用它来穷尽南北的长度,极尽东西的广度,经过山陵的形貌,区分川谷的位置,明白万物的主宰,了解物类的众多,列出山泽的数量,规划远近的道路。使人通达周全,不因外物而动摇,不因怪异而惊慌。

《时则》篇,用它来向上依据天时,向下尽用地力,据守法度、施行得当,合乎人事准则,划分一年十二个月的节令,作为法则范式,终而复始,循环不止;遵循效法,以此知道祸福,把握时机、开合有度,各有禁忌,发布号令,按时进行教化。使君主知道如何施政。

《览冥》篇,用它来说明最精微的气可以通达九天,最细微的气可以沦入无形,纯粹之气能进入至清之境,明亮之光能通向幽冥。于是开始援引物类,观察选取,反复思索想象,凡是能用来比喻意义、描摹形状的,就用它们来疏通滞碍,开掘壅塞,引导人们的意念,联结无穷无尽,以此说明物类的感应、同气的共鸣、阴阳的契合、形迹的征兆,使人能远观博见。

《精神》篇,用它来探求人产生的本源,明了人的形体九窍的来源取法于天,使血气与天相合,将喜怒与雷霆风雨相比拟,将昼夜寒暑并列阐明,审察生死的分际,区分同异的迹象,调节动静的关键,以回归性命的根本,使人能爱惜养护精神,安定魂魄,不因外物而改变自我,紧紧持守虚无的境界。

《本经》篇,用它来彰明大圣人的德行,通达上古初始的道理,比较概略古今盛衰的变化,以褒扬先世的隆盛,贬斥末世的偏颇政治。使人能摒弃耳目的小聪明、精神的躁动,节制放纵的欲望,涵养中和之性,分清帝王操守的高下、事功的大小差别。

《主术》篇,是关于君主统治的事务。用它来根据能力、职责进行督责,使群臣各自竭尽才能。明确执掌权力、把握权柄,以此控制臣下,提出名目、责求实效,用参验比较的方法考核,使人主掌握关键要领,不随意表露喜怒。其方法在于:施政要公正、纠正邪谬,排除私心、树立公道,使百官如树枝条达、如车辐聚毂,各安其业,人人尽力。这就是君主统御之术的高明之处。

《缪称》篇,分解剖析道德的论述,品评仁义的次序,约略杂糅人间之事,总括同于神明的德性,假借形象、取得配合,用来互相譬喻,截取片段,以适应具体需要。之所以这样,是为了能曲折论述、深入剖析,应对感应而不穷尽。

《齐俗》篇,用它来统一众多百姓的长短差异,融合不同地域(如九夷)的风俗,贯通古今的理论,囊括万物的道理,裁定礼义的适宜方案,谋划人事的始终过程。

《道应》篇,搜罗已成之事的踪迹,追溯往古的遗迹,考察祸福利害的相互转化,以老子、庄子的学说来检验,用以契合或失或得的时势。

《氾论》篇,用它来缝缀连缀各种细微之处,填补各种缝隙缺口。直接引申施为,以推究事物的本来质朴状态,并预示得失的变化、利害的转化,使人不迷失于势利,不被事态诱惑,有符合天道时运的洞察,同时考察时势的变化,与造化一同推移。

《诠言》篇,用它来譬喻类比人事的主旨,解析阐明治乱的体要。选择那些精微言论的微妙之处,用至理名言来诠释,用来弥补言行的过失和缺失。

《兵略》篇,用它来阐明战胜攻取的策略,形势机变的态势,诡诈权变的方法,体察因循之道,掌握后发制人的理论。使人知道争战攻伐若无正道则不能成功,攻取坚守若无德行则不能强固。真能明白此意,那么进退左右都不会失误,驾驭危险,凭借形势作为资本,清静无为作为常规,避实就虚,就像驱赶一群羊那样容易。这就是谈论兵法要义。

《说山》《说林》篇,用它来凿通穿破各种事务的壅塞,贯通连接万物的阻滞。借用比喻、选取形象,涉及不同种类、殊异的形态,以引领梳理人的意念,解除纠结,开解纷乱,用以说明事理、比较事类。

《人间》篇,用它来观察祸福的变化,审察利害的转化,探究得失的痕迹,标示始终的过程。区分各种事务的精微之处,铺陈存亡的关键,使人知道祸可以转为福,失可以转为得,成可以转为败,利可以转为害。真能明白其深意,就有办法在世俗中俯仰自如,而不会被谗言奸邪所伤害。

《修务》篇,用它来针对那些对“道”未深浸润、品味未深的人,他们见了文章言辞,反而以清静无为为常态,以恬淡寡欲为根本,因而懈怠懒散,放弃学习,放纵欲望、顺从私情,想以此苟且自娱,从而堵塞了通达大道的途径。现在狂人无忧虑,圣人也无忧虑。圣人无忧,是因与德相和;狂人无忧,是因不知祸福。所以通达无为与阻塞无为在表面上相同;它们的结果(无为)相同,但导致无为的原因不同。因此要为此广泛称引、流布解说其所以能使人听从的原因,使学者勤勉努力以求上进。

《泰族》篇,横跨八方极远之地,达到最高境界,上明三光(日月星),下调水土,贯通古今之道,治理伦理的秩序,总括万方的要旨,而归于统一的根本,以此来规划治理之道,纪纲帝王事业,追溯心术的本源,理顺性情,来安置清静平和的心灵,澄清神明的精华,以此与天和之气相互交融,所以能观览五帝三王的功业,怀藏天气,秉持天心,执守中和,德行内蕴于心,从而凝聚天地,发动阴阳,排序四时,端正方向,安抚则安宁,推行则通达,于是能陶冶万物,教化众生,倡导则有人应和,行动则有人跟随,四海之内,同心归附。所以吉祥的星宿出现,和祥的风到来,黄龙降临,凤凰在树上筑巢,麒麟来到郊外。如果德行不显现在内心,而只依靠法令制度,那么神灵不会感应,福祥不会到来,四方不会归服,百姓不会教化。所以德行内蕴于心,是治理的根本。这就是《鸿烈》中的《泰族》篇。

凡是著作书籍,都是为了窥探道的通畅与阻塞,希望后世的人知道举措取舍的适宜得当,对外与万物交接而不迷乱,对内有办法安处精神、保养元气,安享和气,使自己安乐于所受于天地的本性。所以只谈道而不阐明始终过程,就不知道效法依循;只谈始终过程而不明天地四时规律,就不知道该避忌什么;只谈天地四时而不援引譬喻类比,就不知道精微之理;只谈精微之理而不追溯人的神气根源,就不知道养生的关键;追溯人情而不谈大圣人的德行,就不知道五行(或各种要素)的差异;谈帝王之道而不谈君主具体事务,就不知道大小事功的衰减;谈君主具体事务而不做比喻称引,就不知道动静的适宜;做比喻称引而不谈风俗变化,就不知道统合主旨;已经谈了风俗变化而不谈往事,就不知道道德的感应;知道道德感应而不知世间的曲折,就无法应合万事万物;知道广泛议论而不知诠释精义,就无法从容应对;通晓书本文辞而不知用兵主旨,就无法应对仓促事变;知道大概方略而不知譬喻,就无法推断阐明具体事务;知道公理正道而不知人间复杂,就无法应对祸福变化;知道人间复杂而不知修习勤勉,就无法鼓励学者努力。想要极力精简文辞,概括总括要点,如果不曲折委婉、分门别类地阐述,就不足以穷尽道德的深意。所以写了二十篇文章,那么天地的道理就探究明白了,人间的事务就接触全面了,帝王的治道就完备了!

文章的言辞有大有小,有精微有粗略,主旨趋向各卷不同,各有说法。现在专门谈道,似乎无处不在,然而能够把握根本、知晓末节的,恐怕只有圣人吧。现在的学者没有圣人的才能,如果不为他们详细解说,那么终身都会困顿于混沌冥暗之中,而不能从昭明的境界中觉醒。现在《周易》的《乾》《坤》二卦,足以穷尽道、贯通义,八卦可以识别吉凶、知道祸福。然而伏羲为之推演出六十四卦的变化,周室又增加了六爻,这是为了追溯探测清明之道,追摹万物的根源。五音的数目不过是宫、商、角、徵、羽,但是只有五根弦的琴是无法弹奏的。必须有大小不同的弦互相配合,然后才能形成乐曲。现在画一个龙头,观看的人不知道是什么野兽,画出完整的形状,就不会有疑惑了。现在把这书称为“道”则内容太多,称为“物”则内容太少,称为“术”则范围太广,称为“事”则又嫌浅近,推论起来,似乎无可言说,但写书的目的,本就是希望达到不必言说的境界。道的讨论极其深奥,所以要多用言辞,以抒发其情理;万物极其众多,所以要广加论说,以通达其意蕴。文辞虽然曲折连绵、繁复悠远,但这是为了洗涤荡涤那至深的情意,使之没有凝滞阻塞,能够卷握而不散失。江河中腐烂的尸体,多得数不清,然而祭祀者仍从中取水,因为水是主体;一杯清酒,苍蝇掉进去,普通人就不会喝它,因为它变得细微了。如果真能通晓这二十篇的论述,看到大纲要旨,就能贯通九方天野,穿过十道天门,超脱天地,开阖山川,那么在世间逍遥自在,主宰万物的形态,也就能悠然自得了。如果能做到这样,即使挟带日月也不会被灼伤,滋润万物也不会耗尽。浩荡啊,荡涤啊,足以观览了;渺远啊,浩大啊,空旷啊,可以遨游了。

文王时代,商纣做天子,征税没有节制,杀戮没有停止,沉溺享乐,宫中拥挤如市,制造炮烙之刑,剖开劝谏者的心,剔取孕妇的胎儿,天下人同心怨恨。文王四代积累善行,修德行义,处在岐山周原一带,土地方圆不过百里,天下有三分之二归附了他。文王想要以卑弱制服强暴,为天下铲除残暴、消灭贼寇,成就王道,所以太公望的谋略产生了。

文王的事业未竟而终,武王继承文王的事业,采用太公的计谋,尽力减轻赋税,亲自穿上铠甲,讨伐无道、征伐不义,在牧野誓师,登上天子之位。天下尚未安定,海内尚未和睦,武王想要昭示文王美好的德行,让远方的夷狄各自带着贡品来进献,因为路途遥远不能立即到达,所以制定了三年之丧,将文王停灵在两柱之间,等待远方来人。武王即位三年就去世了,成王还在襁褓之中,无法主政,蔡叔、管叔辅佐纣王的儿子禄父想要作乱,周公继承文王的事业,执掌天子的政令,作为周室的股肱,辅佐成王,担心争斗的道路无法堵塞、臣下危害君主,所以放马于华山,放牛于桃林,毁坏战鼓、折断鼓槌,插笏板于腰带而上朝,以此使王室安宁,镇抚诸侯。成王成年后,能够处理政事,周公受封于鲁国,以此移风易俗。孔子研修成王、康王之道,传述周公的训导,用来教导七十二贤弟子,让他们穿戴那些礼服礼帽,研习那些典籍文献,于是儒家学说产生了。

墨子学习儒家的事业,接受孔子的学说,但认为儒家礼仪繁琐扰人、不能使人愉悦,厚葬浪费财物、导致民众贫穷,服丧伤害生命、妨碍事务,所以背弃周代的制度而实行夏代的政令。禹的时代,天下发生大洪水,禹亲自拿着箕畚和锹,走在民众前面,疏导黄河、开通九条支流,凿通长江、沟通九条水道,开辟五湖、安定东海。在这种情况下,火烧来不及扑灭,水浸来不及擦拭,死在山陵的就葬在山陵,死在沼泽的就葬在沼泽,所以节俭财物、薄葬、短丧的学说产生了。

齐桓公的时代,天子势力衰微,诸侯武力征伐,南方的夷、北方的狄,交替侵犯中原,中原的延续如一线般微弱。齐国的土地,东面临海、北面靠河,地域狭小、田地少,但人民多智谋技巧。桓公忧虑中原的祸患,苦于夷狄的侵扰,想要保存将亡之国、延续已绝之世,尊崇天子的地位,光大文王、武王的功业,所以《管子》一书产生了。齐景公在内沉溺声色,在外爱好狗马,打猎射箭流连忘返,好女色而不辨忠奸。建造楼台,聚众铸造大钟,在庭院中敲响,郊野的野鸡都惊叫起来,一个早上用三千钟粮食赏赐臣子,梁丘据、子家哙在左右引导,所以晏子的谏诤之言产生了。

战国晚期,六国诸侯,各居一地,被山水隔绝,在各自的境内自治,守卫各自的分地,掌握各自的权柄,擅行各自的政令。下面没有诸侯之长(方伯),上面没有天子,凭借武力争夺权力,胜利者为尊,依仗联盟国家,订立重要盟约,剖分信符,结交远方的援助,来守卫他们的国家,维持他们的社稷,所以纵横家的长短之术产生了。

申不害,是辅佐韩昭厘王的人。韩国是从晋国分出的国家。土地贫瘠、人民险阻,且处于大国之间,晋国的旧制度尚未完全废除,韩国的新法令又多次颁布,前代君主的政令未收回,后代君主的政令又下达,新旧相反,前后矛盾,百官混乱,不知该遵循什么。所以刑名(形名)之学产生了。

秦国的风俗,贪婪凶猛、强悍有力,缺少道义而追求利益。可以用刑罚威慑,却难以用善行教化;可以用奖赏劝勉,却难以用名节激励。凭借险要的地形、黄河环绕,四面关塞作为稳固屏障,地理优势明显,积蓄丰足。秦孝公想要凭借如虎似狼的气势吞并诸侯,所以商鞅的变法之术产生了。

至于我们刘氏(指淮南王刘安家族)的这本书,观察天地的征象,通晓古今的事务,权衡事务来确立制度,根据形势来施行适宜的措施,推究道的根本心法,融合三王(夏禹、商汤、周文王武王)的遗风,用来蓄积和弘扬光大(或:与天地宇宙一同积蓄发展)。在深奥幽玄之中,精心探究而无所不览,抛弃那些狭隘固执的见解,斟酌选取那美好宁静的部分,以此来统驭天下,治理万物,应对变化,贯通殊异的事类,不遵循单一的道路,不固守一隅的见解,不拘泥牵累于外物,而是与时代一同变化。所以把它放在寻常之处不会显得堵塞,推广到天下也不会显得空虚狭小。

字词精讲

  • 纪纲道德:纲,指网的总绳;纪,指丝缕的头绪。引申为纲领、法度、规范。“纪纲道德”即以道德为统摄与规范。
  • 经纬人事:经、纬,织布的纵线与横线。引申为条理、治理、规划。“经纬人事”指对社会人事进行有条理的治理与安排。
  • :考察,推求。
  • 揆(kuí):度量,测量。此与“考”对文,指在下者(地)对事物的度量与裁度。
  • 抽引玄妙之中才:“抽引”指提炼引申;“玄妙之中才”指深奥微妙的精义。
  • 繁然:繁多的样子。
  • 总要举凡:“总要”指总括要领;“举凡”指举出大要、概括一般。
  • 剖判纯朴:剖判,剖析辨明;纯朴,指未加雕饰的原始质朴之道。
  • 靡𢿱大宗:靡,分散;𢿱,同“散”。大宗,根本,主旨。指不要使道的根本分散零碎。
  • 惽惽(mǐn)然:昏昧不明的样子。
  • 离本就末:脱离根本(道)而追逐末节(具体事务)。
  • 与世浮沉:指道与世间人事变迁相应和。
  • 与化游息:指道与自然造化运行相融通。
  • 卢牟六合:“卢牟”意为覆盖、包举;“六合”指上下和四方,即整个宇宙。指《原道》篇包罗天地。
  • 混沌万物:混沌,动词,指使万物浑然为一。指《原道》视万物为一体。
  • 象太一之容:“太一”即道,宇宙本源。指描摹道的形象。
  • 测窈冥之深:“窈冥”指深远幽暗。指探测道的幽深。
  • 翔虚无之轸:“轸”本指车后横木,引申为境界、领域。指翱翔于虚无的道境之中。
  • 托小以苞大:寄托于微小而包孕博大。指道以小见大。
  • 守约以治广:持守简约以驾驭广博。
  • :通“悟”,明白,觉悟。
  • 尊天而保真:尊崇天道而保持真性。
  • 贱物而贵身:看轻外物而珍视自身(指内在德性)。
  • 外物而反情:超脱外物而反归本性。
  • 大指:大旨,主要意旨。
  • 内治五藏:“五藏”即五脏。指调和内在脏腑。
  • 瀸濇(jiān sè)肌肤:“瀸”指浸润;“濇”通“涩”,指使肌肤致密。指法则浸润身心。
  • 被服法则:被服,原指穿着,引申为亲身感受、服膺。
  • 嬴垀(yíng hū):嬴,通“羸”,包容;垀,微小。指包容微小与广大。
  • 说(yuè)符玄妙之中:“说”通“悦”;“符”指符合、契合。指使内心愉悦于与玄妙之道的契合。
  • 通回造化之母:通达并返回造化的本源。
  • 节开塞之时:调节阴阳开启与闭塞的时节。
  • 法五神之常:“五神”或指五行之神。指效法五行之神的常道。
  • 仰天承顺:仰观天道而承奉顺从。
  • 穷南北之修:“修”指长度。指穷尽南北的长度。
  • 极东西之广:极尽东西的宽度。
  • 经山陵之形:“经”指度量、划分。
  • 区川谷之居:“区”指区别、规划。
  • 规远近之路:“规”指规划。
  • 不可动以物,不可惊以怪:指通晓地理则心智坚定,不被外物或怪异所动摇惊扰。
  • 据度行当:“度”指法度、标准;“行当”指运行得当。
  • 形十二节:“十二节”指一年十二个月。
  • 龙忌:或指凶煞禁忌之日。
  • 言至精之通九天也:指最精微之气上达九重天。
  • 览取挢(jiǎo)掇(duō):“挢”指举起、选取;“掇”指拾取。指摘取汇集。
  • 浸想宵类:“浸想”指深思;“宵”通“肖”,指类似。指深入思考并寻求物类相似之处。
  • 穿通窘滞:贯通阻塞不通之处。
  • 形埒(liè)之朕:“埒”指界限、形迹;“朕”指征兆、迹象。指形迹的征兆。
  • 原本人之所由生:推究人的生命本源。
  • 取象与天:取法天地的形象。
  • 比类其喜怒:以雷霆风雨比拟人的喜怒。
  • 节动静之机:节制动静的关键。
  • 反其性命之宗:返回性命的根本。
  • 抚静其魂魄:安抚宁静魂魄。
  • 不以物易己:不因外物而改变自己的本性。
  • 紧守虚无之宅:坚守虚无的道境。
  • 埒(liè)略:“埒”指等同、并列;“略”指概略。指概略地比较。
  • 樽流遁之观:“樽”通“撙”,节制;“流遁”指流荡遁逸。指节制放纵的欲望。
  • 分帝王之操:“操”指操守、品格。指分辨帝王的品格。
  • 因作任督责:“因作”指因循做事;“任督责”指专任督责之权。指君主依据职能进行监察和督责。
  • 提名责实:提出名目(要求)而责求实效。
  • 考之参伍:“参伍”指错综比较。指通过多方面比较来考核。
  • 秉数持要:掌握法度,抓住要领。
  • 直施而正邪:“直”指正直;“施”指施为。指以正直的施为来纠正邪恶。
  • 外私而立公:摒弃私心而树立公心。
  • 辐辏(còu):车轮辐条聚集于车毂。比喻众人或事物汇聚于一处。
  • 破碎道德之论:分析剖解关于道德的论述。
  • 差次仁义之分:区辨排列仁义的等级次序。
  • 假像取耦:“像”指象征、意象;“耦”通“偶”,指匹配的事例。指借取象征和譬喻。
  • 断短为节:截取片段作为章节目。
  • 应感而不匮:应对感触而不穷尽。
  • 一群生之短修:“群生”指众民;“短修”指长短,此处引申为差异。指统合民众的差异。
  • 同九夷之风气:调和各地区的风俗。
  • 财制礼义之宜:“财”通“裁”,裁度制定。
  • 擘(bò)画:规划,安排。
  • 遂事:已成之事,既成事实。
  • 箴缕縩繺(zhēn lǚ cài xǐ)之间:“箴缕”指缝补;“縩繺”指衣物破缝。比喻修补细微的缺失。
  • 攕揳唲齵(xiān xiē ér yǒu)之郤:“郤”同“隙”。指处理各种矛盾和抵牾之处。
  • 接径直施:“接径”指连接路径;“直施”指纠正偏邪。
  • 推本朴:推究本源,回归质朴。
  • 兆见:征兆显现。
  • 有符曮晲(yǎn nì):“符”指符合;“曮晲”指幽暗不明。指对幽隐之事亦有符合的预见。
  • 譬类人事之指:以譬喻来类比人事的旨意。
  • 诠以至理之文:用至理之言加以阐释。
  • 补缝过失之阙:弥补过失的缺失。
  • 体因循之道:体察因循(顺应客观规律)的道理。
  • 操持后之论:掌握后发制人的理论。
  • 窍窕(tiáo)穿凿:“窍窕”指疏通;“穿凿”指开掘。指疏通开导。
  • 通行贯扃(jiōng):“扃”指门栓。指贯通闭塞之处。
  • 解除结细:“结细”指纠结的细微之处。指解开症结。
  • 说捍抟囷(tuán qūn):“说捍”指解说捍拒;“抟囷”指团聚的积聚。指解说和理顺各种纷繁复杂之事。
  • 钻脉得失之迹:“钻脉”指探求脉络。指探究得失的线索。
  • 标举终始之坛:“标举”指揭示;“坛”指界限、范围。指揭示从始至终的过程。
  • 倾侧偃仰:指在世俗中周旋应对。
  • 谗贼螫(shì)毒:“螫毒”指毒虫刺人。比喻谗言伤害。
  • 味论未深:品味论说未达深邃。
  • 偷自佚:苟且偷安,放纵自己。
  • 塞于大道:蔽塞于大道。
  • 通而无为也,与塞而无为也同:通达者的无为与蔽塞者的无为,表面相同。
  • 浮称流说:浮动不实的言辞流布的说法。
  • 孳孳(zī)以自几:“孳孳”同“孜孜”,勤勉不倦;“几”通“冀”,希望。指勤勉以自我期许。
  • 横八极:横贯八方极远之处。
  • 致高乘:达到最高的境界。
  • 与天和相婴薄:“婴”指缠绕;“薄”指迫近。指与天的和谐相互交融。
  • 景星:瑞星,德星。
  • 祥风:和风,象征吉兆的风。
  • 德形於内,治之大本:德行在内心显化,是治理的根本。
  • 鸿烈:伟大而辉煌的功业,也指《淮南子》原名《鸿烈》。
  • 窥道开塞:观察道的通达与闭塞。
  • 举错取舍:“错”通“措”。指举措、抉择。
  • 宴炀至和:“宴”指安适;“炀”指融洽;“至和”指最高的和谐。指内心安适融洽于最高和谐。
  • 仿依:仿效依循。
  • 引譬援类:引用譬喻,援引同类事物来说明。
  • 原人之神气:推究人的精神与元气。
  • 五行之差:指五行(金木水火土)的差异与次序。
  • 知小大之衰:知道大小(指事功)的递减与差别。
  • 称喻:称说譬喻。
  • 合同大指:汇合统一主要的意旨。
  • 往事:过去的事迹,历史。
  • 知道德而不知世曲:知道常理(道德)而不知世间曲折(复杂情况)。
  • 耦万方:应对万变。 “耦”通“偶”,应合。
  • 从容:指应对得当,游刃有余。
  • 通书文而不知兵指:通晓文章而不知兵法主旨。
  • 应卒已:“卒”通“猝”,突然之事。指应对突发事件。
  • 劝力:劝勉努力。
  • 弗曲行区入:不经过曲折、部分的途径进入。
  • 指奏卷异:“指奏”指意旨趋向;“卷异”指各卷不同。指各篇的旨趣各有不同。
  • 无不在焉:道无所不在。
  • 原测淑清之道:推究探测纯净清明的大道。
  • 捃(jùn)逐万物之祖:“捃”指拾取;“逐”指追索。指追索万物的本源。
  • 细大驾和:“细大”指大小音;“驾和”指协调配合。
  • 坛卷连漫:形容言辞曲折铺展,连绵不断。
  • 绞纷远缓:形容言辞交错纷繁,舒展宽缓。
  • 洮汰涤荡:洗刷澄清。
  • 九野:指天的九方(中央及八方)。
  • 十门:指十方之门(八方加上下)。
  • 外天地:超脱于天地之外。
  • 捭(bǎi)山川:“捭”指分开,此处引申为剖判、通彻。
  • 宰匠万物之形:主宰塑造万物的形态。
  • 挟日月而不烑(yáo):“烑”指明亮。意为挟持日月而不自显其光芒。
  • 曼兮洮兮:形容广阔而澄清。
  • 藐兮浩兮,旷旷兮:形容遥远浩渺,开阔广大。
  • 康梁沉湎:“康梁”指沉溺于逸乐;“沉湎”指沉溺于酒。
  • 炮烙之刑:商纣所设酷刑,令罪人在烧红的铜柱上行走。
  • 刳(kū):剖开,挖空。
  • 剔孕妇:指残害孕妇。
  • 四世累善:文王之祖季历、祖父公亶父、父季历及文王本人,四代积累善行。
  • 二垂:指天的两边,喻天下大半。
  • 悉索薄赋:尽征轻税。指采取休养生息的政策。
  • 躬擐(huàn)甲胄:“擐”指穿。亲自披挂铠甲头盔。
  • 殡文王於两楹之间:按照古礼,停放灵柩于厅堂两柱之间,是君主之位。武王以此待远方诸侯来吊。
  • 在褓繈(bǎo qiǎng)之中:即在襁褓之中,指年幼。
  • 股肱:大腿和胳膊,比喻辅佐君主的重臣。
  • 纵马华山,放牛桃林:武王克商后,将战马放归华山之南,将运输用的牛放归桃林之墟,表示不再用于战争,以示太平。
  • 败鼓折枹(fú):打破鼓,折断鼓槌。
  • 搢(jìn)笏(hù)而朝:“搢”指插;“笏”指大臣上朝时手持的狭长板。插笏板于衣带而上朝,表示不再用武。
  • 修成、康之道:遵循周成王、周康王时代的治国之道。
  • 背周道而行夏政:背弃周代的礼乐制度,而采用夏代的政治主张(指尚俭、薄葬等)。
  • 蒋(léi)垂:指盛土的器具和挖土的农具。
  • 剔河而道九岐:“剔”指疏导;“道”同“导”。疏导河流,分出九条支流。
  • 烧不暇撌(huì),濡不给扢(xì):“撌”指烤火;“濡”指沾湿;“扢”指擦拭。形容治水紧迫,火烧得来不及烤火,衣服湿了来不及擦干。
  • 死陵者葬陵,死泽者葬泽:死在山陵的就葬在山陵,死在沼泽的就葬在沼泽。指随地埋葬,不拘形式,以节俭为要。
  • 闲服:指简朴的丧服制度。“闲”通“简”。
  • 力征:以武力征伐。
  • 中国之不绝如线:中原诸国的存续细如一线,形容危急。
  • 存亡继绝:使将亡者得存,使已绝者延续。指维护周王室的延续。
  • 路寝之台:正殿高台。
  • 族铸大钟:“族”指众多,批量。大规模铸造大钟。
  • 郊雉皆呴(hǒu):“呴”指雉鸡鸣叫。大钟声音宏大,引起郊外野鸡惊叫。
  • 一朝用三千钟赣:“赣”通“赐”。一次赏赐就用掉三千钟(量器)粮食。
  • 导於左右:在身边诱导。
  • 溪异谷别,水绝山隔:形容六国地形各异,被山河阻隔。
  • 握其权柄,擅其政令:各自掌握大权,独断政令。
  • 约重致,剖信符,结远援:约定重要盟约,剖分符信,结交远方的援助。
  • 地墽(qiāo)民险:“墽”指土地贫瘠坚硬。指土地贫瘠,人民剽悍。
  • 介於大国之间:夹在大国(如秦、魏、楚)之间。
  • 新故相反,前后相缪(miù):新旧政令相违背,前后法令相抵触。“缪”通“谬”。
  • 刑名之书:指申不害主张的“刑名参同”、“循名责实”的法家学说。
  • 被险而带河:“被”同“背”。背靠险要,怀抱黄河。
  • 四塞以为固:四面都有关隘可以作为屏障。
  • 储与扈冶:“储与”指从容自得;“扈冶”指广大。形容道德广大从容。
  • 玄眇之中,精摇靡览:“精摇”指精微摇荡;“靡览”指没有看不到的。形容在幽深精微之处探索。
  • 弃其畛挈(zhěn qiè):“畛挈”指界限和束缚。抛弃狭隘的界限。
  • 斟其淑静:“淑静”指美好宁静。汲取其中的精华。
  • 置之寻常而不塞:放在寻常之处而不显得堵塞。形容道无处不在。
  • 布之天下而不窕(tiǎo):“窕”指宽绰有余。布满天下而不觉得宽绰有余。形容道的广大周遍。

义理赏析

《淮南子·要略》一篇,实为全书总纲与旨趣所在。其文阐明著书之旨在“纪纲道德,经纬人事”,贯通天地人三才之理,构建了一个囊括宇宙、自然、人事、治道的庞大思想体系。作者深知大道幽微,恐人“惽惽然弗能知”,故广设譬喻、博采众说,务求“道”与“事”相济,既不使理论沦为空谈,亦不使人流于琐务。此正体现了汉初黄老之学“因阴阳之大顺,采儒墨之善,撮名法之要”的融合气度与务实精神。

各篇分述,实则环环相扣:由《原道》探本溯源,到《俶真》辨析有无;由《天文》《地形》《时则》把握自然节律,到《精神》《本经》修养生命与德性;复由《主术》《齐俗》《人间》诸篇,论及治国理俗、洞察世情。最终归结于《泰族》篇,强调“德形于内”乃治世之本,彰显了以内在德性贯通天人、化育万物的理想。全书由博返约,指向“逍遥一世之间,宰匠万物之形”的至高境界。

其现实启示在于:面对复杂世界,人需建立一种整体性的认知框架。既要“仰天承顺”以明自然之理,又要“俯察人事”以通世务之变;既需“守约治广”把握根本原则,亦需“博为之说”应接万千现象。这种贯通天道与人事、融合原则与权变的思想智慧,对于今人如何在纷繁现实中持守本心、顺势有为、实现生命与时代的和谐共进,仍具深刻的镜鉴意义。

黄历小助手
你好~我可以帮你查黄历、看吉日、解梦。试试下面的问题👇