国语·楚语上

春秋战国·左丘明(旧题) 📄 .md 原文

章旨楚庄王派遣士亹辅佐太子箴,士亹推辞说:“臣下没有才能,无法使太子有所增益

📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。

原文

注音 字体 读音

zhuāngwáng使shǐshìméntàizizhēn
yuēchéncái
néngyān。」
yuēlàizizhīshànshànzhī。」
duìyuēshànzàitàizi
tàizishàn
shànrénjiāngzhì
ruòshàn
shànyòng
yáoyǒudānzhū
shùnyǒushāngjūn
yǒuguān
tāngyǒutàijiǎ
wénwángyǒuguǎn
cài
shìwángzhě
jiēyǒuyuán
éryǒujiānzi
shàn
néng
ruòmínfán
jiàoxùn
mán

róng

bīnjiǔ
zhōngguósuǒnéngyòng。」
wáng使shǐzhī
wènshēnshūshí
shūshíyuējiàozhīchūnqiū》,
érwéizhīsǒngshànérèyān
jièquànxīn
jiàozhīshì》,
érwéizhīzhāomíngérfèiyōuhūnyān
xiūdòng
jiàozhīshī》,
érwéizhīdǎoguǎngxiǎn
耀yàomíngzhì
jiàozhī
使shǐzhīshàngxiàzhī
jiàozhī
shūhuìérzhèn
jiàozhīlìng》,
使shǐfǎngguān
jiàozhī》,
使shǐmíng
érzhīxiānwángzhīyòngmíngmín
jiàozhīzhì》,
使shǐzhīfèixìngzhěérjièyān
jiàozhīxùndiǎn》,
使shǐzhīlèi
xíngyān
ruòshìércóng
dòngérquān
wényǒngxíngzhī
qiúxiánliángzhī
quānérshè
shēnqínzhī
duōxùndiǎnzhī
shènzhī
shèérchè
míngshīshědǎozhīzhōng
míngjiǔzhǎngdǎozhīxìn
míngliàngdǎozhī
míngděngdǎozhī
mínggōngjiǎndǎozhīxiào
míngjìngjièdǎozhīshì
míngàidǎozhīrén
míngzhāodǎozhīwén
míngchúhàidǎozhī
míngjīngdǎozhī
míngzhèngdǎozhīshǎng
míng耀yàozhīlín
ruòshìér
wéi
qiěsòngshīxiāngzhī
wēixiānhòuzhī
màozuǒyòuzhī
míngxíngxuānzhī
zhìjiédòngxíngzhī
gōngjìnglínjiānzhī
qínmiǎnquànzhī
xiàoshùnzhī
zhōngxìnzhī
yīnyángzhī
jiàobèiércóngzhě
fēirén
xìng
zijiànwèi退tuì
退tuìjìng
fǒunǎn。」
gōngwángyǒu
zhàoyuē
shīxiānjūnzhī
chūguózhīshī
zhīzuì
ruòbǎoshǒulǐng歿
wéishìchūnqiūsuǒcóngxiānjūnzhě
qǐngwéilíngruò。』
nuò
wáng
zàng
zinángshì
yuēwángyǒumìng。」
zinángyuē
shìjūnzhě
xiānshàncóngguò
chǔguó
érjūnlínzhī
zhēngnánhǎi
xùnzhūxià
chǒng
yǒushìchǒng
érzhīguò
wèigōng
ruòxiānjūnshàn
qǐngwéigōng。』」
cóngzhī
dàoshì
yǒu
zhàozōnglǎoérshǔzhī
yuē。」
xiáng
zōnglǎojiāngjiàn
jiànmìngzhī
zōnglǎoyuēzishǔzhī。」
ziyuērán
zichéngchǔguózhīzhèng
xíngzàimínxīnércángzàiwáng
shàngzhīxiānwáng
xiàzhīxùnhòushì
suīwēichǔguó
zhūhóu
diǎnyǒuzhīyuēguójūnyǒuniúxiǎng
yǒuyángkuì
shìyǒutúnquǎnzhīdiàn
shùrényǒuzhìzhījiàn
biāndòu
hǎishàngxiàgòngzhī
xiūzhēn
chénshùchǐ
zigànguózhīdiǎn。」
suìyòng
jiāoshēngōngzimóu
zimóuyǒuzuìérwáng
kāngwángwéijiāoqiǎnzhī
jiāobēnzhèng
jiāngsuìbēnjìn
càishēngzijiāngjìn
zhīzhèng
xiǎngzhīyòu
yuēzishàngliángshí
èrxiānzijiēxiāngzi
shàngnéngshìjìnjūnwéizhūhóuzhǔ。」
yuēfēisuǒyuàn
ruòguīchǔ
qiěxiǔ。」
shēngziyuēzishàngliángshí
guīzi。」
jiāojiàngsānbài
chéng
shēngzishòuzhī
háijiànlìngyǐnzi
zizhī
yuēzisuīxiōngjìn
ráncàishēng
èrguóshúxián?」
duìyuējìnqīngruòchǔ
xián
jiēqīngcái
ruò
yān
chǔshízhī
suīchǔyǒucái
néngyòng。」
ziyuēyǒugōngshēng
jiù
ruòzhīzhīcái?」
duìyuēlìngyǐnziyuánzhīnán
huòzènwángsūnchéngwáng
wángshì
wángsūnbēnjìn
jìnrényòngzhī
chéngzhī
jìnjiāngdùn
wángsūnjūnshì
wèixiānzhěnyuēshìshī
wéizizhī
wángxīnwéi
wéidōnggōng西guǎngshílái
zhūhóuzhīcóngzhě
pànzhěbàn
ruòáoshì
chǔshībài
zhī!』
xiānzhěncóngzhī
bàichǔshī
wángsūnzhīwéi
zhuāngwángfāngruò
shēngōngziwéishī
wángzixièwéi
使shǐshīchóng
zikǒngshuàishīshū
xièshīèrshuàiérfēnshì
shīháizhì
wáng
shāèrziérwáng
huòzèngōngchénwáng
wángshì
gōngbēnjìn
jìnrényòngzhī
shíchánbàichǔ
使shǐguīdōngxià
gōngzhīwéi
yōngzizhīxiōngzènyōngzigōngwáng
wángshì
yōngzibēnjìn
jìnrényòngzhī
yānzhī
jìnjiāngdùn
yōngzijūnshì
wèiluánshūyuēchǔshīliào
zàizhōngjūnwángér
ruòzhōngxià
chǔxīnzhī
ruòérxiànzhōng
shàngxiàbàizuǒyòu
sāncuìgōngwáng
bàizhī。』
luánshūcóngzhī
bàichǔshī
wángqīnmiànshāng
yōngzizhīwéi
chéngōngzixiàwéishūzhènggōng
shēngzinán
zinánzhīluànchénérwángzhī
使shǐzinánzhūhóu
zhuāngwángxiàshìzhīshìshēngōngchén
yòuzhīzifǎn
xiānglǎo
xiānglǎo
èrzizhēngzhī
wèiyǒuchéng
gōngwáng使shǐchénpìn
xiàxíng
suìbēnjìn
jìnrényòngzhī
shítōng
jìn
使shǐziyōngwéixíngrén
érjiàozhīshè
dǎozhīchǔ
zhìjīnwéihuàn
shēngōngchénzhīwéi
jīnjiāozimóu
zimóuzuìérwáng
zhízhèngshì
wèijiāoyuēshíqiǎnzhī。』
érbēnzhèng
miǎnrányǐnlǐngnánwàng
yuēshùshèzuì。」
yòu
nǎisuìbēnjìn
jìnrényòuyòngzhī
ruòmóuchǔ
yǒufēngbàizāi
ziqiǎorányuēzi
zhàozhīlái?」
duìyuēwángrénshēng
yòuláiwéi?」
ziyuēlái
ruòzhī?」
duìyuēzi
chūnqiūxiāngshì
háizhěnzhūhóu
ruòdōngyángzhīdào使shǐshāzhī

rán
lái。」
ziyuē
wéichǔqīng
érdàozéijìn
fēi
ziwéizhàozhī
bèishì。」
nǎi使shǐjiāomíngzhàoérzhī
língwángwéizhānghuázhītái
shēngyān
yuētáiměi!」
duìyuēchénwénguójūnchǒngwéiměi
ānmínwéi
tīngwéicōng
zhìyuǎnwéimíng
wénzhīchónggāo
tónglòuwéiměi
érjīnshípáozhúzhīchāng
xiāoshùwéi
wénguān
shìchǐ
yínwéimíng
ércháqīngzhuówéicōng
xiānjūnzhuāngwángwéipáozhītái
gāoguòwàngguófēn
guòróngyàndòu
fángshǒubèi
yòngfánguān
mínfèishí
guāncháocháng
wènshuíyànyān
sònggōng
zhèng
wènshuíxiāng
huáyuán

wènshuízànshì
chénhóu
càihóu
nán
dùnzi
shìzhī
xiānjūnshìchúluàn
érèzhūhóu
jīnjūnwéitái
guómínyān
cáiyòngjǐnyān
niánbàiyān
bǎiguānfányān
guóliúzhī
shùniánnǎichéng
yuànzhūhóushǐshēngyān
zhūhóujiēyǒuzhìzhě
érhòu使shǐtàizǎijiāngqǐnghóu
zhīshǔzhī
érjǐnlái
使shǐdōushùzànyān
ér使shǐzhǎnglièzhīshìxiāngyān
chénzhīměi
měizhě
shàngxià
nèiwài
xiǎo
yuǎnjìnjiēhàiyān
yuēměi
ruòguānměi
suōcáiyòngkuì
shìmínfēngérmín
měizhīwéi
jūnguózhě
jiāngmínzhīchù
mínshí
jūnānféi
qiěhóngchǐ
xiānshǎo
xíng
ěrzisāoéryuǎnzhěwéi
tiānzizhīguì
wéigōnghóuwéiguānzhèng
érzinánwéishī
yǒuměimíng
wéishīlìngyuǎnjìn
érxiǎoānzhī
ruòliǎnmínchéng
使shǐmínhāoyānwàngān
éryǒuyuǎnxīn
wéièshén
ānyòngguān
xiānwángzhīwéitáixiè
xièguòjiǎngjūnshí
táiguòwàngfēnxiáng
xièzhī
táilínguānzhīgāo
suǒduóde
wéikuìcáiyòng
shìfánguān
fèishí
qiāozhīde
shìwéizhī
chéngshǒuzhī
shìyòngzhī
guānliáozhīxiá
shìlínzhī
shízhī
shìchéngzhī
zhōushīyuējīngshǐlíngtái
jīngzhīyíngzhī
shùmíngōngzhī
chéngzhī
jīngshǐ
shùmínzilái
wángzàilíngyòu
鹿yōu。』
wéitáixiè
jiāngjiàomín
zhīkuìzhī
ruòjūnwèitáiměiérwéizhīzhèng
chǔdài!」
língwángchéngchén
cài
gēng
使shǐziwènfàn
yuēzhūxiàérshìjìn
wéijìnjìnyuǎn
jīnchéngsānguó
jiēqiānchéng
dāngjìn
yòujiāzhīchǔ
zhūhóulái?」
duìyuēzàizhìguówéichéng
wèiyǒuzhě
zhèngyǒujǐng

wèiyǒu

sòngyǒuxiāo
méng
yǒubiàn
fèi
yǒuqiū
jìnyǒu
qínyǒuzhēng

shūduànjǐnghuànzhuānggōng
zhèng
rénshí使shǐzhèngziwèi
wéi
shíchūxiàngōng
sòngxiāo
méngshíshìzhāogōng
biàn
fèishíruòxiānggōng
qiūshíshāzhī
jìnshíshī
qínzhēng
shínánhuán
jǐng
jiēzhìzhūhóu
zhě
qiězhìchéngruòxìngyān
yǒushǒulǐnggōng
zhìshǒumáomài
néngdiàoxiǎo
biànérqín
deyǒugāoxià
tiānyǒuhuìmíng
mínyǒujūnchén
guóyǒudōu
zhīzhì
xiānwángshuài
zhìzhī
jīngzhī
xíngzhī
biànzhīmíng
shūzhīwén
dàozhīyán
shī
zhīyóu
biānjìngzhě
guózhīwěi
zhīniú
chǔshǔzhīchūzhì
méngyōngzhīduō
érnéngdiàowěi
chénzhī
rán
shìsānchéng
使shǐzhūhóuzhīxīnyān。」
zimìng
wángyuēshìzhītiānzhǐ
ānzhīmín
shìyándàn。」
yòuyǐnzishì
yuēmín
tiānzhīshēng
zhītiān
xīnzhīmín
shìyánzāi!」
sānnián
chén
càigēngrénérshìlíngwáng
zuǒshǐxiāngtíngjiànshēngōngzimén
ziménchū
zuǒshǐbàngzhī
gào
ziménérchū
yuēwèilǎomàoérshě
éryòubàng!」
zuǒshǐxiāngyuēwéizilǎomào
jiànjiāojǐngzi
ruòzifāngzhuàng
néngjīngyíngbǎishì
xiāngjiāngbēnzǒuchéng
shìgěi
érxiájiàn
wèigōngniánshùjiǔshíyǒu
yóuzhēnjǐngguó
yuēqīngxiàzhìshīzhǎngshì
zàicháozhě
wèilǎomàoérshě
gōngcháo
cháojiāojiè
wénèrzhīyán
sòngzhìérzhī
xùndǎo。』
zài輿yǒuzhīguī
wèiníngyǒuguānshīzhīdiǎn
yǒusòngxùnzhījiàn
qǐnyǒuxièzhīzhēn
línshìyǒushǐzhīdǎo
yànyǒushīgōngzhīsòng
shǐshīshū
méngshīsòng
xùnzhī
shìzuòjièjǐng
méi
wèizhīruìshènggōng
zishíruìshèng
xiānghài
zhōushūyuēwénwángzhìzhōng
huángxiáshí
huìxiǎomín
wéizhèngzhīgōng。』
wénwángyóugǎnjiāo
jīnzilǎochǔguóérān
shùzhě
wángjiāngwéi
ruòcháng
chǔnánzāi!」
zimén
yuēlǎozhīguò。」
nǎizhòujiànzuǒshǐ
língwángnüè
báigōngzizhāngzhòujiàn
wánghuànzhī
wèishǐlǎoyuēzizhāngzhījiàn
ruò?」
duìyuēyòngzhīshínán
zhī
ruòjiàn
jūnyuēzuǒzhíguǐzhōng
yòuzhíshānggōng
fánbǎizhēnjiàn
jǐnwénzhī
níngwényán?』」
báigōngyòujiàn
wángruòshǐlǎozhīyán
duìyuēyīndīngnéngsǒng
zhìshénmíng


shìsānnián
dào
qīngshìhuànzhī
yuēwángyánchūlìng
ruòyán
shìsuǒbǐnglìng。』
dīngshìzuòshū
yuēzhèngfāng
kǒngzhīlèi
yán
shìéryòu使shǐxiàngmèngpángqiúfāngzhīxián
shuōlái
shēngwéigōng
ér使shǐcháoguījiàn
yuēruòjīn
yòngzuò
ruòjīnshuǐ
yòngzuòzhōu
ruòtiānhàn
yòngzuòlín
nǎixīn
zhènxīn
ruòyàomíngxuàn
juéchōu
ruòxiǎnshìde
juéyòngshāng。』
ruòdīngzhīshénmíng
shèngzhīruìguǎng
zhìzhījiù
yóuwèiwèi
sānniándào
dào
yóugǎnzhuānzhì
使shǐxiàngpángqiúshèngrén
wéi
yòukǒnghuāngshīwàng
使shǐcháoguīhuìzhēnjiàn
yuējiāoxiū
。』
jīnjūnhuòzhěwèidīng
érèguījiànzhě
nán
huán
jìnwén
jiēfēi
háizhěnzhūhóu
gǎnyín
xīnlèiyīn
yǒuguó
jìnchénjiàn
yuǎnchénbàng
輿rénsòng
gào
shì
fēngbèitóng
érzhìyǒutián
shǔzhūhóu
zhìjīnwéilìngjūn
huán
wénjiērán
jūnyōuèrlìngjūn
ér
nǎi
zhōushīyǒuzhīyuēgōngqīn
shùmínxìn。』
chénmínzhīxìnjūn
guówàigǎnyán
rán
yánzuì?」
wángbìngzhī
yuēzi
suīnéngyòng
zhìzhīěr。」
duìyuēlàijūnyòngzhī
yán
rán
zhī
máo

xiàng
jǐn
yòuguīwéizhèn?」
suìér退tuì
guī
ménchū
yuè
nǎiyǒugānzhīluàn
língwángzhī
ziqièwéinèizi
fǎngzhīzuǒshǐxiāng
yuēyǒuqièéryuàn
zhī
?」
duìyuēxiānzinángwéiwángzhīmìngshì
zishì
ziyǒuyángkuìérjiàn
jūnziyuēwéiérdào
yángshùàizifǎnzhīláo
érxiànyǐnyān
yān
yǐnshēnhàicónglíngwángzhī
yǔngān
jūnziyuēcóngér
jūnzizhīxíng
dào
jìn退tuìzhōuxuán
wéidàoshìcóng
zinéngwéiruòáozhī
zhīdàoérjiàn
zijīngyíngchǔguó
érjiàngànzhī
?」
zinǎizhǐ

白话译文

楚庄王派遣士亹辅佐太子箴,士亹推辞说:“臣下没有才能,无法使太子有所增益。”庄王说:“依靠您的善行来使他向善。”士亹回答说:“善在于太子本人,太子想要向善,善人就会到来;如果不想向善,善也不会被采用。所以尧有丹朱,舜有商均,启有五观,汤有太甲,文王有管叔、蔡叔。这五位君主,都有大德,却有奸邪的儿子。难道是他们不想让儿子向善吗?不能够的缘故。至于普通百姓,是可以教导的。蛮、夷、戎、狄各部族,他们不服从已经很久了,中原各国也无法使他们归顺。”庄王最终还是让士亹辅佐太子。

士亹去问申叔时,申叔时说:“教太子学习《春秋》,让他懂得褒扬善行、贬抑恶事,以此来警戒劝勉他的内心;教他学习《世》(记载世系的史书),让他明白彰显美德、废弃昏暗不明的道理,以此来使他的行动感到喜悦或畏惧;教他学习《诗》,引导他广泛显扬美德,来光耀显明他的志向;教他学习礼,让他懂得上下尊卑的法则;教他学习乐,用来疏涤他的污秽、镇服他的轻浮;教他学习《令》(政令),让他了解百官职事;教他学习《语》(记述善言的书),让他彰明德行,知道先王致力于以明德施用于民众;教他学习《故志》(记载历史成败的书),让他了解国家兴衰的原因从而警戒畏惧;教他学习《训典》(先王的典章制度),让他知道宗族类别,行为合乎道义。 “如果这样教导他却不听从,行动了却不知悔改,就用文辞借物来引导他,寻求贤良来辅助他。悔改了但还不安定,就亲自努力教导,多用训诫典章来容纳他,务必谨慎敦厚笃实来巩固他。安定了但还不通达,就明白施与来引导他忠诚,明白长久来引导他诚信,明白法度来引导他合宜,明白等级来引导他守礼,明白恭敬节俭来引导他孝顺,明白谨慎戒备来引导他处事,明白慈爱来引导他仁厚,明白昭示利益来引导他文雅,明白除去祸害来引导他威武,明白精诚心意来引导他刑罚,明白纯正德行来引导他奖赏,明白整齐严肃来显示他的威严。如果这样还不成功,那就无法教化了。 “而且诵读诗来辅助他,用仪容风范来引导他前后,用礼节来辅助他左右,用光明正大的行为来辅佐他,用制定节义来推动他行动,用恭敬严肃来监督他,用勤勉来鼓励他,用孝顺来容纳他,用忠信来激发他,用美好的声誉来宣扬他。教导完备了他还不听从,就不是人了。这样的人还能有所作为吗!老师在太子登位后就退下,自己退下就会受到敬重,否则会感到羞愧。” 楚恭王有病,召见大夫说:“我德行不好,丧失了先君的功业,使国家军队覆败,这是我的罪过。如果能保全首领死去,那些春秋两季祭祀时跟随先君的礼品,请给我‘灵’或者‘厉’的谥号。”大夫们同意了。 恭王去世,到了下葬时,子囊(公子贞)商议谥号。大夫说:“大王已经有遗命了。”子囊说:“不行。侍奉君主的人,要推崇他的善行而不听从他的过错。赫赫楚国,君主统治它,安抚征讨南海,教化到达中原,他的恩宠很大了。有这样的恩宠,却知道自己的过错,能不叫做‘恭’吗?如果推崇先君的善行,那就请给他‘恭’的谥号。”大夫们听从了。 屈到(子夕)喜爱菱角(芰),生病时,召见他的宗老(主管祭祀的家臣)嘱咐说:“祭祀我的时候,一定要用菱角。”等到祥祭(丧后十三月之祭)时,宗老将要进献菱角,屈建(子木,屈到之子)命令撤去。宗老说:“这是您父亲嘱咐的。”屈建说:“不是这样。父亲执掌楚国的政权,他的法度刑罚存于民心,藏于王府,上可以比附先王,下可以训导后世,即使没有楚国,诸侯没有不赞誉的。他的《祭典》上说:‘国君用牛,大夫用羊,士用猪狗,庶人用鱼烤肉,竹豆木豆、干肉肉酱则上下共用。不把珍异之物当作羞耻,不摆设众多的物品。’父亲不能用他的私人欲望干扰国家的典制。”于是就没有用菱角祭祀。 椒举(屈巫,巫臣)娶了申公子牟(王子牟)的女儿,子牟有罪逃亡,楚康王认为是椒举放走了他,椒举逃奔到郑国,打算最终投奔晋国。蔡声子(蔡国大夫,名归生)将要去晋国,在郑国遇到了他,用玉璧和财物宴享他,说:“您好好保重饮食,两位先人(指椒举的祖先)都会保佑您,希望您能侍奉晋国国君成为诸侯的盟主。”椒举推辞说:“这不是我的心愿。如果能让我的尸骨回归楚国,即使死了也不朽。”声子说:“您好好保重饮食,我让您回到楚国。”椒举行了降拜三次礼,献上他的四匹马,声子接受了。 声子回来后拜见令尹子木,子木和他交谈,说:“您虽然和晋国是兄弟之国,然而蔡国是我们(楚国)的外甥国,这两个国家哪国更贤能?”声子回答说:“晋国的卿不如楚国,但它的大夫是贤能的,那些大夫都是做卿的人才,就像杞木、梓木、皮革一样,是楚国丢弃给他们的。虽然楚国有人才,却不能任用。”子木说:“晋国有公族、甥舅之亲,他们怎么会遗弃我们的材料呢?”声子回答说:“从前令尹子元之难,有人在楚成王面前诬陷王孙启,成王不听信(辩白),王孙启逃奔到晋国,晋国人任用了他。到城濮之战时,晋军将要败退了,王孙启参与了军事谋划,对先轸说:‘这次出兵,只有子玉想打,与楚王的心意相违,所以只有东宫和西广两支军队来了。跟从的诸侯,背叛的有一半了,若敖氏(子玉家族)也离心了,楚军必败,为什么要撤退呢?’先轸听从了他,大败楚军,这是王孙启的作为。 “从前庄王还年轻,申公子仪父(斗克)担任元帅,王子燮担任傅,派师崇、子孔率军去攻打舒国。王子燮和仪父对两位元帅施加攻击并瓜分了他们的家产。军队返回都城,就挟持庄王到了庐地,庐戢黎杀死了二子(子燮、仪父)迎回了庄王。有人在楚庄王面前诬陷析公臣,庄王不听信,析公臣逃奔到晋国,晋国人任用了他。实际上是谗言导致楚国失败,使楚国不能规划东夏(东方华夏诸国),这是析公臣的作为。 “从前雍子的父兄在楚恭王面前诬陷雍子,恭王不听信,雍子逃奔到晋国,晋国人任用了他。到鄢陵之战时,晋军将要败退了,雍子参与了军事谋划,对栾书说:‘楚军是可以预测的,只在中军的王族而已。如果调换中军和下军的位置,楚军必定贪图(攻击)。如果他们合并兵力攻击我们的中军,我们的上下两军必定打败他们的左右两军,然后三军集中攻击他们的王族,一定大败他们。’栾书听从了,大败楚军,楚恭王脸上被射伤,这是雍子的作为。 “从前陈公子夏为御叔(夏御叔)娶了郑穆公的女儿,生了子南(夏征舒)。子南的母亲(夏姬)淫乱陈国导致陈国灭亡,使子南在诸侯面前被杀。楚庄王已经把夏姬赐给了申公巫臣(椒举),后来又给了子反(公子侧),最终归于襄老(连尹襄老)。襄老在邲之战中死去,子反和巫臣争夺夏姬,没有结果。楚恭王派巫臣出使齐国,他带着夏姬逃跑了,于是投奔晋国。晋国人任用了他,实际上是通过他沟通了吴国和晋国。让他的儿子狐庸在吴国做行人(外交官),并且教他们射箭驾车,引导他们讨伐楚国。直到现在还成为祸患,这是申公巫臣的作为。 “如今椒举娶了子牟的女儿,子牟获罪逃亡,执政者(子木)认为有罪,对椒举说:‘实际是你放走了他。’他害怕而逃奔到郑国,远望南方,伸长脖子说:‘或许能赦免我的罪。’又不加考虑,于是逃奔到晋国,晋国人又要任用他了。他如果图谋楚国,也必定会有大的失败吧?” 子木脸色变得严肃,说:“那个人怎样,召他他会来吗?”声子回答说:“逃亡的人得以活命,又有什么不来呢?”子木说:“他不来,那怎么办?”声子说:“他不会再留在(楚国)了。如果经常出使,来往于诸侯之间。如果花钱买通东阳的盗贼去晋国杀了他,可行吗?否则,他不会来。”子木说:“不行。我身为楚国的卿,却贿赂盗贼去晋国杀害一个人,不符合道义。您为我召他回来,我加倍他的俸禄。”于是派椒鸣(椒举的儿子)去召他的父亲回来。 楚灵王建造章华台,和伍举一起登上去,说:“高台真美啊!”伍举回答说:“臣下听说国君以承受上天的恩宠为美,以安定百姓为乐,以听取德音为聪,以招致远方来归附为明。没有听说以土木建筑的高大、雕梁画栋为美,以钟鼓琴瑟的盛大、喧闹众多为乐;没有听说以观看宏大、视觉奢侈、沉溺美色为明,以辨别音律清浊为聪。 “先君庄王建造刨居之台,高度不超过眺望国家吉凶云气,大小不超过容纳宴饮的豆器,木材不防碍守备之用,用度不烦扰官府,百姓不荒废农时,官员不改变朝廷常规。问谁在那里宴饮,则是宋公、郑伯;问谁主持礼仪,则是华元、驷𬴂;问谁协助事务,则是陈侯、蔡侯、许男、顿子,他们的大夫侍奉。先君因此除乱克敌,对诸侯没有恶感。如今大王建造这座高台,百姓疲惫,财用耗尽,年谷歉收,百官烦劳,全国都为这工程忙碌,几年才建成。希望得到诸侯一同登台开始使用,诸侯都拒绝没有来的。然后派太宰启疆去请求鲁侯,用蜀地的战役(威胁)才勉强请来。让漂亮风流的少年辅助,让高大英俊的武士侍立,臣下不知道它美在哪里。 “所谓美,是上下、内外、大小、远近都没有害处,所以叫做美。如果眼睛看着觉得美,节省了财用就会匮乏,这是聚敛民利来使自己富足却使百姓贫困,有什么美呢?统治国家的人,要和百姓相处;百姓确实贫困了,君主怎么能富足呢?而且私欲过大,德义就会减少;德义不能施行,那么近的民众会忧愁离散,远的民众会背离抗拒。天子的尊贵,只在于他以公侯为官长,以伯子男为军队。他有美好的名声,只在于他向远近施行美德,大小各国都安定。如果聚敛民利来满足私欲,使百姓疲惫忘记安乐,而有离心,他造成的祸害就很深重了,哪里用得着眼睛去看美呢? “所以先王建造台榭,榭不过是讲习军备的地方,台不过是眺望吉凶云气的地方。所以榭不超过大卒(高级兵士)的住所,台不超过临观的高处。它不侵占耕种的土地,它的建造不耗尽财用,它的事务不烦扰官员的职守,它的日子不荒废农时。在贫瘠的土地上建造,使用筑城剩下的木材,官员在空闲时登临,利用农闲的时间建成。所以《周诗》说:‘开始建造灵台,测量设计它。百姓建造它,不几天就完成了。开始时不要急迫,百姓像儿子一样自动前来。文王在灵囿里,母鹿安卧。’建造台榭,是用来教给百姓利益的,不知道是用来使百姓财用匮乏的。如果大王认为这高台美并要把它建正(建成),楚国恐怕危险了!” 楚灵王修筑陈、蔡、不羹的城墙,派仆夫子皙去问范无宇(楚大夫,申包胥的曾孙?),说:“我不服从中原各国而独自事奉晋国,只因为晋国离我近,楚国离我远。如今我修筑这三个国家的城墙,每国的兵车都有千辆,也相当于晋国了。又加上楚国本身,诸侯会来归附吗?”回答说:“史书上记载,国家修建大城,没有有利的。从前郑国有景(京)、栎,卫国有蒲、戚,宋国有萧、蒙,鲁国有弁、费,齐国有渠丘,晋国有曲沃,秦国有征、衙。共叔段凭借景邑祸害郑庄公,郑国几乎不能制服;栎人确实使得郑子(子仪)不能继位;蒲、戚确实赶走了卫献公;宋国的萧、蒙确实弑杀了宋昭公;鲁国的弁、费确实削弱了鲁襄公;齐国的渠丘确实杀死了公孙无知;晋国的曲沃确实接纳了齐国军队;秦国的征、衙确实成为秦桓公、景公的祸患。这些都记载在史书上,这是它们不利的地方。 “而且控制城邑就像身体一样,有头、手足、大腿、手臂,直到手指毛脉,大的能调动小的,所以变化而不劳累。地有高低,天有晦明,民有君臣,国都有都城和边邑,这是古代的制度。先王害怕它们不遵从,所以用道义来制约,用服饰来表彰,用礼仪来推行,用名分来辨别,用文书来记载,用言论来引导。等到出现了偏差,就是事物改变的原因。边地,是国家的尾巴,好比牛马,盛夏出入时,牛虻蚊蝇很多,如果不能摆动它的尾巴,臣下也为此担忧。不然,这三座大城,难道不会让诸侯的心中感到恐惧吗?” 子皙回去复命,灵王说:“这人知道天边的事,哪里懂得治理百姓的法则?这话荒诞啊!”右尹子革在旁边,说:“百姓是上天所生的。懂得上天,就懂得百姓了,他的话可以警戒啊!”三年后,陈、蔡和不羹人接纳弃疾(楚平王)发动叛乱,杀死了楚灵王。 左史倚相在朝廷上拜见申公子亹(子亹),子亹不出来,左史在朝廷上指责他,举伯(楚国大夫)报告了子亹。子亹生气地出来说:“你是不是认为我年老了就抛弃我,而且又诽谤我!” 左史倚相说:“正因为您年老了,所以想见您来互相儆戒。如果您正年壮,能处理百事,倚相将奔走承奉序事,没有空闲,哪有时间见您?从前卫武公九十五岁了,还告诫全国说:‘从卿以下至于师长士人,只要在朝中的,不要认为我年老就抛弃我,一定要在朝廷上恭敬谨慎,早晚来告诫我;听到一两句规劝的话,一定要记住并采纳,来教导我。’在车中有车右的规劝,朝廷中有官员的典籍,凭靠几案有诵训官的谏言,闲居有近侍的箴言,处理事务有乐师太史的引导,闲居有乐师的诵读。史官不忘记记载,乐师不忘记诵读,用来教导我,因此创作了《懿》诗来儆戒自己。到他去世后,称他为睿圣武公。您确实不睿圣,对倚相有什么害处呢?《周书》说:‘文王直到太阳西斜,还没有空闲吃饭。他对小民施恩惠,只恭敬于政事。’文王尚且不敢骄纵。如今您年老在楚国却想要自安,用来抵御(这些规劝),大王将怎么办?如果常这样,楚国就难办了!”子亹害怕,说:“这是我的过错。”于是立刻接见了左史。 楚灵王暴虐,白公子张多次进谏。灵王对此感到困扰,对史老(史官老?)说:“我想制止子张的谏言,怎么办?”回答说:“采用谏言很难,制止它很容易。如果他进谏,君主就说:‘我左手拿着天界的法则,右手掌握生命的权柄,凡是各种规劝进谏的话,我都听够了,哪还想听别的话?’” 白公又进谏,灵王就用史老的话应付他。白公对曰:“从前殷朝的武丁能够推崇德行,达到神明的境界,进入河中,从河到亳,因此三年默默沉思治国之道。卿士担心,说:‘君王说话就是发布命令,如果不说话,就无所禀受命令了。’武丁于是写下文书,说:‘以我统治天下,我怕德行不够完善,所以不说话。’像这样又让人根据梦中形象四处寻求贤人,找到傅说来朝,提拔他为公,让他早晚规劝进谏,说:‘如果我是金属,你就做磨刀石。如果我是渡水的人,你就做船。如果天旱,你就做久雨。打开你的心,来滋润我的心。如果药力不猛烈,病就不会好。如果赤脚不看地,脚就会受伤。’像武丁那样的神明,他的圣德宽广,他的智慧没有缺陷,还说自己没治理好,所以三年默默沉思治国之道。得到治国之道后,还不敢独断专行,让人根据形象到处寻求圣人。找到后作为辅佐,又怕他荒废遗忘,所以让他早晚规劝教诲,说:‘一定要教导我,不要抛弃我。’如今君王或许比不上武丁,却厌恶规劝进谏的人,不也是很难的吗? “齐桓公、晋文公,都不是正统继位,他们使天下诸侯车辙相接,不敢放纵逸乐,心怀美德之音,以德行拥有国家。近臣进谏,远臣批评,众人都有歌谣,用来告诫自己。所以他们进入中原时,四境封地不足一同(小国),却发展到拥有王畿之田,统率诸侯,直到现在成为明君。桓公、文公都这样,大王不效法这两位明君的忧虑,却想要独自逸乐,恐怕不行吧?《周诗》有说:‘不亲身处理,百姓就不会相信。’臣下担心百姓不相信大王,所以不敢不在朝外(公开场合)进言。不然的话,为什么急于因为言语而治罪呢?” 灵王感到不快,说:“您再讲。我虽然不能采纳,我愿意把它放在耳边。”回答说:“仰赖大王采纳才说啊。不然的话,巴浦的犀、牦、兕、象,难道能用尽吗?又要把规谏的话当作耳瑱(塞耳朵的玉)吗?”于是快步退下,回家后闭门不出。七个月后,就发生了乾溪之乱,楚灵王死在那里。 司马子期(公子结)想把他的妾立为正妻(内子),去咨询左史倚相,说:“我有位心爱的妾,想给她行笄礼(成年礼,这里指确立名分),可以吗?”倚相回答说:“从前先大夫子囊(屈到)违背了楚王的命令(指请求恶谥);子夕(屈到)喜爱菱角,子木(屈建)用羊祭祀而不用菱角。君子说:违背(父命)却符合道义。谷阳竖(子反的竖人)爱护子反的辛劳,献给他酒喝,导致他在鄢陵战败被杀;芋尹申亥顺从灵王的欲望,导致他在乾溪自缢身亡。君子说:顺从(私欲)却悖逆(道义)。君子行事,希望合乎道义,所以进退行为,只遵从道义。子木能够违背若敖氏(指父亲)的欲望,按照道义去掉菱角,您执掌楚国政权,却想进献菱角来干扰国家典制,可以吗?”子期于是停止了。

字词精讲

  • 士亹(wěi):楚国大夫,亹为名。
  • 箴(zhēn):楚庄王太子名,后为楚共王。
  • :辅佐、教导。
  • :归服,臣服。
  • 《春秋》:各国史书,此处指历史教育,以明褒贬。
  • 《世》:世系,指先王世系,以明德行。
  • 《诗》:《诗经》,用于陶冶情志。
  • 《令》:政令,官法。
  • 《语》:记述前人善言德行的书。
  • 《故志》:记载历史往事、成败兴衰的书。
  • 《训典》:先王的典章制度、训诂之书。
  • 悛(quān):悔改。
  • :安定,稳固。
  • :通达,融会贯通。
  • :谥号,恭敬合宜曰恭。
  • :谥号,暴慢无亲、杀戮无辜曰厉。
  • 子囊:楚庄王之子,共王弟公子贞,时为令尹。
  • 谥(shì):古代帝王、贵族、大臣等死后,依其生前行迹给予的称号。
  • 芰(jì):菱角。
  • :丧后十三月(或二十五月)举行的祭祀。
  • 宗老:主持祭祀的家臣。
  • 椒举:楚国大夫,即巫臣,曾奔晋,后复归楚。
  • 璧侑(yòu):用玉璧作为宴享的礼物或馈赠。
  • 声子:蔡国大夫,名归生,与椒举有旧。
  • 杞梓(qǐ zǐ):两种优质木材,喻优秀人才。
  • 城濮之战:公元前632年,晋楚争霸的关键战役,楚败。
  • 鄢陵之战:公元前575年,晋楚争霸的又一次大战,楚共王受伤。
  • 夏姬:春秋时期著名美女,郑穆公女,嫁陈大夫夏御叔,引发多次政治事件。
  • 行人:外交官。
  • 章华台:楚灵王所建高台,以奢华著称。
  • 彤镂(tóng lòu):雕饰彩绘。
  • 匏(páo)竹:匏,笙竽等匏类乐器;竹,箫笛等竹制乐器。
  • 刨居之台:楚庄王所建简朴之台。
  • :吉凶之气。
  • :古代食器,亦用于祭祀宴飨。
  • 华元、驷 roś(fèi):华元,宋国大夫;驷𬴂,郑国大夫。此处泛指中原诸侯。
  • 那竖:美貌少年。
  • 长鬣(liè)之士:身材高大、威武的士人。
  • 陈、蔡、不羹(láng):陈、蔡为中原古国,不羹为楚国新设县(城邑)。羹读作láng。
  • :兵赋,指出兵车之数。
  • 景、栎(yuè):郑国二邑名,景即京,栎为郑国别都。
  • 蒲、戚:卫国二邑名。
  • 萧、蒙:宋国二邑名。
  • 弁(biàn)、费(bì):鲁国二邑名,费今山东费县。
  • 渠丘:齐国邑名。
  • 曲沃:晋国重要都邑。
  • 征、衙(yú):秦国二邑名。
  • 叔段:即共叔段,郑庄公弟,曾以京邑为据点叛乱。
  • 郑子:指郑子仪,曾被栎人拥立。
  • 献公:卫献公,曾被大夫孙林父、宁殖驱逐。
  • 昭公:宋昭公,被宋襄公之孙鲍革所杀。
  • 襄公:鲁襄公,季武子专权,公室衰微。
  • 无知:公孙无知,齐国大夫,曾杀齐襄公。
  • 齐师:指齐国军队支持曲沃(即曲沃代翼事件)。
  • 桓、景:秦桓公、秦景公。
  • 子皙:楚灵王臣,名公子黑肱。
  • 范无宇:楚国大夫,申包胥的后代。
  • 天咫(zhǐ):咫为古代长度单位,喻近。此处“天咫”意指知道天象、天道。
  • 民则:治理百姓的法则。
  • 子革:楚国大夫,即郑丹。
  • 乾溪:楚国地名,楚灵王在此自杀。
  • 左史倚相:楚国史官,以博学善言著称。
  • 子亹(wěi):申公子亹,楚国大夫。
  • 箴儆(jǐng):告诫警戒。
  • 师长士:各种官员。
  • 旅贲(bēn):侍卫武士。
  • 官师:负责教导官员的官。
  • 诵训:负责诵读先王训诫的官员。
  • 亵御:亲近的侍从。
  • 瞽(gǔ)史:乐师(瞽)与史官。
  • 《懿》戒:即《诗经·大雅·抑》(旧说为卫武公所作)。
  • 白公子张:楚国大夫,名公子张,食邑于白。
  • 史老:楚国史官,名老。
  • 鬼中:指天上的法则、规律。
  • 殇宫:指生命、命运的所在。
  • 武丁:商朝贤君,即高宗。
  • 傅说(yuè):商王武丁的贤相。
  • :磨刀石。
  • 霖雨:久雨,喻济世之才。
  • 启乃心,沃朕心:打开你的心,来滋润我的心。比喻恳切教导。
  • 瞑眩(míng xuàn):药性猛烈使人头晕目眩,喻忠言逆耳。
  • 瘳(chōu):病愈。
  • 跣(xiǎn):赤脚。
  • 瑱(tiàn):古人冠冕上垂在两侧以塞耳的玉,此处喻塞耳不听谏言。
  • 司马子期:楚国司马,公子结。
  • 内子:卿大夫的正妻。
  • 笄(jī)之:古代女子成年礼,此处指确立妾的名分。
  • 谷阳竖:子反的内侍,曾献酒致子反醉酒误事。
  • 芋尹申亥:楚国大夫,曾从灵王之欲,致其自杀。

义理赏析

本段《国语·楚语上》通过一系列君臣对话与历史事例,集中展现了先秦时期楚国政治文化中关于教育、德行、谏诤、制度与君臣关系的深刻思考。

一、教育之本在于自觉:士亹辞傅太子,提出“善在太子”的论点,强调教育者的辅助作用有限,受教育者的主观意愿才是关键。尧、舜、禹、汤、文王等圣王虽有至德,亦不能使其子皆贤,说明教育非万能,最终取决于个人选择。这一观点具有深刻的人文主义色彩,将道德完善的能动性归于个体,对后世“师傅引进门,修行在个人”的观念有深远影响。申叔时提出的“九教”体系,则系统阐释了如何通过历史(《春秋》《世》《故志》)、文学(《诗》《语》)、制度(《礼》《令》《训典》)和音乐等多方面教化,培养储君的德行、智慧与能力,体现了综合育人的理念。

二、德行为本,公私分明:屈到嗜芰,其子屈建以“私欲不干国典”为由拒用,体现了“公义高于私情”的为政原则。子囊为楚恭王议谥时,不拘泥于“灵”“厉”的遗命,而是推崇其“知过能改”的德行,谥之曰“恭”,同样彰显了“先其善不从其过”的褒扬德行的政治伦理。这两例共同强调,个人的喜好、乃至先王的遗命,都必须置于国家法度和道德准则之下。

三、人才外流与制度之失:蔡声子与子木的对话,深刻揭示了楚国虽有人才(“杞梓皮革”),却因内政不清(“王弗是”——君主不辨是非)导致贤才(王孙启、析公、雍子、巫臣等)流亡晋国,并反过来成为楚国祸患的史实。这反复说明“楚虽有材,不能用也”的根本原因在于君主昏聩、政治混乱,使得制度无法善待和吸纳人才,是国家衰败的重要诱因。

四、奢靡必败与民生为重:伍举对章华台的批评,从“美”的本质定义入手,提出“上下、内外、小大、远近皆无害焉,故曰美”,反对仅从感官享乐(“目观”)出发的奢靡建设。他指出这种行为会“聚民利以自封而瘠民”,导致“民实瘠矣,君安得肥”,强调统治者与民众的共生关系。这体现了先秦儒家“民本”思想的渊源,将国家的稳固建立在民众福祉之上。

五、制城有度与天人关系:范无宇论大城之害,以身体喻国家,阐明“大能掉小”的有机结构,警告大城(地方势力坐大)将导致尾大不掉,威胁中央。他引用史实说明历代大城皆成祸乱之源,是深刻的政治经验总结。楚灵王不以为然,最终因内乱而死,验证了这一预言。子革进一步指出“知天,必知民”,将天意与民心相连,强调统治合法性源于对民生的关注。

六、纳谏之德与兴衰之鉴:左史倚相与申公子亹的争论,以卫武公“年九十有五犹箴儆于国”为典范,强调即便年老身居高位,也应虚心接受各种形式的规劝,以保持清醒与进步。白公子张与灵王的对话,则直接对比商王武丁求贤纳谏与灵王拒谏饰非的截然不同后果,并以齐桓公、晋文公的成就业绩作为正面激励,反复申明“纳谏则兴,拒谏则亡”的历史规律。最终,楚灵王因暴虐拒谏而身死国乱,成为最直接的教训。

综上,这些篇章共同勾勒出一幅理想政治的图景:君主应德行为先、虚心纳谏、爱惜民力、善用人才;国家应建立公正的制度(如谥法、祭典、城防),以道德教化引导上下。其核心在于“道”的坚守——无论是个人修身、家庭伦理(子期欲以妾为妻被谏止),还是国家治理,都必须遵循正义的原则,而非屈从于私欲、情感或武力。这些思想虽诞生于两千多年前,但对于理解权力运行、组织管理和个人修养,仍具有超越时代的警示意义。

黄历小助手
你好~我可以帮你查黄历、看吉日、解梦。试试下面的问题👇