学道首页 / 古籍书库 / 古文观止·唐宋文选 / 卷七・六朝唐文 为徐敬业讨武曌檄

古文观止·唐宋文选·卷七・六朝唐文 为徐敬业讨武曌檄

清编·历代名文·吴楚材、吴调侯(编选) 📄 .md 原文

章旨檄文痛斥武则天罪行,申明讨伐正义,号召天下共勤王室以复李唐天下。

📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。

原文

注音 字体 读音

wěilíncháoshìzhě
xìngfēishùn
deshíhánwēi
chōngtàizōngxiàchén
cénggèngshì
wǎnjié
huìluànchūngōng
qiányǐnxiānzhī
yīnhòufángzhī
ménjiàn
éméikěnràngrén
yǎnxiùgōngchán
mèipiānnénghuòzhǔ
jiànyuánhòu
xiànjūn
jiāhuīwèixīn
cháilángchéngxìng
jìnxiáxié
cánhàizhōngliáng
shāxiōng
shìjūnzhèn
rénshénzhīsuǒtóng
tiāndezhīsuǒróng
yóubāocánghuòxīn
kuīqièshén
jūnzhīàizi
yōuzhībiégōng
zéizhīzōngméng
wěizhīzhòngrèn

huòzimèngzhīzuò
zhūhóuzhīwáng
yànzhuóhuángsūn
zhīhànzuòzhījiāngjǐn
lónghòu
shíxiàtíngzhīshuāi
jìnghuángtángjiùchén
gōnghóuzhǒngzi
fèngxiānzhīchéng
běncháozhīhòuēn
sòngwēizizhīxìngbēi
liángyǒu
yuánjūnshānzhīliú
ránzāi
shìyòngfènfēngyún
zhìānshè
yīntiānxiàzhīshīwàng
shùnnèizhītuīxīn
yuán
qīngyāoniè
nánliánbǎiyuè
běijǐnsān
tiěchéngqún
zhóuxiāngjiē
hǎilínghóng
cāngchǔzhīqióng
jiānghuáng
kuāngzhīgōngyuǎn
bānshēngdòngérběifēng
jiànchōngérnándòupíng
yīnshānyuèbēngtuí
chìzhàfēngyúnbiàn
zhì
cuī
gōng
gōng
gōngděnghuòjiāchuánhànjué
huòdexiézhōuqīn
huòyīngzhòngzhǎo
huòshòumìngxuānshì
yányóuzàiěr
zhōngwàngxīn
zhīwèigān
liùchǐzhītuō
tǎngnéngzhuǎnhuòwèi
sòngwǎngshì
gòngqínwángzhīxūn
fèijiùjūnzhīmìng
fánzhūjuéshǎng
tóngzhǐshān
ruòjuànliànqióngchéng
páihuái
zuòmèixiānzhīzhào
hòuzhìzhīzhū
qǐngkànjīnzhīzhōng
jìngshìshuíjiāzhītiānxià
zhōujùn
xián使shǐzhīwén

白话译文

那个窃据皇位的武氏,性情并非温和柔顺,出身实在低微贫寒。过去她充任太宗才人,曾借更衣之机入侍。到了晚年,更是秽乱东宫太子。暗中隐瞒先帝的私情,私下图谋后宫的宠幸。入宫便嫉妃嫔,仗着美貌不肯让人;掩袖进谗言,凭着媚术偏偏能迷惑君主。登上皇后宝座,陷我君王于父子共妻的丑闻。再加上蛇蝎心肠,豺狼本性,亲近奸邪,残害忠良,杀害姐姐屠戮兄长,弑杀君主鸩杀母亲。这是人神共同痛恨,天地都不能容忍的。竟然还包藏祸心,图谋窃取皇位。先帝的爱子,被囚禁在别宫;奸贼的同党,却委以重任。唉!像霍光那样的忠臣不再出现,朱虚侯那样的宗室已经消亡。燕子啄食皇孙,预示汉朝国运将尽;龙涎落在王后身上,可知夏朝宫廷迅速衰败。

徐敬业是大唐的旧臣,公侯的长子。继承先帝已成的基业,蒙受本朝深厚的恩典。像宋微子那样悲叹故国,确有其理;像袁君山那样流泪忧国,岂是白白如此!因此义愤激荡风云,立志安定社稷。趁天下失望之际,顺应四海民心,于是高举义旗,清除妖孽。南连百越之地,北到三河一带,铁甲骑兵成群,战车首尾相接。海陵仓中红米,储备无穷无尽;江浦黄旗飘扬,匡复大业何须远待?战马嘶鸣北风起,剑气冲霄南斗平。怒喝则山岳崩塌,叱咤则风云变色。用这样的军队制敌,什么敌人不能摧毁?用这样的力量图谋,什么功业不能成就!

各位有的世代传承汉家爵位,有的是皇室至亲,有的受朝廷重托镇守要地,有的在宫中接受先帝遗命。先帝的话语还在耳边,忠心岂能忘记?先帝坟墓的土还没干,幼弱的君主将依托谁?倘若能转祸为福,送别先帝侍奉新君,共同建立勤王的功勋,不废先君的命令,所有封爵赏赐,都指山河为誓。如果眷恋孤立之城,在歧路上徘徊犹豫,坐失先机的征兆,必然招致后到者的惩罚。请看今日天下,究竟是谁家的天下!檄文传遍各州郡,使所有人都知晓。

字词精讲

  • 伪(wěi):虚假、非正统。文中指不承认武则天称帝的合法性。
  • 临朝:主持朝政,特指皇太后或皇后代行君权。
  • :此处指门第、出身背景,非地域。
  • 寒微:贫寒低微。
  • :充当,此处指身份为。
  • 下陈:指后宫中地位较低的妃嫔行列。
  • 更衣:此为典故,暗指借侍奉更衣之机得幸。实指武氏曾为唐太宗才人。
  • 洎(jì):至,等到。
  • 晚节:后期。
  • 春宫:太子所居之宫,亦称东宫。此指唐高宗李治为太子时。
  • :偏爱,此处特指男女私情。
  • 嬖(bì):受宠幸的人。
  • 蛾眉:女子眉毛如蚕蛾触须般细长弯曲,代指美女。
  • 工谗:擅长进谗言,诬陷他人。
  • 狐媚:像狐狸精一样用媚态迷惑人。
  • 践元后:登临皇后之位。元后,正宫皇后。
  • 翚翟(huī dí):皇后礼服上绘有山鸡(翚)与长尾野鸡(翟)的图案,此处代指皇后身份。
  • 聚麀(yōu):典故,指父子共与一女淫乱,是极重的伦理指责。
  • 虺蜴(huǐ yì):毒蛇与蜥蜴,喻指心肠狠毒。
  • 近狎邪僻:亲近、宠信品行不正之人。
  • 鸩(zhèn):用鸩鸟羽毛泡制的毒酒,此处作动词,指毒杀。
  • 神器:指帝位、政权。
  • :囚禁。
  • 冢(zhǒng)子:嫡长子。
  • 荷(hè):承受,担负。
  • 宋微子之兴悲:典故。商纣王庶兄微子启,见殷商宗庙毁坏、长满禾黍,悲伤作《麦秀歌》。此处喻徐敬业作为唐臣见唐室衰微而悲痛。
  • 袁君山之流涕:典故。东汉袁安,字邵公(非君山,此处或为作者用典微变或笔误,常指袁安),为国事忧心常至流涕。喻忠臣忧愤。
  • 爰(yuán):于是。
  • 百越:古代对南方沿海少数民族的统称,此泛指南方地区。
  • 三河:汉代以河东、河内、河南为三河,泛指中原地区。
  • 玉轴:华美的车轴,代指战车。
  • 海陵红粟:典故。汉代吴王刘濞在海陵(今扬州)积储大量陈年粮食,因久藏变红。此处言粮草储备充足。
  • 班声:战马嘶鸣声。班,通“斑”,指杂色马。
  • 喑呜(yīn wū):怒斥声,此形容气势威猛。
  • 爪牙:古时指武臣、得力部将,为褒义。
  • 顾命:帝王临终遗命。
  • 宣室:汉代未央宫中宣室殿,帝王召见大臣处,此泛指宫廷。
  • 一抔(póu)之土未乾:暗指唐高宗李治新葬,陵土未干。一抔土,一捧土,指坟墓。
  • 六尺之孤:指年幼的君主,此指中宗李显。
  • 送往事居:侍奉已故的君主(指高宗),扶持在世的君主(指中宗)。
  • 先几(jī):事情发生前的微小征兆。
  • 后至之诛:典故,指迟到者会受军法惩处。

义理赏析

《为徐敬业讨武曌檄》是一篇充满政治张力与文学力量的讨伐文书。其思想义理的核心,在于以传统儒家伦理为武器,对权力更迭进行道德审判,进而为政治行动赋予正当性。

檄文首先着力于构建武氏“非正统”的形象。通过铺陈其出身“寒微”、品行“秽乱”,将个人私德与政治合法性直接挂钩,这是古代“德位相配”观念的极端化运用。文中“杀姊屠兄,弑君鸩母”等指控,无论史实如何,其修辞目的在于将武氏塑造为彻底背离人伦纲常的“妖孽”,从而瓦解其统治的道义基础。这种以道德批判取代制度分析的路径,反映了传统政治伦理中“正名”思想的深刻影响——名不正则言不顺,言不顺则事不成。

更深层看,檄文实则是两种政治秩序的对峙。武则天的权力实践已突破了父系传承的框架,而徐敬业阵营则高举“奉先帝之成业”的旗帜,试图恢复既有的宗法继承秩序。文中“君之爱子,幽之于别宫”与“贼之宗盟,委之以重任”的对比,凸显了对程序正义的执着,也暴露了传统政治在面对女性掌权时的结构性焦虑。

其现实启示在于:任何权力转移都需要面对“合法性”的永恒诘问。檄文以磅礴的修辞将这一诘问推向极致,却也暗示了单纯道德批判的局限——当武则天以实际政绩稳固政权时,道德话语的效力便逐渐消退。历史提醒我们,政治稳定往往取决于制度建构与治理实效的平衡,而非单纯依赖道德话语的胜负。

黄历小助手
你好~我可以帮你查黄历、看吉日、解梦。试试下面的问题👇