学道首页 / 古籍书库 / 古文观止·唐宋文选 / 卷九・唐宋文 箕子碑

古文观止·唐宋文选·卷九・唐宋文 箕子碑

清编·历代名文·吴楚材、吴调侯(编选) 📄 .md 原文

章旨箕子在殷纣暴政下通过正蒙难、法授圣、化及民实践大人之道,树立了坚守正道、传授法度、教化百姓的君子典范。

📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。

原文

注音 字体 读音

fánrénzhīdàoyǒusānyuēzhèngméngnán
èryuēshòushèng
sānyuēhuàmín
yīnyǒurénrényuēzi
shídàoshì
kǒngzishùliùjīngzhīzhǐ
yóuyīnqínyān
dāngzhòuzhīshí
dàobèiluàn
tiānwēizhīdòngnéngjiè
shèngrénzhīyánsuǒyòng
jìnbìngmìng
chéngrén

wèi
wěishēncún
chéngrén
wángguó
rěn
shìèrdào
yǒuxíngzhīzhě
shìyòngbǎomíngzhé
zhīyǎng
huìshìfàn
qiú
hūnérxié
ér
zàiyuēzizhīmíng”,
zhèngméngnán
tiānmìnggǎi
shēngrénzhèng
nǎichū
yòngwèishèngshī
zhōurénlúnérdiǎn
zàishūyuēziguīzuòhóngfàn》”,
shòushèng
fēngcháoxiān
tuīdàoxùn
wéilòu
wéirényuǎn
yòngguǎngyīn
wèihuá
huàmín
shìdào
cóngjuégōng
tiāndebiànhuà
zhèng
rén

dāngzhōushíwèizhì
yīnwèitiǎn
gàn
wēizi
xiàng使shǐzhòuèwèirěnér
gēngniànluàncún
guórén
shuíxìng
shìrénshìzhīhuòránzhě
ránxiānshēngyǐnrěnérwèi
yǒuzhì
tángmǒunián
zuòmiàojùn
suìshízhì
jiāxiānshēnglièxiàng
zuòshìsòngyún
méngnánzhèng
shòushèng
zōngyòngfán
mín
xiànxiànrén
xiǎnhuì
shèngrénzhīrén
dàolóng
míngzhézàigōng
lòuwèi
chōngràng
yíngchēng
gāoérwēi
bēi
fēifēi
yǒuhuáidōu
shíérshēn
wèishì
xiàngshìliè
wénwángwèi
míngxuānzhāo
chóngshì
quēsòng
zàihòu

白话译文

大致而言,君子立身之道有三个方面:一是遭受蒙难仍坚守正道,二是将法度传授给圣明的君主,三是用德行教化民众。殷商时期有一位仁人名叫箕子,确实具备这些品德而立身于世,因此孔子阐述六经要义时,对他格外推重。

在商纣统治的时代,大道颠倒混乱,天降威罚不能使人警戒,圣人的主张无人采纳。冒死直谏、拼死抗争,固然可以称得上仁德,但对延续宗族祭祀并无助益,所以箕子没有那样做。委身朝廷以保存宗庙祭祀,固然也是仁德,但将与灭亡的国家共存亡,箕子又于心不忍。这两条道路,都有人实践过。因此箕子保持内心的明智,与时局周旋;隐藏治国韬略,甘受囚徒奴役的屈辱;身处昏世却不入邪道,遭遇衰败却不息奋斗。所以《易经》中说“箕子的明德受到压抑”,这正是遭受蒙难仍坚守正道的表现。等到天命更替,民众走上正轨,箕子便献出重大法度,成为圣王的导师。周朝人因此能整顿伦理纲常、建立国家大法;所以《尚书》记载“箕子归来后撰写了《洪范》”,这就是将法度传授给圣明君主。后来箕子受封于朝鲜,推行道义教化风俗,认为德行不分地域、人才不分远近,借此弘扬殷商的文化传统,使蛮夷之地接受华夏文明,这就是用德行教化民众。箕子将这些崇高之道集于自身,无论天地如何变化,他都能保持正道,这大概就是君子的境界吧!

唉!当周朝天命未定、殷商祭祀未断之时,比干已死,微子已离,假如纣王恶贯满盈而自取灭亡,武庚忧念危局而图谋复国,国家若没有箕子这样的人,谁来复兴治理呢?这本是人事发展中可能发生的变数。然而先生能忍辱负重而有所作为,恐怕正是怀有这样的志向吧?

唐代某年,在汲郡建造箕子庙,年年祭祀。我敬仰箕子独能列入《易经》卦象,便写下这篇颂词:

蒙难坚守正道,授法辅佐圣王。 宗族祭祀因此绵延,东方百姓得获重生。 光辉正大的君子,显达困厄都不改初心。 圣人仁德的体现,与大道兴衰相应。 明智美德藏于自身,不以身为奴为耻。 谦冲礼让恪守本分,不因孤寡而自满。 居高位而无危险,处卑微而不可欺凌。 既非殉难亦非逃离,始终心怀故都。 顺应时势屈伸自如,终成后世典范。 易经卦象中列其名,可与文王并称。 光明正大永垂青史,崇高的祭祀显示诚信。 前代未有的颂词,由后世儒者续成。

字词精讲

  • 正蒙难 (zhèng méng nàn):蒙受患难而坚持正道。蒙,遭受;难,指灾难。
  • 法授圣 (fǎ shòu shèng):将法典传授给圣明的君主(指周武王)。
  • 化及民 (huà jí mín):教化普及到百姓。
  • 箕子 (jī zǐ):商纣王的叔父,名胥余,封于箕(今山西太谷东北)。因劝谏纣王被罚为奴,后装疯避祸。武王克商后,他向武王陈述了《洪范》大法。
  • 六经 (liù jīng):指《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》六部儒家经典。
  • 悖乱 (bèi luàn):违背常理,纲纪紊乱。
  • 并命 (bìng mìng):拼出性命。此指比干等谏臣死谏。
  • 委身 (wěi shēn):托身,此处指暂时屈从。此指微子离开殷都。
  • 存祀 (cún sì):保存宗庙祭祀。指不使祖先宗庙断绝。
  • 与亡 (yǔ wáng):参与灭亡。此指与自己的国家一同灭亡。
  • 明哲 (míng zhé):明智,洞察事理。语出《尚书》“明哲保身”。
  • 俯仰 (fǔ yǎng):低头和抬头,指随波逐流,应对周旋。
  • 晦是谟范 (huì shì mó fàn):隐藏那些宏大的谋略与法则。晦,隐藏;谟范,谋略和典范。
  • 囚奴 (qiú nú):被囚禁为奴。指箕子被纣王囚禁罚为奴。
  • 𬯎 (tuí):通“颓”,崩坏,衰败。此处指国家衰败。
  • 明夷 (míng yí):《周易》卦名。象征光明受到伤害。此处比喻箕子韬光养晦,隐藏智慧以避免灾祸。
  • 天命既改 (tiān mìng jì gǎi):上天的意命已经改变。指周朝取代商朝。
  • 大法 (dà fǎ):根本的法典。指《洪范》。
  • 圣师 (shèng shī):圣王的老师。指箕子成为周武王的老师。
  • 彝伦 (yí lún):常理,伦理纲常。
  • 《洪范》 (Hóng Fàn):《尚书》篇名。“洪”是大,“范”是法。传为箕子向武王陈述的治国大法。
  • 朝鲜 (Cháo Xiǎn):古地名。相传箕子受封于此,建立箕子朝鲜。
  • 俾夷为华 (bǐ yí wéi huá):使夷狄之地变为华夏文明之邦。俾,使。
  • 殄 (tiǎn):灭绝。指商朝的祭祀断绝。
  • 稔 (rěn):庄稼成熟,引申为罪恶积累到极点。
  • 武庚 (Wǔ Gēng):纣王之子,殷商宗室。周武王灭商后封他续守殷祀。后乘周室初立发动叛乱。
  • 兴理 (xīng lǐ):复兴治理。
  • 宪宪 (xiàn xiàn):显赫光明的样子。一说通“显显”。
  • 冲让 (chōng ràng):谦虚退让。
  • 称孤 (chēng gū):古代王侯自称“孤”或“寡人”。此处指箕子受封朝鲜,虽为诸侯,仍保持谦逊。
  • 时诎而伸 (shí qū ér shēn):时机困厄时能屈身等待,时机通达时施展抱负。诎,同“屈”。
  • 式孚 (shì fú):法度诚信。式,法式;孚,诚信。

义理赏析

柳宗元此碑以“大人之道”立论,将箕子之德概括为“正蒙难、法授圣、化及民”三重境界,揭示了古代士人在极端困境中的精神抉择与历史担当。

箕子之“正蒙难”,并非以死直谏的激烈抗争,而是于昏暴之世“保其明哲”“晦是谟范”,在佯狂为奴的屈辱中暗守正道。这种“隐忍而为此”的选择,超越了简单的生死计较,蕴含着“不陋为奴”的人格韧性与“时诎而伸”的深远谋略。其价值不在于一时之壮烈,而在于为文明存续保存火种,体现了一种更为深沉的智慧与仁慈。

“法授圣”与“化及民”则展现了箕子作为文化传承者的宏愿。他将《洪范》大法授与周室,使彝伦得以序;又远封朝鲜,以德化俗,使“夷为华”。这三重境界层层递进:从个体在苦难中的持守,到文化道统的延续,再到仁政德化的普施,完整勾勒出儒家理想人格的实践路径。

此文对今人的启示在于:面对时代变局,真正的“大人”不必囿于非此即彼的抉择。箕子式的“显晦不渝”,教会我们在坚守核心价值的同时,也需具备审时度势的智慧。文化的传承与文明的化育,往往始于最卑微处的忍耐与最坚毅的等待。

黄历小助手
你好~我可以帮你查黄历、看吉日、解梦。试试下面的问题👇