道德经·第三十九章
春秋·老子 📄 .md 原文
📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析为 AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。
原文
昔之得一者:天得一以清;
地得一以寧;
神得一以靈;
谷得一以盈;
萬物得一以生;
侯王得一以為天下貞。
其致之,
天無以清,
將恐裂;
地無以寧,
將恐發;
神無以靈,
將恐歇;
谷無以盈,
將恐竭;
萬物無以生,
將恐滅;
侯王無以貴高將恐蹶。
故貴以賤為本,
高以下為基。
是以侯王自稱孤、
寡、
不穀。
此非以賤為本耶?
非乎?
故致數譽無譽。
不欲琭琭如玉,
珞珞如石。
白话译文
自古以来凡是得了「一」(道)的:天得到一而清明,地得到一而安宁,神得到一而灵验,河谷得到一而充盈,万物得到一而生长,侯王得到一而使天下安定。推究到极处说:天若不能保持清明,恐怕会崩裂;地若不能保持安宁,恐怕会震溃;神若不能保持灵验,恐怕会歇灭;谷若不能保持充盈,恐怕会枯竭;万物若不能保持生长,恐怕会灭绝;侯王若不能保持尊贵崇高(其根基),恐怕会颠覆。所以,尊贵以卑贱为根本,崇高以卑下为基础。因此侯王自称「孤」「寡」「不谷」(不善)。这不正是以卑贱为根本吗?难道不是吗?所以,追求过多的称誉,反而没有了称誉。不要(像)美玉那样华贵晶莹,宁可(像)山石那样朴质坚硬。
字词精讲
- 得一:一,指道。得道、守道而合于一。
- 贞:正、安定、天下之主。
- 歇:歇灭、消歇。
- 蹶(jué):颠覆、倒下。
- 孤 / 寡 / 不谷:古代君王自谦之称(孤家、寡人、不善之人)。
- 致数舆(yù)无舆:舆,一说「誉」(称誉),一说「舆」为车。求誉过多反无誉(一说:拆解一辆车则无所谓车)。此取「求誉反无誉」义。
- 琭琭(lù lù)/ 珞珞(luò luò):琭琭,玉之华美貌;珞珞,石之坚硬朴质貌。
义理赏析
本章以「得一」(得道)为纲,铺陈天、地、神、谷、万物、侯王皆因守道而各得其正,一旦失道则各趋崩坏——从正反两面证明「道」是万物存立的根本。进而由自然推及政治,提出「贵以贱为本,高以下为基」的深刻辩证:一切尊贵崇高,都以卑贱卑下为根基。
故侯王自称「孤、寡、不谷」,正是以谦卑自处、以贱为本的体现。结句「不欲琭琭如玉,珞珞如石」尤见旨趣:不慕美玉那般华贵夺目,宁作山石那般朴质坚实。现实启示:越是身居高位、享有尊荣,越要牢记其根基在于卑下与谦退;忘本自骄、一味求华求誉,反而根基动摇。守拙如石、以贱为本,方能长保其贵。